Глава 82: Жестокий Принц 31

Обхватив одной рукой Тан Ваня за талию, Фэн Цитун наклонился к Тан Ваню и прошептал: «Ай, наложница, если ты посмотришь на Гу таким взглядом, Гу пойдет в твой будуар и устроит большой бой».

Тан Ван был поражен, а затем посмотрел на него безучастно и невинно.

Почему я смотрю на тебя?

Я просто смотрю на тебя нормально, хорошо?

Глядя на ее озадаченное выражение лица, Фэн Цитун чувствовал себя сухим и сухим.

Эта маленькая фея, должно быть, налила ему экстаза!

Иначе с чего бы ему просто бросить ее, когда он ее увидит?

В этот момент подбежал Старый Тан Гэ.

"Его Королевское Высочество!"

Только тогда Фэн Цитун подавил сухость во всем теле и медленно отпустил Тан Ваня.

«Дедушка, Гу вдруг вспомнил, что осталась еще деловая работа, поэтому я забрал Ванвана обратно и зайду к вам в другой день!» Фэн Цитун сказал высоким голосом.

Услышав это, Тан Гэ поспешно сказал: «Дело важное, старый министр почтительно посылает Его Королевское Высочество».

"Хорошо!"

Затем она взяла Тан Ваня за руку и направилась к двери дома Танга.

Глаза старого Тан Гэ расширились, когда он увидел двух держащихся за руки, затем он почувствовал облегчение и испустил долгий вздох облегчения.

Кажется, принцу очень нравится Ванван.

Таким образом, он чувствует облегчение!

Без его ведома, как только Фэн Цитун забрала Тан Ван обратно, он сразу же поднял ее, быстро пошел к дворцу и начал «делать дело».

Тан Ван:...

Рано или поздно у вас будет такая потеря почек, скажу я вам!

...

«Наложница Ай, тебе не разрешается покидать одинокого в любое время, ты знаешь?» — внезапно сказал Фэн Цитун.

Услышав это, Тан Ван устало замычала, затем оперлась на него и тяжело закрыла глаза.

Муж слишком свиреп, чтобы терпеть с тонкой талией.

Хотя Фэн Цитон получил только слово «гм», он удовлетворенно улыбнулся, а затем протянул руку и нежно потер красные губы Тан Ваня.

В это время все во всей столице знали, что принц привел Тан Ван обратно к двери, и представление было чрезвычайно помпезным.

В одно мгновение слухи о том, что Тан Ван не выживет в течение нескольких дней, оказались обречены на провал.

«Я слышал, что Его Королевское Высочество очень доволен мисс Тан! В день возвращения я привез две тележки с подарками старейшине Тан!»

«Неудивительно, что Его Королевское Высочество, вопреки этикету и закону, заставил мисс Тан остаться. Кажется, ему это очень нравится!»

...

Здание Люсян в Пекине.

В отдельной комнате на верхнем этаже юноша в пурпурном с раздраженным выражением лица сказал молодому человеку, сидевшему рядом с Цзинььи: «Второй брат-император, Фэн Цитун дал нам распорядок дня?»

По первоначальному плану они хотели взять кого-нибудь, чтобы поймать их двоих на месте. Какими бы плохими они ни были, для Фэн Цитуна было то же самое, что убить Тан Вана после того, как он напился.

Таким образом, пострадает как репутация принца, так и репутация семьи Тан.

Тан Гэ — самый честный человек. Фэн Цитун осквернил своих любимых внука и дочь. Даже если Тан Ван войдет в особняк принца, у Тан Гэ останется узел на сердце. Пока они немного работают, Тан Гэ определенно не будет на стороне принца.

Но слуга Фэн Цитуна не знал, что он сказал старейшине Тану, и на самом деле просил другую сторону не только простить его, но и быть чрезвычайно довольным им!

Что случилось с их прежними планами?

Все это было сделано для Фэн Цитуна!

Когда второй принц услышал слова юноши в пурпурном, его лицо похолодело: «Фэн Цитун не боится, на этот раз кто-то должен помогать ему в темноте, иначе он не сможет внезапно исчезнуть из бокового зала вместе с Тан. Ван!"

Он знал Фэн Цитуна и знал, что его мания не притворялась. Как только болезнь развилась, даже если он знал, что что-то делать нельзя, он все равно не мог контролировать то, что делал.

Не говоря уже о том, что в тот день он все еще был в вине, подкладывая лекарство, которое усугубляло его состояние.

Но он не мог понять... как он сбежал?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии