«Учитывая магические способности Сакуры, ни один волшебник не сможет их игнорировать». Тосака Токими сделал глоток красного вина, стоящего на столе, и выражение его лица в тусклом свете было спокойным, как будто он не был его собственной дочерью. .
«Учитель, мне нужно найти способ вернуть Сакуру?» — спросил Яньфэн Цили.
«Самое важное сейчас — это Война Святого Грааля». Тосака Токими, казалось, сказал себе, а затем встал: «Поскольку другая сторона может обнаружить убийцу, она может легко уничтожить семью Мацумото и даже контролировать грязный чернильный камень Мацумото. Это не то, с чем мы можем поступить опрометчиво. Я спрошу короля для инструкций».
Сказав это, он взял свой посох и вышел.
Яньфэн Цили наблюдал за ним сзади.
Могу я спросить короля?
Очевидно, он сам себе последователь, что похоже на существование демона, но для получения инструкций он использовал слово «просьба». Он не своенравен и смирен, но именно из-за славы мага он относится к истинному королю с отношением к королю. .
Тосака Токими поправил одежду, прежде чем подойти к двери, слегка опустил голову, дважды постучал и вошел.
По сравнению с тусклостью остального особняка эту комнату можно назвать великолепной.
Свет желтого ореола падал на золотое украшение, и молодой человек со светлыми волосами, красными глазами и стройным телосложением лениво лежал на диване, держа в руке золотой бокал для вина, а кристально чистое красное вино источало мягкий аромат. .
"король."
Тосака Тошими наклонился и выполнил безупречный этикет.
«Я должен был сказать: не беспокой меня, когда все в порядке, Шичен». Белокурый юноша посмотрел на него искоса, не резко, а естественно с каким-то высокомерием недосмотра.
«Мне очень жаль, мой король королей». Талия Тосаки Тошими немного опустилась.
Он всегда гордился своей благородной кровью и поэтому у него есть уважение к более благородному существованию. Герой перед ним — существование, достойное его обращения.
Самый старый царь, правил Гильгамешем, полубогом древней Месопотамии.
Гильгамеш слегка кивнул.
В эту эпоху трудно найти человека, который мог бы понять славу короля. Он до сих пор понимает это впервые, поэтому доволен отношением Тосаки Токимина и относится к нему как к своему подчиненному.
«Если ты скажешь что-то, что меня удовлетворит, прости за грубость». Гильгамеш сжал бокал и сделал глоток, подняв голову.
"Да." Тосака Токио сказал, что воин неизвестного нарушителя появился и уничтожил семью волшебника.
Конкретно о дочери он не говорил.
Но как раз тогда, когда это было нужно, он сделал небольшое упоминание.
«Воин из чужой земли? Это смертный грех требовать мое сокровище, не получив сразу моего разрешения. Одно это уже является смертной казнью». Гильгамеш сел, его красные глаза наполнились богоподобным величием: «Наказание людей, совершивших тяжкие преступления, заставляет людей понять, что царское величие — это также и поведение короля, несмотря ни на что. Я надеюсь, что у нескольких разных практиков могут быть сокровища, достойные моя коллекция."
Тосака Токими сохранял уважительное отношение.
Он знал, что все, что он должен был сказать, было сделано, и все, что последовало за этим, зависело от собственного выбора Вана.
Лишь когда фигура Гильгамеша исчезла с фасада дома, он через некоторое время выпрямил талию.
«Кири». Он вышел из комнаты короля и нашел своего ученика. «Король отправился в путь и готов поздравить с триумфальным посвящением. Кроме того, пошлите своих слуг убирать оставшуюся пыль для короля, когда это будет необходимо».
"Да." Яньфэн Ци вежливо ответил.
И можно понять.
Ведь это был древнейший король, а также невообразимо могущественный герой. Единственное, о чем следовало волноваться, это то, что король потерял к нему интерес или небрежно проигнорировал его, позволив ему выжить, как рептилии.
Итак, Тосака Токими также послал последователей своих последователей.
конечно.
Также узнайте, есть ли шанс спасти дочь.
В этот момент в зимнем лесном городе снаружи уже наступила ночь.
Звезды сияют.
На улицах не так много людей. Чтобы сотрудничать в этой войне Святого Грааля, даже в мире были сделаны некоторые приготовления, такие как пропаганда деяний серийного убийцы, чтобы люди не могли выходить на улицу по ночам.
Естественно, Дашевана и других этот запрет не волновал бы.
Они в парке.
«Сакура, я укрепил контракт между тобой и жуком, чтобы жучок не причинил тебе вреда». Да Шемару с улыбкой посмотрел на маленькую девочку перед ним и на жука перед маленькой девочкой.
Переварив воспоминания о грязном чернильном камне Цзянь Тонга, Да Ше Ван очень заинтересовался магией этого мира.
Естественно, все началось с самой искусной техники насекомых.
Он не только научил Сакуру навыкам использования насекомых и пересадил на Сакуру все магические гравюры грязного чернильного камня, но и использовал свои знания, полученные при открытии тысяч баночек, для трансформации магии и насекомых. , Проводя эксперименты, обучая Сакуру, Сакура всего за один день добилась потрясающих изменений.
Карп рядом с ним был беспомощен.
Особенно после того, как с самого начала она увидела отвращение Сакуры, она, кажется, очень рада тому, что теперь стала сильнее.
«Ничему другому научить нельзя». Карп держал в руке целую курицу, жевал и пищал, говоря большой змее: «Девочки не подходят для изучения таких вещей».
«Но это сила, которая принадлежит этому миру, и она может быстро дать ей возможность защитить себя». Ошемару улыбнулся: «Этот мир не так уж и безопасен. Ее даже бросила богатая семья и отправила в волшебную пещеру. Страдает, и разве ты не учишь фехтованию? Сама Сакура не заинтересована».
"..."
Карп еще раз осознал, что не может даже говорить об Оше Мару.
Я могу откусить всю курицу, которую держу в руке, только большим куском. UU читает www.uukanshu.com
Он не только хотел научить фехтованию, но и хотел научить шести флотским стилям, но как только он услышал, что ему предстоит пробежать 20 километров с грузом, Козакура побледнел и быстро покачал головой, а Осамару тоже сказал, что это было преднамеренное убийство.
Телосложение детей в этом мире также слишком плохое.
Не можете пробежать всего 20 километров, тренируясь с отягощениями?
— Сакура, остановись первой. Ошемару внезапно сказала, повернув голову в другую сторону, хриплым голосом с некоторой игривостью: «Кажется, у нас гости».
В том направлении на уличном фонаре в парке стояла великолепная золотая фигура.
Он просто стоял, словно сравнивая ночь и небо, полное звезд. Золотые доспехи сияли сияющей силой, где бы он ни стоял, он не мог игнорировать это.
Высокомерный, ослепительный и блестящий.
Именно такое впечатление производят на всех пришедшие.