Глава 84: Жестокий Принц 33

Конечно, в Особняк Второго Принца не так-то просто попасть.

Но у Тан Цинчжу был личный жетон второго принца. Увидев охранника, как он мог не отпустить его?

Таким образом, Тан Цинчжу беспрепятственно вошел в Особняк Второго Принца.

Но она не решилась сделать публичное заявление.

Она не глупа. Второй принц устроил ей поездку в особняк пятого принца. Если бы он знал, что она пришла, он обязательно выгнал бы ее, пока темно.

Итак, она внезапно спряталась всю ночь в дровяной комнате в особняке второго принца.

...

В это время Фэн Ситун уже узнал, что Тан Цинчжу отправился в особняк Второго принца.

В уголках его губ появилась холодная улыбка, и Фэн Цитун понизил голос и сказал тайному охраннику: «Я знаю, я должен убедиться, что завтра утром все знают, что Тан Цинчжу ушел в особняк Второго принца».

"Да ваше высочество!"

Когда темный охранник отступил, Фэн Цитун опустил голову и нежно поцеловал Тан Ваня в губы.

Но он холодно подумал в своем сердце: даже если Тан Цинчжу действительно пойдет сегодня вечером в Особняк Пятого Принца, он оглушит ее и отправит в Особняк Второго Принца.

Второй ребенок, ты действительно думаешь, что Фэн Цитун ничего не знает?

Если он действительно глуп, его отец снова защитит его, и теперь на карту будет поставлен наследный принц.

Жаль, что второй ребенок этого вообще не видит. Он думал, что кроме защиты своего отца, он жестокий сумасшедший и не имеет сильных сторон.

...

На следующий день.

Как только второй принц проснулся, он услышал за пределами дома звонкий женский голос.

«Второй принц, ты должен спасти Цинчжу!»

Услышав голос Тан Цинчжу, второй принц напрягся и с синим лицом направился к двери.

Увидев Тан Цинчжу, который был особенно смущен после того, как промёрз всю ночь, сердце второго принца полностью упало.

Второй князь не осмелился закончить следующие слова.

Когда Тан Цинчжу услышал это, он сжал голову с угрызениями совести, а затем быстро жалобно сказал: «Второй принц, я был слишком напуган. Прошлой ночью было темно. Кроме того, у меня нет жетона пятого принца, только ты оставил меня, Юпей, мне пришлось бежать в твой особняк! Извини, я... Я причиняю тебе неприятности?"

Услышав это, второму принцу не терпелось разорвать ее.

Больше, чем беда для него! ?

Но сейчас не время злиться.

Глубоко вздохнув, второй принц попытался успокоиться: «Кто-нибудь видел это, когда вы подошли?»

Тан Цинчжу быстро покачал головой.

— Хорошо, я тебя сейчас отпущу. — сразу же сказал второй принц.

Эту беду нужно выбросить, пока дело не распространилось!

...

Тан Цинчжу был ошеломлен, когда услышал, что сказал второй принц.

Затем он отчаянно замотал головой: «Нет, второй принц, я не хочу уезжать! Пожалуйста, позволь мне остаться! Даже если ты наложница, я согласен!»

"Замолчи!" Второй принц выпил.

Эта женщина знает, о чем говорит?

Если это слово распространится, репутация, которую он так усердно зарабатывал годами, будет разрушена!

Но, не дожидаясь, пока он отошлет людей, дворецкий поспешил к нему: «Второй принц, это нехорошо, снаружи ходят слухи, что наложница семьи Тан прибежала к вам домой, чтобы порекомендовать подушку! Сказала, что вы тайно передали песню !"

"Что?!" Лицо второго принца мгновенно похолодело.

Затем его глаза холодно метнулись к Тан Цинчжу.

Вините эту безмозглую женщину!

Тан Цинчжу получил его суровый взгляд и тут же подсознательно сжался.

Но мое сердце было полно радости.

Теперь, когда дело распространилось, второй принц больше не может ее прогнать!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии