Увидев ее панический набор носков, Е Цинтун просто посмотрел на ее покрасневшие щеки и сказал: «Твои ноги легко могут стать гноем. Почему бы тебе сначала не принять немного трав? Я снесу тебя с горы».
Услышав это, Тан Ван быстро сказал: «Как это неловко? Я все еще могу идти».
В конце концов, склоните голову, чтобы подобрать себе обувь.
В итоге я нашла вокруг большой круг, но увидела только один вышиванку.
Тан Ван:? ? ?
...
«Кажется, в моем ботинке не хватает одного». В это время Тан Ван с тревогой посмотрел на него.
Как она могла спуститься с горы без обуви?
Какого черта?
Она ясно помнила, что он был помещен рядом с камнем.
Услышав слова Тан Вана, Е Цинтун тоже выглядел так, будто помогал его найти. Он несколько раз огляделся, потом открыл глаза и сказал чепуху: "Я не видел, ты случайно с горы не упал?"
Как только она сказала это, Тан Ван слегка приоткрыла рот: «А? Что мне делать?» Тан Ван выглядела так, словно собиралась заплакать.
Увидев это, Е Цинтун сразу же сказал очень обнадеживающим тоном: «Не бойся, это все еще не я? Я понесу тебя вниз с горы».
Тан Ван выслушала, а затем слегка прикусила нижнюю губу, а затем неохотно кивнула: «Ну, тогда… тогда я побеспокою тебя».
— Пожалуйста, кстати, вы не спросили, как вас зовут? Е. Qingtong сказал в это время.
«Меня зовут Тан Ван, и я принадлежу к деревне Тан». — быстро сказал Тан Ван.
«Ну, тогда спасибо, если бы я не встретил тебя сегодня, я не знаю, с какой катастрофой я бы столкнулся». Тан Ван выглядел благодарным.
«Это судьба». Е Цинтун улыбнулся.
Затем он посмотрел на аптечку Тан Вана, шагнул вперед и поднял ее.
...
«Давай, ты сначала ляжешь мне на спину, а я тебя сначала хорошенько понесу». Е. Qingtong сказал в это время.
"Хорошо!" Тан Ван кивнул, а затем лег на спину Е Цинтуна.
В это время Е Цинтун было так трудно поднять две корзины с лекарствами.
«О, я не смогу брать такие вещи. Иначе я возьму аптечку и обниму тебя вниз с горы. Иначе нехорошо, если я споткнусь о аптечку». Е. Qingtong Наконец сказал свою цель.
Поскольку он только что потерял ее вышитые туфли, он планировал это сделать.
...
Тан Ван покраснел, услышав слова Е Цинтуна, а затем пробормотал: «Это… разве это не плохо?»
"Что случилось? Срочно сделай что-нибудь. Теперь ты потерял свою обувь, и твои ноги натерты и покрыты волдырями. Если я не удержу тебя вниз с горы, ты не захочешь провести ночь на горе? Не волнуйся , гор очень мало. Кто-то подошел, подожди, пока я спущу тебя с горы, а потом помогу тебе пройтись, что ты думаешь?" Е Цинтун сказал в это время внимательным тоном.
Тан Ван некоторое время колебался. Это было похоже на то, как если бы маленький белый кролик попал в ловушку для большого злого волка и кивнул: «Хорошо, я вас побеспокою».
"Это все люди, какие вы вежливые!" Е Цинтун улыбнулся.
Затем он очень аккуратно понес две задние корзины на плечах, а затем привязал две задние лямки соломенной веревкой.
Позже, на поверхности, она протянула руку Тан Вану, который с нетерпением ждал этого: «Давай, я обниму тебя вниз с горы».
Тан Ван кивнула, затем с застенчивым выражением лица протянула руку к Е Цинтун.