Глава 782: Мальчик со сломанной ногой, часть 19

Услышав это, Хэ Цзяньтун сразу же холодно сказал: «Четыре тети слишком сильно беспокоятся. Поскольку так называемый муж поет и поет, я не имею никаких дел с родственниками. Конечно, моя госпожа не должна иметь с вами дела! Кроме того, ты ничего не знаешь о собственном доме, а хочешь заниматься моим хозяйством? Волнуешься за мои три спальни? Спаси его!"

От таких безжалостных слов лицо Сифана стало зеленым и белым.

Через некоторое время она сказала с угрюмым выражением лица: «Ну, Хэ Цзяньтун, это то, что ты сказал! Я пришла уговорить тебя, но была унижена тобой так невинно! иди, если ты инвалид!"

После этого он был готов развернуться и уйти.

Но в этот момент Тан Ван вдруг сказал: «Стой!»

...

Четырехкомнатная не ожидала, что Тан Ван остановится.

Я подумал, что Тан Ван вышла, чтобы сделать обход, но в следующий момент, когда она обернулась, она увидела лицо Тан Ван, холодно говорящее: «Тетя Си, я не знаю, поддерживали ли вы Тонг Тонга раньше, но вы помните, это началось вчера. , Он уже не один. Даже если он не сможет уйти, моя жена, как моя жена, всегда будет сопровождать его, чтобы поддержать его. Без поддержки ваших близких, я буду хорошо о нем заботиться ... На будущее, я не буду вас беспокоить!"

Мое сердце сердится до смерти.

Ма Да!

Эта старуха, они пришли унизить Тонгтонга, как только поженились. Она не хотела возвращаться, и она была хорошим хулиганом в качестве своей новой жены!

Услышав слова Тан Вана, все четыре комнаты еще больше разозлились.

В следующий момент мне пришлось оставить холодную фразу: «Хе! Правда ли, что семья не входит в дом? Я хочу посмотреть, как долго ты сможешь провести с ненужным человеком!»

Может быть, она все еще будет носить зеленую шляпу для Хэ Цзяньтун!

Они едут на осле, чтобы читать песенник, и давайте смотреть!

...

Тан Ван посмотрел на улыбающиеся брови Хэ Цзяньтуна после того, как четыре комнаты ушли с аурой.

"Тонг Тонг, ты еще можешь смеяться! Какие же вы родственники, это лицо слишком отвратительно!" — сказал Тан Ван.

Услышав это, Хэ Цзяньтун протянул руку и притянул ее к себе на колени. "Я давно к этому привыкла. После того, как мои родители ушли, они приходили ко мне в дом бить осенний ветерок через раз, пытаясь занять мой дом. Я не согласен с имуществом, поэтому я надел величество старцев и попросил клан выйти вперед. Если бы я не имел дело с некоторыми из худших, которые ругали меня с сильным отношением, они бы не знали, когда бросать».

Сказав это, он продолжил: «Когда вы встретите их в будущем, вы должны быть такими, как сегодня. Не бойтесь. Бессовестные старейшины не достойны вашего уважения. это мое. ."

Хотя его ноги плохо ходят, это не значит, что он хулиган.

Если бы он не был жесток, эти три комнаты давно бы проглотили эти злые волки.

«Хорошо, не волнуйся, они не будут меня запугивать. Кроме того, в будущем, если я у тебя есть, ты будешь не одинок. У нас тоже есть семья. , Возвращаюсь к вам!" — сказал Тан Ван.

Услышав слово «дом», на лице Хэ Цзяньтуна мгновенно появилось движение.

После этого он не мог не крепко обнять Тан Ван, положить голову ей на плечо и молчать.

Она была права.

У него снова есть дом.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии