Глава 933: Властный Горный Лихан 13

Ли Фузэ не ожидал, что Тан Ван, который раньше всегда поощрял его усердно учиться, на этот раз скажет такие слова.

Конечно, он знает, что его родители стареют, и ему нелегко продолжать чтение!

Если это легко, может ли он доверить ей свою идею?

Слегка вздохнув, Ли Фузэ тоже не рассердился, а продолжил с разочарованным выражением лица: «Вы правы, я не сыновний, поэтому я попросил родителей побеспокоиться обо мне, когда я состарюсь, и позволить мне учиться».

Когда слова упали, она увидела, как Тан Ван кивала головой и соглашалась с ее лицом: «Брат А Фу, хорошо, что ты понимаешь, что ошибаешься. Тетушка жадна до темноты, чтобы заработать немного денег. Это нелегко. "Я смотрю на это и чувствую себя огорченным! Пусть она не так устала, но она сказала, что брату Афу нужно много денег, чтобы учиться! Если вы не пойдете дальше, это будет хорошо для ваших дяди и тети. "

Ли Фузэ:...

Ма Да, почему бы тебе не разыграть свои карты в соответствии с твоим распорядком?

...

Увидев, как выражение лица Ли Фузэ напряглось, Тан Ван был очень счастлив.

Ха-ха!

Вы продолжаете притворяться!

Я чувствую облегчение, я проигрываю!

...

Видя, что Тан Ван в это время не собиралась собирать деньги для себя, и она даже не хотела продолжать чтение, Ли Фузэ пришлось временно отказаться от своего первоначального плана.

Затем он кивнул и сказал Тан Вану: «Я знаю, я подумаю об этом, когда вернусь. Это дыня, которую я выбрал специально для тебя. Она вкусная. Ты можешь попробовать ее».

После этого он передал вещи Тан Вану и не выдержал ни минуты.

Тан Ван тоже не отказался. Взяв фрукты, она улыбнулась и сказала Ли Фузэ: «Спасибо, брат Афу, тогда возвращайся скорее».

"Ага." Ли Фузэ кивнул, затем повернулся и пошел к своей двери, не желая больше разговаривать с Тан Ванем.

Кого волнует, что вы отправляете?

...

Но в этот момент Е Цинтун думал о том, как Тан Ван ворочается всю ночь. Он держал колчан, лук и стрелы и был готов идти на гору.

Увидев это, Е Му сразу же сказал: «Цинтун, разве ты не поднялся на гору только вчера? Почему ты снова пошел сегодня?»

«Мама, я забыл, что есть ловушка, которая не расставлена. Было бы плохо, если бы кто-то наступил на нее. Я пойду и посмотрю». Е Цинтун нашел причину.

— Ну, тогда будь осторожен на дороге.

"Хорошо, я знаю."

Ведь шли быстро в сторону Красной горы.

Дождавшись места, где Тан Ван встретился вчера, он быстро нашел большой камень, а затем спустился по склону холма, где вчера сбросил туфли.

Через полчаса под пятой большого дерева он увидел вышитую туфлю, мокрую от росы.

Глаза Е Цинтуна внезапно загорелись, а затем он поспешно шагнул вперед, чтобы подобрать вышитые туфли, как сокровище, и ударил их ногой по рукам.

Я подумал в душе: я не могу держать ее пока, хорошо бы держать туфельку.

...

Когда Е Цинтун вернулась домой, она застала сваху в соседней деревне сидящей дома, а мать с радостью смотрела на нее.

Увидев его обратно, глаза свахи загорелись: «Это твой сын? Какой высокий и могучий молодой человек, неудивительно, что тофу Сиши попросил меня быть свахой».

Услышав это, улыбка на лице Е Му усилилась.

Бог знает, что Цинтун семнадцать лет, но она до сих пор отказывается выходить замуж, поэтому уже много дней плохо спит.

Она также знает тофу Xishi в городе. Хотя девушка не особенно красива, она лучше умеет и трудолюбива.

Его Qingtong также является приземленным темпераментом, если они вдвоем поженятся, это должно быть более красивым после дней!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии