Глава 20: Добровольный труд невозможен

Глава 20 20. Добровольный труд невозможен

Всего за два дня опухшее лицо Мастера Цзи стало нормальным.

Хотя ее состояние не очень хорошее, она только что вошла в состояние очистки Ци, но у нее есть много методов, не говоря уже о лечении травм кулаков и ног.

Кто из бессмертных земледельцев, бродящих по миру, не подвергался нескольким избиениям? Если у вас недостаточно медицинских навыков, вы можете потерять жизнь в дороге.

В этот момент Мастер Цзи и Сяо Даотун, его учитель и ученик, стояли перед особняком Ху.

За последние два дня ходили слухи о том, что в особняке Ху обитает лиса. Услышав об этом, Мастер Цзи бросился со своими учениками, готовый подчинить демонов.

Сяо Даотун очень волновался: «Учитель, мы действительно собираемся заниматься этим делом?»

Теперь у него сформировалось посттравматическое стрессовое расстройство по отношению к Яоху, и его член напрягается, когда он слышит слово Яоху. То, что произошло той ночью два дня назад, стало неизгладимой болью в его жизни.

"Что ты знаешь?"

Мастер Цзи был очень недоволен робостью своего ученика: «Сейчас хорошая возможность заняться этим делом, но будет слишком поздно».

Убегая той ночью от семьи Ван, Мастер Цзи своими глазами увидел, как несколько демонов-лисиц были забиты до смерти женщиной в белом, как будто они резали дыни и овощи.

Невозможно иметь в городе два гнезда лисьих демонов. Поскольку демоны-лисы были убиты, особняк Людей находится в безопасной и надежной ситуации. Люди в особняке Людей не должны знать, что демоны-лисы мертвы.

Это просто хорошая возможность подобрать деньги, наклонившись. Мастер Цзи примчался сюда со своим учеником, желая заключить сделку до того, как об этом узнает женщина в белом.

К счастью, семья Ван была очень занята в эти два дня, поэтому они не стали распространять тот факт, что Мастер Цзи — блефующий лжец.

Мастер Джи не думает, что она лгунья, у нее есть настоящие навыки, в лучшем случае это невезение.

По настоянию Мастера Цзи Сяо Даотун неохотно подошел, чтобы постучать в дверь, объяснив свое намерение.

Вскоре мастера и ученика приветствовали в особняке Ху, и их принял мужчина средних лет в парчовой одежде.

Прежде чем прийти сюда, Мастер Цзи уже поинтересовался ситуацией в особняке Ху. В Особняке Ху открылся ресторан, и семья обладала огромным богатством, но мужчине редко удавалось руководить делами, а его запястья были несколько сильнее женских. Это также обычное явление в городе Циндэ. Забавная вещь.

Поэтому, увидев появление мужчины средних лет по имени Ху Чжаичи, Мастер Цзи не выразил ни малейшего удивления на лице.

Мастер Цзи снова использовал метод, который он использовал в обращении с Ван Фулаем, к Ху Чжай Ци и сразу же завоевал доверие Ху Чжай Ци.

Ху Чжаичи рассказал Мастеру Цзи, что произошло в его особняке Ху за последние несколько дней. Заболела и его дочь, а в особняке появился беспорядочный лис, который уже ранил несколько человек.

«Не волнуйтесь, Мастер Ху. Бессмертные культиваторы путешествуют в мир смертных. Помимо оттачивания своего тела и разума, они также должны подчинять и уничтожать демонов, чтобы принести пользу миру».

Мастер Цзи уверенно заявил, что сегодня вечером он сможет установить алтарь и уничтожить демона-лиса.

«Говорят, что семья Ван также появилась в этот период и также была заражена демоническими лисами. Их уничтожили два молодых мастера. Мастер Цзи знает его?»

— осторожно спросил Ху Чжайчи.

Мастер Цзи открыл рот и почти выкрикнул слово Цюцзя, но, наконец, с упорной решимостью проглотил его и сказал с улыбкой: «Честно говоря, благодетель Ху, эти двое из семьи Ван — мои младшие из одной семьи. секта. Не шути, пожалуйста, прости меня».

Ху Чжайчи был вне себя от радости: «Оказывается, есть Мастер Лао Цзи».

После того, как Ху Чжаичи попросил домработницу отвести Мастера Цзи отдохнуть, улыбка на лице Ху Чжайци постепенно исчезла.

Он вышел за дверь и сказал своим слугам: «Приготовьте подарки, я собираюсь навестить семью Ван».

Фан Чжоу пришел сюда вместо Лин Сяоюэ, потому что я слышал, что к двери приближался какой-то бизнес, нет, это была жертва, которая пришла просить о помощи, поэтому я посмотрел.

Увидев Ху Чжаичи как мужчину, Фан Чжоу почувствовал, будто луч солнца наконец появился в этом мрачном небе.

Это было нелегко, и я наконец встретил человека, который отвечал за дом.

Семья Ван и семья Ху являются деловыми партнерами: одна продает алкоголь, а другая управляет рестораном. Если нет деловых отношений, то хрен, значит, отношения неплохие.

«Несколько дней назад моя дочь тоже заболела. Я пригласила к ней врача. Она сказала, что страдает физическим недостатком и чрезмерным потворством. В последние несколько дней в доме обитают лисы, делая мой дом беспокойный, я слышал, что подобная ситуация произошла в доме сестры Ван. Младший брат пришел попросить о помощи со щекой и надеялся, что сестра Ван не обидится, младший брат был в отчаянии.

Ху Чжайци прямо объяснил свое намерение приехать и хотел пригласить Лин Сяоюэ и Фан Чжоу в особняк Ху, чтобы подчинить демонов.

«Что сказал брат Ху? Семьи Ван и Ху — друзья семьи, и мы с вами любим братьев и сестер еще больше. Почему вам нужно видеть других такими?»

Ван Фулай сочувствовал опыту Ху Чжайчи. Если бы ей не посчастливилось пригласить двух мастеров, ее семья Ван уже была бы разрушена.

Хоть он и хотел принять решение сразу, Ван Фулай все же прекрасно понимал, что не сможет принять решение по этому вопросу.

Она могла только извиняющимся тоном сказать Ху Чжаю: «Моя сестра очень хочет подойти к двери и помочь. Я полностью согласна с этим вопросом, но два мастера все еще должны принять решение».

Говоря это, она посмотрела на Фан Чжоу, который все это время молчал. Ху Чжайчи тоже посмотрел на Фан Чжоу с улыбкой, его черные глаза блестели.

Фан Чжоу был свободен и практиковал, не волнуйтесь, эти двое посмотрели на него, он на мгновение не знал, что сказать, подсознательно сказал: «Не волнуйтесь, Ху благодетель, культиваторы, путешествующие по миру смертных, кроме того чтобы обострить свое тело и разум, им следует также покорять и уничтожать демонов на благо мира».

Сразу после того, как он закончил говорить, он почувствовал себя так смущенным, и все это потому, что Лин Сяоюэ всегда говорила эту фразу и промывала ему мозги.

Ху Чжаичи был вне себя от радости, поспешно сложил руки и сказал: «Спасибо, господин, за протянутую руку помощи. Чжайчи очень благодарен».

«Ах… это… спонсорство…»

Фан Чжоу по-прежнему бесстыдный человек, и вполне вероятно, что он не может воспользоваться опасностью других, чтобы требовать высоких цен, как Лин Сяоюэ.

Но Лин Сяоюэ конкретно объяснила этот вопрос. Если вы что-нибудь забудете, никогда не забывайте попросить денег. Добровольческий труд невозможен, и невозможно заниматься добровольным трудом в этой жизни.

Ху Чжайчи, однако, был проницателен и сразу понял, о чем колебался Фан Чжоу, и сразу же сказал: «Цена такая же, как и у семьи Ван, и после того, как все будет сделано, вам будет большое спасибо».

Фан Чжоу вздохнул с облегчением: «Тогда когда твоя семья будет свободна?»

«Без дальнейших проволочек я приглашаю двух мастеров соизволить переехать сегодня вечером в особняк Ху, а Чжай Ци будет ждать вас двоих в гостях в особняке».

Вопрос был решен следующим образом: после того, как Ху Чжайци ушел, Фан Чжоу обратился в поисках Лин Сяоюэ.

Увидев, что Лин Сяоюэ выглядит так, будто она ждет, чтобы пересчитать деньги, Фан Чжоу не мог не напомнить ей: «Что-то не так с этим Ху Чжай Ци, особняк Ху может быть логовом лис».

Лин Сяоюэ была немного удивлена: «Ой, скажи мне, как ты узнала?»

Фан Чжоу развел руками: «Разве монстров-лис обычно не зовут Ху? Я спросил кого-то из семьи Ван. Они единственные в городе Циндэ с фамилией Ху, а Ху Чжай Ци, омоним Ху Чжай Ци, означает Лиса. Так это потому, что ты боишься, что другие этого не увидят?»

Лин Сяоюэ внезапно рассмеялась и протянула руку, чтобы похлопать Фан Чжоу по плечу: «Неплохо, ученик, ты добился прогресса. Лис обычно зовут Ху. Хаха, этот ракурс достаточно новый, но ты прав».

Фан Чжоу был очень озадачен: «Я не верю, что ты этого не видишь, почему ты хочешь, чтобы я взялся за это дело? Почему ты просто не убил Ху Чжайчи и не скопировал его родной город?»

Лин Сяоюэ непонимающе посмотрела на него: «Чепуха, конечно, это ради зарабатывания денег. Если ты убьешь его, призрак узнает, где он прячет деньги. Ты должен знать, что выращивание бессмертных очень дорогое удовольствие, особенно содержание секты. Если ты не зарабатывай больше Ты ждешь, чтобы испить северо-западный ветер?»

Фан Чжоу был немного тронут, он не ожидал, что Лин Сяоюэ будет так усердно работать на секту, возможно, раньше ее ошибочно обвиняли.

Лин Сяоюэ утешала: «Не волнуйся, ученик, сегодня вечером нам нужны деньги и лисы, так что даже не думай о побеге».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии