Глава 124:

? «Есть причина, почему пятый ребенок такой».

Ло Хуайюань вздохнул и подробно рассказал Янь Яну.

Оказывается, пятый принц Ло Цзин тайно родился от наложницы низкого ранга по имени Ли Цайжэнь.

Говоря об этом, необходимо рассказать о борьбе между Императрицей Сяо и Наложницей Сюй.

Как только Сюй Гуйфэй вошла во дворец, она продемонстрировала беспрецедентный импульс, поднявшись от одежды самого низкого уровня до положения наложницы. Что касается такой угрозы, императрица Сяо, естественно, не позволила бы ей развиваться таким образом.

Одна из них — глава Шестого дворца и любимая наложница императора, которая одинаково хорошо сражается.

Как говорится, пожар у ворот города затронул прудовую рыбу, а от рыб пострадали наложницы других гаремов.

Императрица Сяо на первый взгляд терпима, но на самом деле методы порочны и порочны.

Конечно, с поверхности их не видно, но спустя долгое время никто не дурак. С момента его свадьбы, когда он еще был принцем на престоле, наследников императора Си было немного. До того, как Сюй Гуйфэй родила вторых принцев, от младших наложниц родилось только две принцессы, за исключением принцев, рожденных императрицей Сяо.

До рождения второго принца наложница Сюй была беременна ребенком. Из-за выкидыша королевы, личность Сюй Гуйфэй резко изменилась, и она столкнулась с королевой лицом к лицу. Ситуация в гареме постепенно накалялась, и некоторая тактика все же опиралась на обе стороны. Королева занимает главное место, и есть много вассалов, но Сюй Гуйфэй пользуется благосклонностью перед императором Си, и дело не в том, что никто не может найти убежища. Гарем постепенно сформировал двустороннюю ситуацию, и все еще оставалась небольшая группа людей, которые хотели укрыться, а никто не хотел.

Ли Кайрен — один из них.

Ли Цайрен посчастливилось забеременеть, потому что случайно взяла себе домашнее животное.

В то время ситуация в гареме была еще более напряженной.

Вскоре после того, как император Си взошел на трон, трон стал нестабильным. Во времена предыдущей династии два вассальных короля, находившиеся в Пекине, прыгали вверх и вниз, чтобы вступить в сговор с придворными, а позже в это тайно была вовлечена королева-мать. Здесь, в гареме, постоянно бурлят дымные миазмы, а во дворце всегда есть беременные наложницы, у которых случился выкидыш без всякой причины или умерли из-за дистоции. Через несколько лет никто, кроме императорской наложницы и королевы, не сможет родить императора.

Ли Цай по натуре робок и всегда боится, что ему причинят вред. Выкидыш на втором месте. Ключ в том, что он боится потерять свою жизнь. Подумав об этом, я, наконец, приняла нелепое решение: скрыть новость о том, что я беременна, и дождаться подходящей возможности обнародовать ее.

С другой стороны, это невозможно для других, но этот Ли Цайжэнь живет в глухом месте, робок и не любит общаться с другими, и у него нет друзей во дворце. Он также талантливый человек, который редко видит святой лик раз в году. В этом огромном гареме она не так бросается в глаза, как безликая рабыня.

Пятый принц родился в этой ситуации, и нет необходимости говорить о различных страданиях, которые Ли Цай перенес за это время.

Понятно, что дети уже родились и их можно обнародовать. Но в то время битва между Сюй Гуйфэем и королевой стала ожесточенной. За это время у Сюй Гуйфэй случился еще один выкидыш после рождения второго принца. Третий принц, только что родивший королеву, также умер в возрасте двух лет. Ли Кайжэнь считал эту ситуацию еще более серьезной. Я не смею больше говорить.

Этому владению почти шесть лет.

Фактически за последние шесть лет ситуация в гареме вошла в стабильную стадию. После смерти королевы-матери император Си также уладил все дела предыдущей династии. Когда пение и танцы были в мире, было бы слишком устраивать проблемы в гареме. Императрица Сяо и наложница Сюй также понимали, кто они такие, и не могли помочь друг другу, и постепенно сформировали ситуацию разногласий друг с другом.

Так находились пять принцев, когда их обнаружили. Они были серьезнее, чем сейчас, как маленькая деревянная кукла, которая не умеет ни плакать, ни смеяться, ни говорить и даже редко моргает.

В то же время Ли Цайжэнь тоже появилась на виду у всех, но теперь она была сумасшедшей.

По имеющимся данным, Ли Цайжэнь прятал его в темной комнате в течение шести лет, чтобы не допустить обнаружения пяти принцев. Опасаясь, что пятый принц будет слышать плач, он завязал ему рот полоской ткани, оставив дышать только носу, и никогда не учил его говорить, не говоря уже о том, чтобы позволять своим доверенным лицам разговаривать с ним, опасаясь, что ребенок окажется разумным и будет сложно выйти. бегать.

Потомков императора Си немного, и за экстазом следует гнев.

Но это уже так, и внешний вид Ли Цайжэня тоже очень жалкий, он может найти только императорского врача, который будет лечить его медленно, но это не было эффективно. Имперские врачи сказали, что с телом пятого принца все в порядке, и его уши слышны. Просто все его тело было закрыто, потому что его детство было закрытым.

Ли Цайжэня называли уважаемым человеком, но вскоре он скончался. Пятый принц смог спастись и стабильно повзрослеть из-за своей немой болезни.

Много раз Ло Хуайюань чувствовал себя очень несчастным. Он находился в такой среде в своей предыдущей жизни, и причина, по которой он никогда не хотел покончить жизнь самоубийством, а затем вернулась в современность. Помимо того, что нервы у него толще, чем у других, есть еще и более несчастный человек, как нижний.

Там счастье напротив, по крайней мере, у него еще есть мать, которая отчаянно защищает себя, хотя он и многословен, по крайней мере, он не один.

Иногда человеческая природа бывает такой абсурдной и забавной.

Несколько лет назад четвертый принц, который еще был маленьким пельменем, играл с пятым принцем.

Он думает, что этот человечек действительно забавный, как бы он его ни смешил, он всегда не смеется. Кроме того, пять принцев хорошо выросли, как фарфоровые куклы в молодости, и каждый любит красоту. Поэтому иногда четыре маленьких принца говорили несколько слов пятому принцу, но те говорили очень мало и несли других за спиной.

Четыре маленьких принца однажды сказали пятому принцу: на самом деле, в отличие от меня, ты очень хорош в этом.

Впервые пятый принц показал то, что можно назвать эмоциями, что-то, что называется потерей. После этого он поднял голову и посмотрел на узкое небо, окруженное дворцовой стеной. Четыре принца последовали за ним, но он до сих пор не знает, на что смотрит.

Но он также усвоил одну вещь: этот пятый ребенок не деревянный человек.

Янь Янь почувствовала себя неуютно, невыразимая волна наполнила ее сердце, заставив ее почувствовать дискомфорт в носовой полости и горле.

"Возмущаться?"

Ло Хуайюань засмеялся и сказал: «На что ты жалуешься? Ты не можешь контролировать свое рождение, но ты должен верить, что можешь контролировать свое будущее. Послушай, я хочу выйти из дворца, а затем уйти, хотя я» Теперь, когда я вернулась, давай я смогу выйти. Послушай, я хочу жениться на тебе, поэтому я изо всех сил старалась обмануть тебя и стать самой женой».

Ян Ян был немного смешным, и каждый раз, когда он говорил ему что-то серьезное, он всегда мог заставить людей чувствовать себя странно.

Только что все это было сентиментально, да?

***

В первый день нового года император Си, как хозяин Даси, был очень занят.

Рано утром вам нужно отправиться в храм Фэнсянь, чтобы поклониться своим предкам, и тогда Дачаохуэй примет любезность чиновников и посланников Фаньбанга. В таких случаях, как Великий Двор, только принц может по праву следовать за ним, но другим принцам не обязательно идти.

А Ло Хуайюань и Янь Янь должны пойти во дворец Фэнци, чтобы поздравить императрицу Сяо с Новым годом, а затем посетить Ма Цайжэнь.

Ма Кайрен сейчас живет в относительно отдаленном дворце в гареме. Из-за ее заслуг в рождении четырех принцев, хотя она и низведена до положения талантливого человека, обращение с ней все же лучше, чем с наложницей.

Дворец, в котором живет Ма Цай, небольшой, но, к счастью, он не имеет к ней никакого отношения.

Увидев, что пришли его сын и жена, Ма Кайрен рассмеялась до ушей.

У нее слегка благословленная осанка, круглое лицо, ей всего лишь за тридцать, но виски у нее слегка бледны. Судя по одежде и внешности, Ма Кайрен похож не на придворную наложницу, а на жену оруженосца.

Ма Кайрен очень любит Янь Янь. Когда он видит ее, он держит ее за руку и продолжает рассказывать ей о смущении Ло Хуайюаня, когда он был ребенком.

Ло Хуайюань выглядел смущенным, и Янь Янь впервые видела такого нахального человека.

В полдень я остался в Ма Кайрен на обед. Ма Кайрен молчала, и никто не приходил. Семья из трех человек села вместе и очень сытно пообедала.

После обеда Янь Янь пошла переодеться, а Ма Цайжэнь тихо отвела Ло Хуайюаня в сторону, чтобы поговорить.

«Этой невестке это нравится, сынок, ты действительно предусмотрителен, ты действительно нашел такую ​​прекрасную невестку обратно».

Ло Хуайюань был немного горд, но и немного смущен.

Ма Кайрен понизил голос: «Когда я увидел, что ты не покинул дворец, я подумал, что все может быть не наоборот. Слушая слова твоей матери, прежде чем покинуть дворец, ты никогда не должен впускать свою невестку. -закон имеет тело».

Ло Хуайюань на мгновение был ошеломлен, как будто это значило именно то, что он имел в виду.

«У принца никогда не было наследника мужского пола, если в это время у вашей невестки есть…»

Говоря об этом, Ян Ян вышел изнутри, и Ма Кайрен поспешно замолчала.

«В чем дело?» Янь Янь взглянул на странное выражение лица Ло Хуайюаня.

«Все в порядке, еще слишком рано, пойдем обратно».

Янь Янь кивнул и попрощался с Ло Хуайюанем и Ма Цайжэнем, прежде чем надеть свои накидки и уйти.

***

В ночь на первый день нового года во дворце принято устраивать «праздник благословения».

Зал Цзиин занимает большую площадь, расположенную с северной стороны на юг, разделенную на передний и задний залы, восточный и западный залы и боковые залы, в которых одновременно могут разместиться более тысячи человек на банкете. Праздник благословения начался во второй половине дня и закончился в конце часа. Это было время пения и танцев, и это было редкое оживленное событие во дворце.

Вернувшись в зал Сяньюнь, Янь Янь и Ло Хуайюань просто сделали перерыв, приготовили ароматный суп для ванны и сменили свои короны на зал Цзиин. На таком банкете должны быть обслужены оба: принц и принц.

Когда двое мужчин прибыли, в Цзиин Холле уже было очень оживленно.

Как принц, Ло Хуайюань находился в главном зале, а Янь Янь последовала за королевой и другими императорскими наложницами, чтобы устроить пир с другими женщинами в западном зале.

В западном зале уже было много иностранных слуг, все они были одеты в строгую коронную одежду и выглядели размытыми, и было трудно сказать, кто есть кто. Однако Янь Янь уже видел двух человек, то есть свою бабушку по материнской линии, г-жу Чжэнь Го, и свою тетю, г-жу Шэнь Эр. Госпожа Чжэнь Гогун — первоклассная госпожа Гогун. Она пользуется высоким старшинством и уважением. Она сидит вверху первой колонны справа.

Янь Ян, следовавшая за королевой, моргнула, глядя на них двоих.

Все жены трижды встали на колени и взывали к матери тысяч лет. Прежде чем она поклонилась, госпоже Чжэнь Го помогла сама королева, и она сказала с улыбкой: «Как моя тетя может поклоняться мне?»

Госпожа Чжэньго сказала: «Это правило. Старые женщины должны поклоняться императрице».

В конце концов они сдались, и все заняли свои места по заранее оговоренным местам.

