Тан Вана внезапно разбудил милый малыш.
И у нее был один глаз, прямо перед глазами Цяо Ютуна.
После ошеломленного момента Тан Ван изобразила улыбку радости на лице: «Тонгтонг, ты видишь это? Ты меня видел?»
Увидев сильное удивление на лице Тан Ван, Цяо Юйтонг было очень стыдно продолжать прятать ее.
Другими словами, я не хочу больше ее скрывать.
Я даже не хочу скрывать то, что восстановил.
Ведь для него она так усердно уговаривала его каждый день.
...
Его сердце резко сжалось, Цяо Юйтонг немедленно принял решение, а затем холодно посмотрел на Тан Ваня в своем оригинальном стиле: «Кто ты? Почему ты в моей постели?»
Слова упали, но тут же пожалели.
Не напугаю ли я ее, когда буду с ней так разговаривать?
Когда Тан Ван услышала слова Цяо Ютун, она была ошеломлена.
Хм?
Что это значит?
Не готовы притворяться, что это так?
Подумав об этом, Тан Ван слегка приоткрыла глаза, показывая удивленное и невероятное выражение лица: «Тонг Тонг, ты… ты восстанавливаешь свою память? С тобой все в порядке?»
Цяо Юйтонг не мог не почувствовать мягкости, наблюдая за удивлением на ее лице.
В следующий момент он слабо кивнул: «Ну, я восстановил свою память, и мои глаза стали лучше, а вы?» — со знанием дела спросил Цяо Ютун.
«Я… я твоя жена! Меня зовут Тан Ван, ты меня помнишь?» Тан Ван посмотрел на него, намеренно притворяясь глупым.
Но в душе я думал: действовать со мной?
...
Услышав слова Тан Ваня, Цяо Юйтон сразу же принял задумчивое выражение.
Вскоре на его лице появилось выражение печали: «Это оказалась ты, почему ты стала моей женой?»
«О, потому что ты раньше попал в автомобильную аварию и ослеп и стал глупым. Ты мне давно нравишься, поэтому я воспользовался случаем, чтобы сказать старику, что хочу на тебе жениться. Теперь мы муж и жена ." — сказал Тан Ван.
Когда он закончил говорить, он протянул руку, поднял руку Цяо Юйтуна и попросил его посмотреть на кольцо на безымянном пальце обоих: «Смотрите, это наше обручальное кольцо».
Цяо Юйтонг:...
Не думай, что я тогда был слеп и теперь не могу узнать, что это кольцо, которое ты дал мне, когда играл.
Однако он не говорил об обручальном кольце, но в этот момент его глаза слегка закатились, а затем его тело резко двинулось, подавляя Тан Вана: «Ты только что сказал… Я тебе давно нравлюсь?»
Услышав это, Тан Ван моргнула, и в этот момент она показала застенчивость семьи своей маленькой дочери и сказала: «Да, но я преследовала вас раньше, и вы бы меня игнорировали! Если бы не это время, вы встретились в В случае аварии у меня нет шансов подобраться к вам».
"Правда? Тогда ты докажи мне это сейчас, как сильно я тебе нравлюсь!" Цяо Юйтонг смотрел на нее слегка взволнованным взглядом.
...
Глядя на человека перед собой, который превратился из мягкой маленькой волчьей собаки в свирепую волчью собаку, сердце Тан Вана подпрыгнуло, а затем он спросил: «Как это доказать?»
"Раз уж я тебе нравлюсь, разве ты не должен хорошо служить мне в постели?" Цяо Юйтун намеренно сказал, его глаза были в этот момент, и он посмотрел на воротник Тан Ваня.
Увидев это, Тан Ван сразу же показала, что ее глаза внезапно расширились: «А?!»
Но в сердце у меня была насмешка: О, человек!
Если не притворяться глупым, он просто начал хулиганить, да?
Неужели у меня не было никаких уловок, чтобы контролировать тебя?
Хм!
Кто кого боится!
Двигаясь сердцем, Тан Ван подошла к губам Цяо Ютуна с выражением беспокойства и ожидания следующего момента.