Промучившись всю ночь, Е Цинтун поспешил в Танцзякунь, позавтракав на следующее утро.
Подождав у входа в дом Тан Вана, он долго смотрел в угол, как вор.
Только когда дым от приготовления пищи поднялся над кухней Тан Ваня, Е Цинтун почувствовал облегчение, а затем задумался, какой предлог он должен найти на этот раз, чтобы подойти к Тан Ваню.
Если бы он прыгал перед ней каждый день, она определенно заподозрила бы, что его цель была нечистой или что-то в этом роде.
...
Когда Е Цинтун чесал себе сердце и печень, Тан Ван уже приготовил завтрак.
Через маленькую милашку он обнаружил, что Е Цинтун смотрит на ее дверь под большим деревом неподалеку. Тан Ван не могла не скривить уголки губ, затем закатила глаза, и у нее появилась идея.
Когда Тан Ван поджег небольшую кучу дров у края печи, Тан Ван немедленно бросился к двери с тревожным выражением лица и яростно открыл дверь.
Увидев это, маленький милашка молча дернул ртом.
Женщине страшно сойти с ума, этот огонь... просто наведи его.
Вы не боитесь обжечься?
...
После того, как Тан Ван открыла дверь комнаты, она в спешке побежала к соседнему дому Ли, в панике крича: «Бой с огнем…»
Увидев это, сердце Е Цинтуна дрогнуло, а затем он подсознательно шагнул вперед.
— Мисс Тан, в чем дело? Е Цинтун поспешно шагнул вперед и спросил.
Увидев ее, Тан Ван сразу же сказал с выражением лица, которое было похоже на спасителя: «Большой брат Е, ты только что пришел сюда, я... я случайно сжег кухню, когда готовил!» Тан Ван плакал.
Тан Ван сразу сказал: «Колодец есть, но в баке мало воды…»
Как только эти слова прозвучали, Е Цинтун сразу же сказал: «Понятно, не подходи, пока ты во дворе, я пойду посмотрю».
— Но есть ли опасность? Тан Ван колебался.
"Не волнуйся, я буду в порядке!" — сразу же сказал Е Цинтун.
Потом быстро в три шага в два шага бросился в дымящую кухню и быстро нашел ведро.
Увидев, что в баке мало воды, Е Цинтун выбежала из кухни с ведром, направилась прямо к колодцу во дворе и стала быстро набирать воду.
Поскольку на кухне не было много дров, Е Цинтун принес только семь или восемь ведер воды, чтобы потушить пламя.
Потушив огонь, Е Цинтун тоже вздохнул с облегчением, затем посмотрел на Тан Ваня и тихо сказал: «Хорошо, огонь потушен».
...
«Спасибо, Большой Брат Е! Если бы ты не появился вовремя, я… я не знаю, что делать!» Тан Ван выглядел очень благодарным.
Услышав это, Е Цинтун сразу же махнул рукой и сказал: «В чем дело? Так и должно быть! Просто в следующий раз ты должен быть осторожен, когда будешь готовить. Огонь на этой кухне — большая проблема, но, к счастью, ты в порядке.
К счастью, это дневное время.
Что, если он загорится ночью, а она все еще спит в доме?
Думая об этой возможности, Е Цинтун на некоторое время испугался.
...
Тан Ван серьезно кивнул после того, как слова Е Цинтуна упали, а затем показал слабый, жалкий и беспомощный взгляд: «Я знаю, но я единственный в своей семье. Обычно я не сталкиваюсь с этим. Ситуация, поэтому я не не знаю, что делать».
Как он сказал, он выглядел чрезвычайно благодарным и восхищенным Е Цинтуном.