Лу Сюлин и Ян Янь сидели рядом друг с другом, но Янь Ян проигнорировала ее, просто сидела с полуопущенными глазами, как старый монах, входящий в концентрацию.

Через некоторое время начался пир.

Вежливый чиновник пропел слова, и все люди в зале на какое-то время встали на колени, трижды постучали и кричали: «Да здравствует мой император, да здравствует, да здравствует, да здравствует». После церемонии они снова заняли свои места.

Через некоторое время на западной сцене послышался звук музыки из шелка и бамбука, и группа изящных и изящных дворцовых актеров прибыла на поле и танцевала под музыку.

В таком банкете нет ничего вкусного. Блюда, которые вроде бы подают, красивые и изысканные, но на самом деле они уже остыли после столь долгого времени, то есть просто хороши. У этого типа государственного банкета также есть другое название — «Канпан», что означает, что он предназначен только для просмотра. Конечно, всех голодными сделать точно невозможно, поэтому для утоления голода также подают закуски и напитки.

Янь Янь и Ло Хуайюань ничего не ели, чтобы успокоить желудок, прежде чем прийти, потому что они случайно поздно заснули, и они могли торопиться только после того, как встали. Как и некоторые люди, которые часто участвуют в таких банкетах, все они имеют опыт. Если они заранее насытятся, то не потеряют вежливости из-за переедания, и люди не останутся голодными.

Праздник здесь, в Вестсайдском зале, очень скучен. Иностранная служанка сохраняет свою личность, улыбаясь и не показывая зубов, и не ест на столе. Осмотрев опрометчиво, кроме танцующего в поле дворцового актера, все остальные сидели в оцепенении. В главном зале время от времени раздаются смех и аплодисменты. Говорят, что мужские банкеты гораздо интереснее женских. Здесь представлены не только пение и танцы, но и различные программы по жонглированию и боевым искусствам.

Очень скучная Янь Янь сказала, что завидовала Ло Хуайюаню, но на самом деле ей тоже хотелось увидеть волнение.

В главном зале действительно оживленно, все принцы и министры собрались вместе, и есть послы из разных стран, которые приходят отдать дань уважения. Эти люди из Фанбанга одеты в странные формы и выглядят иначе, чем люди из Дакси. В начале банкета несколько Панбангов отдали дань уважения императору Си некоторыми редкими и экзотическими сокровищами, что порадовало императора Си Лунъяня.

Ло Хуайюань, который сидел, закатил глаза и палочками для еды перетаскивал еду перед собой. Какие редкие и экзотические сокровища – это лишь некоторые местные деликатесы. Для других это, естественно, незаметно. Для Ло Хуайюаня, обладавшего знаниями на всю жизнь, он может закончить только фразой «длинные волосы и короткие знания».

В панских штатах есть много небольших стран, таких как Рюкю, Фусан, Сиам и Корё, которые на этот раз пришли отдать дань уважения. Поскольку Даси ввел запрет на морское сообщение, бизнесмены и чиновники из этих небольших стран устремились в Даси. С одной стороны, это процветание местной экономики за счет торговли, а с другой стороны, это также укрепляет дружбу между двумя странами.

Даси всегда занимала тяжелое и легкое положение среди этих маленьких стран. Некоторые из этих небольших стран являются вассальными государствами Дакси. Например, Корё всегда было вассальным государством Даси. Люди в любом возрасте будут отправлены отдать дань уважения Дакси. Из-за этого взгляд императора Хи очень тронул принца Корё, пришедшего на этот раз отдать дань уважения.

Конечно, есть такие страны, как Корё, а некоторые приезжают ради дружбы между двумя странами, например Сиам и Рюкю. Эти два места находятся далеко от Дакси и разделены морем. Естественно, нет необходимости стрелять в Дакси, как Корё, который находится под рукой. Лесть. Например, Фусанг, отношения между королевством Фусанг и Даси были не очень хорошими. В первые годы прибрежная зона Дакси подвергалась преследованиям со стороны пиратов, многие из которых находились под знаменами Фусанг Ронина.

Люди Даси испытывают инстинктивное отвращение к людям Фусан, потому что они слышали о пиратах, совершающих набеги на прибрежные районы. А люди Фусан относятся к людям Даси снисходительно и снисходительно. Они думают, что большая страна — это не что иное, как это, и что какой-нибудь фусанг-ронин, который не может смешаться с местной местностью, может победить побережье Даси. Это действительно стыдно.

Однако из-за того, что Даси ввел запрет на морское сообщение, морские торговцы, приходящие для торговли, подобны карасям, пересекающим реку, а местные ресурсы Фусана испытывают дефицит. После торговли с Дакси внутреннее замешательство значительно утихнет, а настроение станет очень сложным. Итак, вторая страна Фусан также отправила послов в Даси.

Просто две страны уже давно скорбят, а народ Фусан вульгарен и не понимает этикета. Чиновники, отвечающие за прием в храме Хунфу, также смотрят на этих варваров свысока, поэтому они намеренно небрежны и не так внимательны, как другие посланники.

Посланник страны Фусо, прибывший на этот раз в Даси, был даймё сёгуната Цзянлу, которого звали Канай Чэнъюань, который также был известен как даймё Канай. Сказал, что это «Даймё», но это министр местной системы сёгуната, похожий на землевладельца в сельской местности Даси. Поскольку он отобрал большую часть своей земли в пользу сёгуната, он сменил имя на даймё.

Вот почему чиновники, отвечающие за прием в храме Хунхэ, презирают варваров Фусан. Послали ли они домовладельца посмотреть на дружбу, установившуюся в прошлом с другими странами? Вы должны знать, что они видели императора Дакси, независимо от статуса или статуса, ему не было равных. Люди Даси сочли это грубым и оскорбительным.

Просто народ Фусо нельзя винить, внутренние беспорядки Фусо, правительство Императора существовало только номинально. По теории Дакси, сёгуны различных сёгунов должны как минимум прислать вождя. А вот если бы сёгунат действительно пришел, боюсь, они бы упали им в рот и действительно пришел бы солдат.

Потому что в то время так называемые генералы сёгуната в Даси насчитывали не более ста дворов, даже не тысячу дворов. Конечно, власть в его руках определенно разная, но поскольку вы генерал, мы считаем, сколько людей у ​​вас в руках.

Однако Даси — большая страна, и темперамент у него, естественно, другой. Поэтому на этот раз на банкет была приглашена и страна Фусан. Просто место, где он сидит, и внимание императора Си определенно не так много, как у таких стран, как Корё.

Канаи Даймё впервые приехал в Дакси, и он, естественно, был поражен, особенно после прибытия в столицу, он снова и снова освежал свое видение.

Конечно, он не дурак и, естественно, понимает, что другие смотрят на него и на других свысока. Даже когда тебя презирают одно за другим, это личное раздражение! В частности, видя, что император Си продолжает проявлять добрые пожелания к посланникам других небольших стран (дает вино), но игнорирует его, и это его злит.

Он встал со вздохом облегчения и сказал на не беглом китайском языке: «Ваше Величество император Даси, мне есть что сказать».

На самом деле, причина, по которой Канаи пришел сюда на этот раз, заключается в том, что он говорит по-китайски, хотя и не свободно. В сёгунате много даймё, и между даймё и даймё идёт жестокая конкуренция. Чтобы получить квалификацию Дакси на этот раз, Даймё Канаи потребовалось много времени. И это благодаря наложнице Даси, которую пираты забрали в Фусан в своем особняке, и готовому учителю, его успехи намного превосходили других.

Нажав на них и пока не упоминая об этом, император Си увидел, что посланник Фусана настолько бесстрастен в этикете, что сначала его лицо похолодело. Он повел глазами, и Чжэн Хайцюань, стоявший сбоку, шагнул вперед: «Канай, пожалуйста, скажи мне».

Канай Чэнъюань поклонился: «Сообщается, что Даси силен в солдатах и ​​лошадях. Все восхищаются боевыми искусствами. Есть много людей, владеющих высокими боевыми искусствами. Я также слышал об этом в Фусане. Но престиж моего самурая Фусана высок. также всемирно известны. При случае, почему бы не попросить кого-нибудь позволить им соревноваться? Во-первых, свяжитесь с нашей дружбой между двумя странами, а во-вторых, они также будут различать друг друга».

Этот человек здесь, чтобы разгромить сцену?

Послы Рюкю и других стран со странными глазами направились в замок Кана. Подобный запрос действительно был сделан по этому поводу. Если проиграешь, то потеряешь лицо перед посланниками стран, но будешь щедро смеяться. Если он победит, разозлится ли император Даси и отправит войска, чтобы уничтожить ваш Фусан?

Что касается того, почему эти посланники догадались, что Фусанг победит, то воины Фусана действительно были всемирно известны и всемирно известны своей жестокостью. Если вы не сможете победить, вам придется сделать кесарево сечение. Если кто-то лишит вас жизни и сразится с вами, первоначальный боевой индекс пятидесяти также будет повышен до ста.

«У меня пятеро приемных детей, и я слышал, что принцев вашей страны тоже пятеро. Почему бы вам не позволить им соревноваться?»

Все были шокированы, когда Канай Чэнъюань сказала это.

Не говоря уже о других вещах, все знают, что принцев все уважают, и на самом деле не более чем восхищение сказать, что они сильны в боевых искусствах. Есть только один мастер боевых искусств, и это три принца, но этим трем принцам всего восемнадцать лет, как их можно сравнивать с самураями Фусо, которые слизывают кровь ножом.

Кроме того, усыновленные дети Канаи Чэнъюань тоже непросты. Некоторые известные имена в Фусане воскресят нескольких мертвецов. На самом деле они бандиты. Только те, кто владеет высшими боевыми искусствами, будут приняты даймё, и они будут благородными. Статус и роскошная жизнь.

Эти люди из Даси мало что об этом знают, но Рюкю находится рядом с Корё. Эти бессовестные фусанг-ронины не только совершают набеги на побережье Дакси, но и Рюкю и Корё тоже страдают от этого, и они понимают их подсказки.

Это просто такой случай, как мне сделать звуковое напоминание.

Не будем упоминать, обидит ли он Канаи Даймё. Если император Даси — высокомерный и высокомерный человек, его будут обвинять публично. Это также является предметом рассмотрения.

Император Си не был некомпетентным человеком. Увидев лица послов Рюкю и других стран, он уже догадался, что что-то не так.

Прежде чем он успел что-либо сказать, принц встал, подошел ко двору и указал на имя Каны: «Ты такой высокомерный, позволь тебе сегодня увидеть величие моего Дакси».

Император Си заморозил лицо, Ло Хуайюань закрыл лицо им.

Что такое товарищ по команде-свинья?

Это оно!

Когда принц сказал это, это было равносильно тому, чтобы сжечь всех остальных князей. Было бы хорошо победить. Если ты проиграешь, то потеряешь своего господина. И достойный принц и приемный сын мелкого помещика отправились соревноваться друг с другом. Как принцу это пришло в голову?

Ло Хуайюань считал, что присутствовало так много министров гражданских и военных дел, и каждую минуту опровергал имя Канаи, чтобы вернуться назад и плакать по своей матери.

Но это конец делу, и уже трудно отделаться.

Князь сделал какую-то глупость, но он еще не заметил этого, поставив одну руку вперед, тыльную сторону руки и сзади, выглядя величественно и величественно.

Как всем известно, внизу уже есть бесчисленное множество людей, которые хотят отругать мать, поэтому принц Мин является ортодоксальным, и все еще есть люди, которые хотят укрыться у второго принца и одной линии. Независимо от статуса или статуса, такое безрассудное поколение действительно боится, что фундамент этого великого предка будет им побеждён.

Второй принц прилично рассмеялся и промолчал, ожидая хорошего выступления принца.

Дело дошло до королевы, и изящная улыбка королевы наконец застыла.

Несмотря на то, что он не привлек внимания людей, он повернул голову, чтобы тщательно рассказать об этом окружающим.

Странность королевы, естественно, привлекла внимание окружающих. Вскоре то, что произошло в главном зале, стало известно и здесь.

Для этих благородных дам люди Фусан равнозначны злым духам. Все они схватились за сердце, опасаясь услышать какую-нибудь ужасную новость.

Ян Ян много думает. Если бы он действительно был лучше, чем Ву, что бы сделал толстяк? ?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии