Глава 805: Сломанная нога, сын 42

"Пуф!" Хе Чонг чуть не захлебнулся слюной.

«Мама, о чем ты говоришь? Жена моего друга не должна обманываться. Как ты можешь уговорить меня копать угол седьмого брата? Это нехорошо». Хэ Чонг махал рукой снова и снова.

Хоть он и хотел иметь человеколюбивое сердце, он дал бы пощечину восьмидесятилетней даме и разыграл бы семи- или восьмилетнюю девочку, но это не значит, что он стал бы делать такие вещи без моральной основы.

Это жена седьмого брата!

Моя мама тоже правда, и я не знаю, почему вдруг возникла такая идея!

У седьмого брата нет детей. Разве не достаточно позволить семье усыновить его для него?

...

Видя, что Хэ Чонг не согласен, четвертая жена несколько раз усмехнулась: «Почему моя мать несет чепуху? В любом случае, он женился на своей жене и вернулся в качестве украшения. Если это можно использовать, подождите долгое время, даже если это не ты, Тан. Ван, вероятно, возьмет на себя инициативу, чтобы переспать с другими мужчинами, в случае, если мужчина в особняке наденет зеленую шляпу на вашего седьмого брата, он к тому времени будет еще более смущен! живот у него хоть наш он семейный Что за вид!"

"Нет! Мать, не говори так, седьмой брат для меня редкость. Если я действительно это сделаю, то какая разница со зверем? Мне есть чем заняться, так что пошли!" — сказал Хэ Чонг.

Ведь я боялся, что четвертая дама опять скажет что-нибудь возмутительное, и быстро выскользнул.

Но он не забыл прямо то, что сказала Четвертая Леди.

Вместо этого он подумал об этом и решил, что будет лучше рассказать об этом Хэ Цзяньтуну.

По крайней мере, он должен был напомнить ему смотреть на Тан Ван, чтобы не позволить ей надеть на него зеленую шляпу.

Здесь могут помочь только братья.

Сможете ли вы посмотреть на тело Тан Вана, зависит от него.

Поэтому Хэ Чонг быстро отправился к Хэ Цзяньтуну.

Потом он выглядел слегка смущенным и сказал: «Седьмой брат, не бойся. Я не просил тебя занимать денег, или я хочу тебе кое-что напомнить».

«О? В чем дело? Шестой брат может сказать это прямо». Увидев его странное выражение лица, Хэ Цзяньтун сразу сказал:

Услышав это, Хэ Чонг слегка кашлянул, а затем сказал: «Я слышал, что вы нездоровы? Эти семеро младших братьев и сестер женаты почти год. Плохие дела, ты обычно занят, этот внутренний дом... все равно нужен кто-то, чтобы за ним присматривать! Если что-то случится, ты потеряешь лицо».

Лицо Хэ Цзяньтуна помрачнело, когда он услышал слова Хэ Чонга.

Он намекает, что сделает три трюка?

Хм!

Как вы думаете, Ван Ван это он?

Кроме того, кто сказал, что он не может этого сделать?

...

"Я не знаю, откуда шестой брат услышал слухи? Мои ноги сломаны, а не днище!" — холодно сказал Хэ Цзяньтун.

Услышав это, Хэ Чонг выглядел ошеломленным, а затем быстро объяснил: «Слухов недостаточно, но... Я вдруг подумал об этом и пришел напомнить вам, что все мы братья. Боюсь ли я пожара в твой задний двор? Раз с тобой все в порядке, это было бы здорово!"

Хэ Цзяньтун слегка прищурился.

В следующий момент он кивнул Хэ Чонгу и сказал: «Понятно, спасибо, что напомнили о брате Шестом».

"Так и должно быть, как говорится. Если ты не боишься воров, ты боишься воров. Я, конечно, верю, что седьмые братья и сестры не будут делать того, что тебе жалко, но что, если кто-то должен подумать о ее? — сказал Хэ Чонг.

После этого он поднял руку на Хэ Цзяньтуна: «Я закончил с тем, что сказал, так что пошли сейчас! Вы хорошо отдохнули».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии