Но чего он не ожидал, так это того, что в этот момент Тан Ван вдруг посмотрел на него и сказал очень обеспокоенным тоном: «Я слышал, что Тонгтонг не в порядке со здоровьем? , императорский врач сказал, что я... я еще молод, и мой фундамент непрочен, лучше иметь **** после шестнадцати, поэтому сегодня вечером я буду винить Тонгтонга».
Услышав это, Чу Сяотун почувствовал облегчение.
Потом тут же сказал слегка застенчивым тоном: "Все в порядке, государь, ты должен ставить свое тело на первое место во всем. Раз так сказал государь, то и делай по слову государя".
В этом случае это убережет его от обмана своих идей.
Услышав слова Чу Сяотуна, Тан Ван сразу же расчувствовался: «Тун Тонг так внимателен ко мне, что меня очень тронуло! Я сначала вернусь в спальню, чтобы не мешать тебе отдыхать?
Чу Сяотун немедленно встал и сказал с радостью в сердце: «Наложница послала императора к императору!»
Тан Ван:...
Ах!
Не могу дождаться, чтобы позволить мне уйти?
Хм!
Надеюсь, в будущем ты отпустишь меня такой счастливой!
...
После того, как Чжао Чу Сяотун кивнул, Тан Ван встал и сказал: «Я уйду один. Вы не должны отдавать его. Вы можете остаться в живых. или... я родила принца и принца!"
Чу Сяотун:! ! !
«Да… наложница, наложница обязательно позаботится о своем теле». Чу Сяотун дернула уголком рта и ответила.
Увидев это, Тан Ван почувствовал себя лучше, а затем улыбнулся и сказал: «Тогда я сначала вернусь во дворец, и увидимся завтра».
— Да, император. Чу Сяотун благословил свое тело.
После того, как Тан Ван ушел, он глубоко вздохнул с облегчением, а затем быстро потушил другую курильницу.
Вскоре после того, как Тан Ван ушел, вошла горничная Дянь Цуй.
— Мисс, почему император не остался у вас на ночь? Дянь Цуй нахмурился.
Сегодня брачная ночь королевы.
Император даже не остался здесь, и это распространилось. Я не знаю, сколько людей предположило бы, что дама впала в немилость, как только вошла во дворец!
Услышав слова Дянь Цуя, Чу Сяотун покачал головой и сказал: «Император сказал, что император еще молод и его фундамент непрочен, поэтому с ним не стоит иметь ****. На всякий случай».
Дянь Цуй почувствовала облегчение, когда услышала это, а затем быстро кивнула: «Я знаю мисс, так что у нас также будет больше времени на подготовку».
"Ну! Ладно, уже поздно, ты тоже ложись!" — сказал Чу Сяотун.
"Да Мисс!" Дианкуи кивнул и вышел из спальни.
Потому что она знала, что у Чу Сяотуна не было привычки заставлять людей ждать и переодеваться.
...
После того, как Дянь Цуй ушел, Чу Сяотун снял пальто и пошел к Фэн Гуанься, а затем подошел к подставке для умывальника, чтобы смыть пудру с лица. Умывшись, он вздохнул и лег на широкую кровать.
Я думал, что сегодня вечером будет тяжелая битва, но не ожидал, что проблем не будет. Император просто уйдет!
Думая о предыдущей заботливой и улыбчивой внешности Тан Ваня, Чу Сяотун не могла не чувствовать себя немного запутанной.
Если бы он действительно был женщиной, его бы соблазнил такой красивый, нежный и сильный человечек, как Император.
К сожалению, Лао-Цзы — мужчина.
К тому же у него нет привычки ломать рукава.
Закрыв глаза, Чу Сяотун перестал думать об этом, натянул одеяло и заснул.
С завтрашнего дня ему придется быть осторожным в этом дворце.
Отдыхай хорошо, это необходимо.