«Не бойся, он мертв! Он тебя не укусит!» Е Цинтун быстро сказала, когда увидела ее напуганную.
Что касается голоса, он не мог не смягчиться.
Услышав это, Тан Ван сразу же слабо спросил: «Правда?»
«Конечно! Я отрезал ему голову». — сразу же сказал Е Цинтун.
Но, держа Тан Ваня за руку, она не могла не немного напрячься.
...
Услышав это, Тан Ван в страхе повернула голову и взглянула на мертвую змею на дереве.
Убедившись, что у него действительно нет головы, он сразу же глубоко вздохнул.
После этого он посмотрел на лицо Е Цинтуна.
"Ах! Прости... я... я просто слишком напугана, я не нарочно на тебя набросилась!" Тан Ван в это время заикался.
Затем быстро слез с Е Цинтун.
Но Е Цинтун не собирался отпускать ее.
Увидев это, Тан Ван сразу же посмотрел на жесткое лицо Е Цинтуна с маленьким застывшим телом: «Ты… ты можешь меня подвести…»
...
Увидев, что она, кажется, немного испугалась самой себя, Е Цинтун отреагировала и поняла, что ее настойчивость была слишком велика для Мэн Лан.
Поэтому он поспешно положил ее тело на скалу и объяснил: «Не поймите меня неправильно, я вижу, что вы не носите обуви, я боюсь, что вы случайно наступите на голову змеи. Если вы наступите на ее клыки, у вас будет жизнь. . Это опасно!"
Как только она сказала это, Тан Ван быстро обвел вокруг шеи Е Цинтун.
После того, как Е Цинтун на некоторое время замер, он не мог не ухмыльнуться.
Затем он протянул руку и дважды похлопал ее по спине: «Не волнуйся, ты просто сидишь на камне и держишь ноги подальше от земли».
Затем Е Цинтун осторожно положил его на камень.
...
В это время Е Цинтун огляделся на земле и быстро нашел отрубленную голову змеи.
Однако он не спешил рассказывать Тан Вану, где находится голова змеи. Вместо этого он взглянул на туфли, которые она отбросила в сторону, и на белые нежные ножки.
В следующий момент сердце Е Цинтун дрогнуло, а затем внезапно слегка повысила голос и сказала: «Нашла!»
Как только он сказал это, Тан Ван тут же подсознательно посмотрел на землю вдоль своих пальцев, а затем вздохнул с облегчением.
Но я не видел, чтобы в тот момент, когда она опустила голову, Е Цинтун пнула одну из ее туфель.
В одно мгновение один из вышитых ботинок Тан Вана был отброшен им ногой в кусты под горой, и тень больше не была видна.
В это время он подошел к голове змеи, как будто это было ничто, и с помощью топора выкопал яму в земле, чтобы закопать голову змеи, чтобы случайно не наступить на змеиный яд.
Закопав голову змеи, Е Цинтун снова посмотрел на Тан Ваня: «Хорошо, я не наступлю на нее».
"Ага." Тан Ван кивнул с расслабленным лицом.
В это время взгляд Е Цинтуна упал на ноги Тан Ваня.
— У тебя болит нога? Е Цинтун намеренно спросил.
Когда он только что увидел ее, он увидел, как она снимает туфли и носки.
Если бы не травма стопы, в этом месте никто бы не снимал обувь и носки.
...
Тан Ван выслушал и тут же кивнул со смущенным выражением лица: «Ну, на этот раз я прошел немного далеко, и мои ноги были измотаны!»
После этого он быстро подобрал носки и надел их на ноги.
Ведь в древности увидеть ноги женщины незнакомому человеку было равносильно потере невинности.