ISSTH Глава 1722: Большой Зверь 13

Услышав слова Сан Тонга, орки внезапно пришли в изумление.

"Правильно! Почему мы не подумали об этом раньше?" Все похлопали себя по лбу.

Санг Тонг тихо фыркнул, услышав это: «Раньше нам было трудно есть мясо в одиночку. Как мы можем все еще хотеть выращивать детенышей?»

Кроме того, детенышей нелегко вырастить.

Однако, чтобы племя пережило суровую зиму, стоит попробовать вырастить детенышей.

...

Признавшись в этом, Санг Тонг поспешил найти Тан Вана у бабушки Ю.

Я не знаю, как себя чувствовала Ван Ван сегодня, то ли над ней издевались, то ли что-то в этом роде.

Но когда он прибыл к Матери Ю, другая сторона улыбнулась и сказала: «Ван Ван уже вернулась, сказав, что она вернется, чтобы приготовить для вас, так что идите домой быстро!»

Услышав это, Санг Тонг ничего не мог поделать, но его глаза загорелись, и он пошел готовить для него?

На мгновение Санг Тонг не мог не поспешить к дому быстрыми шагами.

Как только он пришел домой, он почувствовал восхитительный аромат.

Войдя в дверь, я увидел Тан Вана, стоящего перед огромным каменным горшком и что-то помешивающего.

...

"Ванван!" Санг Тонг немедленно подошел.

Увидев его обратно, на лице Тан Ваня сразу же появилась улыбка: «Тонгтонг, ты вернулся! Я приготовил для тебя уху, иди и выпей!»

Хотя в каменном горшке готовить сложнее, лучше всего приготовить рыбу в каменном горшке.

Санг Тонг услышал это и сразу же выступил вперед: «Ну! Но ты слаб, и тебе следует подождать, пока я вернусь в следующий раз, чтобы готовить!»

Она даже миску держать не может!

Еще сложнее передвинуть горшок или что-то в этом роде.

Я не знаю, как она выживала для такой слабой женщины.

Тан Ван улыбнулся и кивнул, затем взял тяжелую деревянную ложку и дал ему ложку супа: «Подойди и попробуй!»

"Хорошо!" Санг Тонг с ожиданием пил горячий молочный суп из белой рыбы.

Вход ухи очень вкусный.

Какое-то время Санг Тонг ничего не мог с собой поделать, но его глаза загорелись: «Это вкусно!»

"Правда? Выпей еще, если тебе это нравится!" — сразу сказал Тан Ван.

В первобытном мире слишком мало приправ, поэтому рыбный запах трудно убрать.

На этот раз, если бы она случайно нашла **** в месте выращивания тутового шелкопряда, у этой ухи все еще был бы рыбный запах.

К счастью, Тонг Тонгу это нравится!

...

После того, как Санг Тонг выпил три тарелки рыбного супа, он посмотрел на Тан Вана горящими глазами: «Ван Ван, ты действительно способен! То, что ты делаешь, намного лучше, чем то, что делает бабушка Ю!»

«После этого я буду часто готовить для тебя, хорошо?» Тан Ван улыбнулся.

"Хорошо!" Санг Тонг счастливо кивнул.

Синдао: Конечно же, с женщинами все по-другому! Это ощущение дома!

Отныне ему больше не придется собирать по несколько человек для еды, как одиноким оркам в племени.

Позже Санг Тонг рассказал Тан Ваню о семи или восьми детёнышах зверя, которых он вернул.

Услышав это, Тан Ван сразу же улыбнулась и сказала: «Тонг Тонг такой сильный, он может поймать так много детенышей за один день!»

Санг Тонг разозлился на похвалу, а затем притворился скромным: «Все в порядке, но как вы растите этого детеныша? Мы и раньше выращивали детенышей, но они вскоре умерли».

"О? Как ты его поднял?" — спросил Тан Ван.

«Привяжи его к дереву и корми раз в несколько дней!» — сказал Санг Тонг.

"Чувствуете это каждые несколько дней?" Тан Ван молча прикрыла рот.

«Да, все очень заняты, как вы можете успевать заботиться о них каждый день?» Санг Тонг равнодушно сказал.

Им трудно прокормить себя, так как же у них может хватить ума контролировать, сыты ли детеныши или нет?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии