Глава 27: 27. Бессмертные совершенствующиеся должны иметь широкий кругозор

Глава 27 27. Бессмертные совершенствующиеся должны иметь широкий кругозор

Лин Сяоюэ изначально была полна радости, но сегодня вечером она заработала много денег и получила в свои руки как минимум 10 000 таэлей серебра.

Когда она увидела Фан Чжоу, она убрала улыбку и удивленно сказала: «Ученик, как ты это сделал?»

Лин Сяоюэ знала, что Арк скрывает свой маленький секрет, и ее это не волновало, но она была совершенно уверена в боевой эффективности Арк.

В особняке Ху может быть максимум три маленьких демонических лисицы, и благодаря способностям, показанным Фан Чжоу, даже если они не смогут их победить, они не окажутся в таком беспорядке.

Прежде чем Фан Чжоу смог ответить, Лин Сяоюэ внезапно поняла, что она оставила трупы двух лисиц-демонов, затем положила руки на плечи Фан Чжоу и сказала с двусмысленной улыбкой: «Должно быть, это потому, что ты видишь, что эти лисы прекрасны, поэтому тебе не хочется этого делать? Ты так долго здесь. Что за штучки ты так много вытворяешь, капаешь воском или перевязываешь? Видишь, у тебя руки обожжены.

Фан Чжоу поднял ногу и пнул в сторону Лин Сяоюэ, но она слегка вывернула его и гибко увернулась.

«Твой дядя, у тебя еще хватает наглости сказать это?!»

Фан Чжоу был так зол, что ругался: «Если бы не ошибка твоей разведки, я бы сделал это? Я действительно верил в твое зло. Если бы я знал, что ты такой ненадежный, я бы не пришел».

«Чепуха, как мог интеллект учителя ошибаться?»

Лин Сяоюэ положила руку на бедро и сказала в плохом настроении: «Скажи мне, что пошло не так?»

Фан Чжоу рассказал ей, что произошло в подвале, но лишь упустил подробности битвы: «Вы сказали, что в особняке Ху живет не более трех маленьких лисиц-демонов, а у лисы-людоеда в подвале кулак больше, чем у лисы-людоеда в подвале. твое лицо, как ты смеешь говорить, что ты Верно? Если бы не мои высокие навыки, сила, красота и удача, меня бы давно съел этот демон-лис, а своего ученика ты можешь найти только в его живот».

Лин Сяоюэ была немного удивлена. Это было то, о чем она не подумала. В конце концов, лисы-демоны не обладают силой. За последние сто лет редко можно встретить человека-огра-лиса, который умеет атаковать и сражаться.

«О, вы слушали софистику Мастера Вэя, ба, вы слушали объяснения Вэй Ши. Маленький демон-лис, о котором сказал Вэй Ши, относится к молодому возрасту, а не к размеру. Разве вы не слышали ясно в то время?»

Лин Сяоюэ начала придираться, и чем больше она говорила, тем больше она чувствовала, что это имеет смысл: «Понятно, что ты плохо понимаешь, как ты можешь винить учителя, который обычно просит тебя читать больше, а ты не понимаешь». Не слушай, а то не будешь так шуметь. Шутка, но ничего, я тебя как учительницу прощаю.

Видя, что Лин Сяоюэ даже избила ее, Фан Чжоу захотелось взять Убивающий Злой Меч и нанести ей удар насквозь.

Фан Чжоу собирался нанести ответный удар, Лин Сяоюэ взяла кувшин и сказала: «Подойди сюда, сделай глоток, и я как учитель залечу твою травму».

Фан Чжоу поднял руку и отказался: «Нет, я не пью…»

Прежде чем он закончил говорить, Лин Сяоюэ засунула кувшин в рот и сделала большой глоток.

Фан Чжоу изначально думал, что его подавят, но он не ожидал, что вино окажется вовсе не пряным, а скорее прохладным и сладким, как вода из горного источника, с нежным ароматом во рту, доходящим до желудка. один шаг.

В одно мгновение Фан Чжоу почувствовал только, что его тело стало теплым, а усталость и боль исчезли.

Лин Сяоюэ взяла раненую руку Фан Чжоу, вылила на нее вино, смыла с нее обожженные следы, и рана, омытая вином, также зажила со скоростью, видимой невооруженным глазом.

Фан Чжоу был удивлен: «Это…»

"Отличный."

Тон Лин Сяоюэ был немного показным: «Это бессмертное вино, сваренное моим мастером секретным методом, а также священное лекарство для исцеления. Если в будущем у вас не будет руки или ноги, не расстраивайтесь». боюсь, я свяжу это с тобой с глотком вина».

Фан Чжоу все еще был немного взволнован, но внезапно снова насторожился: «Разве тебе не нужны деньги?»

Лин Сяоюэ несчастно посмотрел на него: «В твоих глазах учитель — это человек, у которого в голове только деньги. Нам суждено быть мастером и учеником, и мы должны заботиться о тебе. Как ты можешь просто собрать деньги, не открывая рта. Ты потерял свои деньги?»

Фан Чжоу почти выдохнул, который, черт возьми, продолжал говорить о деньгах.

Однако Фан Чжоу был очень тронут заявлением Лин Сяоюэ: «Ты так прав, тогда спиши мой долг перед тобой, хорошо?»

Лин Сяоюэ серьезно сказала: «Посмотрите на себя, я снова собрал деньги. Я хочу научить вас истине. Вы не должны быть слишком ограниченными. Не всегда смотрите на желтые и белые вещи. думай и смотри вдаль». Это верно. Опять же, братья могут четко свести счеты, не говоря уже о мастерах и учениках? Отдавать долги вполне естественно, и нельзя шалить только потому, что ты мой ученик, иначе как можно сохранить доверие между людьми?»

Выпуклый (艹盘艹), верните мне эмоции прямо сейчас.

Лин Сяоюэ продолжила: «Это волшебное вино очень ценно, и я не собирался брать деньги у тебя как у учителя, но тебя нелегко остановить, если ты хочешь отдать его учителю, чтобы не навредить учителю. отношения между учителем и учеником, давайте сначала зафиксируем его».

Пока эту женщину убьют, он будет основателем этой секты.

Лин Сяоюэ сжала меч Чжаньсе двумя пальцами: «Эй, в этом мече такой сильный злой дух, откуда он взялся?»

Фан Чжоу несчастно сказал: «Не твое дело, отпусти, позволь мне зарубить тебя до смерти».

Лин Сяоюэ не интересовалась Мечом Чжаньси, она отвела палец и сказала с улыбкой: «Не сердись так, ученик, ты хочешь излить свой гнев на Мастера?»

Фан Чжоу наклонил голову и посмотрел на нее: «Как ты выражаешь свои чувства?»

Он этого совсем не ждал, ему просто хотелось посмотреть, какие трюки умеет вытворять эта женщина.

Лин Сяоюэ протянула руку и слегка постучала по кувшину, и облако белого тумана вышло из носика и поплыло над головой Фан Чжоу.

Фан Чжоу мгновенно понял, что происходит, развернулся и в спешке убежал, водяной пар начал литься дождем, как темные облака, преследуя Фан Чжоу и заливая его.

Его голос донесся издалека: «Забудь тебя, я никогда не расстанусь с тобой~~»

Лин Сяоюэ засмеялась, наклонилась, чтобы подобрать трупы двух лисиц-демонов с земли, и последовала за ним.

Опираясь на поразительное упорство и желание выжить, Сяо Даотун поддержал стену и медленно, шаг за шагом, вырвался из особняка Ху.

Выйдя на улицу глубокой ночью, неподалеку Сяо Даотун увидел еще одну фигуру, появившуюся на другой стороне улицы, тоже опирающуюся на стену и идущую медленно, шаг за шагом.

Обе стороны увидели друг друга, а затем одновременно остолбенели.

«Учитель, ты что?»

— Мастер, ты что?

Человек на противоположной стороне улицы — Мастер Джи. Я увидел, что все ее тело было покрыто ранами, а ее одежда была запачкана кровью, как будто ее только что выловили из крови.

А Сяо Даотун, естественно, не намного лучше, с дырками по всему телу, он выглядит как ***** мужик.

Мастер и ученик переглянулись, и Сяо Даотун не смог сдержать вздох: «Эй, ничего не говори…»

«Не говори ни хрена!»

Мастер Цзи внезапно пришел в ярость: «Эти проклятые лисы запугивают только добро и боятся зла, они только преследуют меня и бьют меня, а эту женщину, ты можешь встретить ее, куда бы ты ни пошел, она действительно ублюдок… "

Во время разговора она закрывала лицо руками и плакала: «Почему мне так не везет, я просто хочу безопасно зарабатывать деньги, я просто хочу стать мастером, которым все восхищаются, я просто хочу прожить жизнь лежа и считая деньги, это слишком много? Такое простое маленькое желание не может быть исполнено, почему Бог так нацелился на меня, я такой жесткий, уу-у-у-у».

Сяо Даотун прошептал: «Мастер…»

Мастер Цзи несчастно сказал: «Что ты делаешь, ты не можешь позволить мне плакать?»

Сяо Даотун указал на тело Мастера Цзи и слабо сказал: «У вас идет кровь, Мастер».

Мастер Цзи посмотрел вниз и обнаружил, что рана на ее теле постоянно кровоточила. Она закатила глаза и упала на спину.

"Владелец."

Сяо Даотун поспешил к ней, глядя на нее со слезами на глазах.

Мастер Цзи взял Сяодаотуна за руку и слабо сказал: «Ученик, пойдем быстрее, покинем город Циндэ и держимся как можно дальше от этой женщины».

Сяо Даотун со слезами на глазах кивнул и помог Мастеру Цзи подняться.

Мастер и ученик поддерживали друг друга и постепенно уходили по длинной улице посреди ночи, пока не исчезли.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии