Глава 33:

«Придя в Чжэньго Гунфу, не только Ло Хуайюань получил то, что хотел, но и Янь Мо тоже был в отличном настроении.

С самого детства его окружали служанки, а его сестра играла с ним, потому что два человека разговаривали или играли с игрушками. Это был первый раз, когда он играл с мальчиком, хотя он просто смотрел, наблюдая, как двоюродный брат Шэнь Ци бегает и карабкается вверх и вниз.

Видя, что ее брат счастлив, Ян Янь была в хорошем настроении. Я думал, что в следующий раз возьму брата с собой чаще. Мальчикам будет лучше с мальчиками. Подумав об этом, она не думала, что в будущем приедет в Ло Хуайюань, чтобы играть с Шэнь Ци. Я смущен. Хоть ей и не очень удобно выходить, но выход всегда есть.

Вернувшись в особняк, Ян Мо все еще выглядел очень счастливым и счастливым. Он всегда был застенчивым и робким. Впервые он потянул маму Цинь и рассказал о том, какой хороший его двоюродный брат, и в восторге помог ему поймать птиц и потрогать яйца. Его лицо покраснело.

В доме много смеялись, а Шэнь Ияо стоял под крыльцом снаружи.

Она хотела приехать навестить сына, опасаясь, что он не привык выходить на улицу, кто знает, что Мёр лучше, чем она думала. Она покачала головой горничной, которая собиралась доложить, повернулась и молча ушла, чувствуя себя непревзойденной по сложности.

***

Кажется, что все изменилось, и вроде бы нет.

Когда Ян Мо поправился, Ян Ян каждый день водил его здороваться со старухой. Конечно, Шэнь Ияо тоже ходила туда, но Янь Янь сейчас почти нечего ей сказать, даже если они двое и разговаривали, они говорили только что-то о Янь Мо.

Из-за частых появлений Янь Мо Ян Хун остался в стороне от Жунъантана. Этот Янь Хуншунь привык к плавному течению воды, и старушка всегда пользовалась его благосклонностью. В прошлом у Янь Мо было слабое здоровье, и он редко приезжал в Жунъаньтан раз в месяц. Все были ему близки. Теперь, когда Янь Янь каждый день берет Янь Мо, чтобы поприветствовать ее, он собирается отступить.

В конце концов, Ян Хун еще молод, даже если у него больше мыслей, чем у других детей, но в конце концов он еще ребенок. Это было бесчисленное количество раз наедине, и тетя Пей также много разговаривала с ним, включая г-жу Янь, которая его утешала. Но если ребенок может контролировать свой характер, он не ребенок.

В этот день, видя, как все в зале глотают Четвёртого Молодого Мастера, а бабушка держит Янь Мо с лицом, полным любви, Ян Хун больше не мог с этим поделать и бросился вперед, чтобы энергично потянуть его.

«Ты спускаешься, я здесь сижу, ты спускаешь меня».

Движения Янь Хун были слишком неожиданными. Тетя Пей на мгновение опешила, затем шагнула вперед и потащила его на руки. Янь Хун было уже семь лет, и она родила сильную личность, и она не могла удержать ее, когда она боролась. Пытаясь сделать отчаянное усилие, он крикнул: «Бабушка, он тебе явно не нравится, тот, кто любит Хунъэр больше всех, почему ты обнимаешь его, а не Хунъэр?»

Улыбки всех в комнате застыли, но вместо этого Янь Янь рассмеялась, но на мгновение холодно фыркнула и ничего не сказала.

Тетя Пей прикрыла рот рукой и отругала: «Ты ребенок действительно избалованный. Что за чушь, как старушка может не любить Четвертого молодого мастера? Пока это внук старушки, ей это нравится».

Г-жа Янь кивнула и сказала с улыбкой: «Да, Хунъэр, пока это бабушкин внук, бабушке это нравится. Ты не можешь выйти из себя, потому что твоя бабушка любит Амо больше. Твой брат слабый. У меня есть драться с моим братом».

Все они способные люди, умеющие говорить. В нескольких словах отмечается, что старушка причиняет Янь Мо больше боли, а также отмечается, что Ян Хун — всего лишь сражающийся ребенок, так что не думайте об этом слишком много.

Янь Хун тоже был обнят, как будто ничего не осталось, в комнате снова раздался смех.

Но есть ли они? Только Бог знает.

Янь Янь почему-то не обратил внимания на выражение лица Шэнь Ияо, сейчас прошло много времени, и это не кажется таким уж важным.

Вернувшись в павильон Сянге, Янь Янь все еще хотела умилостивить Янь Мо.

Кто знает, Ян Мо застенчиво улыбнулся и сказал, что он знал, что его бабушка не любила его, и это нормально, иметь такую ​​мать и сестру, как он, - это нормально.

Хотя она была морально подготовлена, Янь Ян все же вздохнула, ее младший брат тоже вырос.

Почувствовав, что с его младшим братом поступили несправедливо, Ян Ян решил, что это дело нельзя оставлять в покое. После этого она объяснила Матери Цзоу, и Мать Цзоу отправилась в Цзыюсюань от имени трех девушек.

В предыдущие годы Мама Цзоу отвечала за правительственное учреждение города, отвечала за прием и развлечение членов семьи женского пола, которые приходили в правительственное учреждение города, а также за организацию банкетов и другие вопросы. Прием и лечение были довольно глубокими, и Величество, естественно, отличалось от женщины-генерала-управленца.

Она подошла к Цзы Юйсюаню с торжественным лицом и пригласила на место тетю Пей и Янь Хун.

Перед ними двумя я много говорил о принципах. Например, молодые мастера должны знать подходы и отступления и понимать этикет. Трое молодых мастеров уже не молоды. Хоть они и ублюдки, они будут представлять лицо Вэй Юаньхоу, когда выйдут в свет в будущем. Разумность только спасет лицо лорда Хоу.

Третья девочка, как старшая сестра, несет ответственность за обучение своего младшего брата без отца. Ради особняка Вэйюань Хоу и для того, чтобы его младший брат не пошел по неправильному пути, Яньхун был наказан сто раз скопировать «Правила учеников», чтобы выказать предостережение.

Конечно, первоначальные замечания Янь Янь были не тем, что она сказала. Она сказала только одно предложение, которое наказывало Яньхуна за стократное копирование правил ученика, и передала его мне на проверку пять дней спустя.

Например, Ян Ян не хотел поднимать большой шум, а хотел наказать Янь Хуна и заставить его чувствовать себя некомфортно.

Если кто-то приходил, он спешил передать слова третьей девушки. Тетя Пей и Ян Хун неизбежно пойдут к старушке, чтобы доставить неприятности из-за этого тона. Но позвольте Маме Цзоу изменить свою риторику, добавив, что она родилась, ее отца не было рядом, а старшая сестра была обязана учить своего младшего брата, а затем надела две большие шляпы. Результат был тот же, но тетя Пей и Ян Хун не смеют создавать проблемы, если только вы не думаете, что особняк Вэйюаньхоу плохой, вы хотите, чтобы ваш сын выбрал кривую дорогу, и вы не уважаете долгий и долгий путь. не понимаю неполноценности.

Мир всегда преследовал старших и неполноценных людей, даже если это Ян Ян, она может бить и ругать других, делать выговор тете Пей и наказывать Ян Хун. В глубине души она явно испытывала отвращение к старушке, но ей все равно приходилось это терпеть. Почему?

Не только потому, что госпожа Ян умеет притворяться, но и потому, что без причины, будучи младшим, нельзя не подчиняться старшим. Это не в счет семьи Сюэ. Во-первых, Дафан не является главным филиалом особняка Вэйюаньхоу. Во-вторых, Дафан питается основной веткой. В-третьих, семья Сюэ не может провоцировать Янь Янь и стоящее за ней правительство Чжэньго.

Конечно, это также показывает, что на самом деле старших и неполноценных можно свергнуть, и вы, конечно, заранее достаточно сильны. Независимо от причины, по крайней мере, должна быть чистая прибыль, которую другие должны проглотить. Просто люди действуют и делают что-то без определенной причины. Они будут следовать традициям мира. Невозможно быть слишком независимым, но нужно быть адекватным.

В это время тетя Пей все еще может пойти к старушке и пожаловаться. Не будем упоминать, на чьей стороне старушка. Янь Янь носит большую шляпу с пряжкой с надписью «молодой и низший, хорошо для тебя, хорошо для особняка Вэйюань Хоу». Когда они падут, они будут побеждены.

Без него, во-первых, я тебя уважаю, во-вторых, я тебя молодлю, в-третьих, у меня есть праведность, и в-четвёртых, у тебя нет капитала, которому можно было бы сопротивляться.

Тетя Пей это очень хорошо понимала, но Ян Хун не понимала и немедленно потребовала пойти к бабушке и подать жалобу. Как только эти слова были сказаны, горничная тети Пей прикрыла рот и обняла его.

Мать Цзоу нахмурилась и сказала: «Старуха — всего лишь рабыня, но она здесь от имени трех девушек. Тетя Пей, хотя жена сострадательна и позволила тебе вырастить трех молодых мастеров самостоятельно, как могут трое молодые мастера играют большую роль в вашем образовании??!"

Тетя Пей крепко схватила вуаль в руке и сказала, опустив голову: «Так сказала моя мать».

Лицо матери Цзоу было серьезным, и она усмехнулась в глубине души: «Тогда тете Ванван следует позаботиться о присмотре и не тратить зря боль трех девочек. Рабыня и служанка ушли первыми».

После того, как мать Цзоу ушла, дом Цзы Юйсюаня был разрушен тетей Пей.

«Молодцы вы, три девочки, молодцы, мама Цзоу!»

Мать Цзоу вернулась в Нин Сянге, а Ян Ян и Ян Мо сидели на большом кане на западе.

Ян Мо изображал красного, Ян Ян наблюдал со стороны.

Мать Цзоу не ушла после возобновления своей жизни, а стояла рядом с Кангом. Увидев это, Янь Янь велел Имену перенести круглый пирс к матери Цзоу и позволить ей сесть.

Мать Цзоу описала все после поездки в Цзыюсюань, Янь Янь глубоко задумалась, Янь Мо тоже тихо положила кисть в руку и слушала, наставив уши вертикально.

«Интересно, что слышит девушка?»

Ян Ян колебался: «Кажется, моя мать говорит то же самое по-другому».

Мать Цзоу одобрительно улыбнулась: «Девушка ледяная и умная, и она знает все. Прежде чем пришла рабыня, жена сказала, что, хотя девушка талантлива и умна, она не могла тереть песок в свои беспомощные глаза, она была молода. ", и имел сильный характер. Ладно, просто девушка должна понимать разницу. Если вы столкнетесь с подобными вещами в будущем, даже если вы позволите слугам делать всю работу, вам все равно придется указать на это. В противном случае , одно и то же будет отличаться, если это будут делать разные люди. В конце концов, не каждый подчиненный обладает таким глубоким чувством даосизма, как Мать Цзоу.

Янь Янь, конечно, понимает, что это ей во благо, и благодарна: «Спасибо за твою вторую тетю, и спасибо за помощь твоей матери».

«Слова девушки вызвали панику у рабыни. Это было особое признание жены перед приходом рабыни. В конце концов, девушка уже не молода, и пришло время этому научиться». Конечно, эта дама имеет в виду не Шэнь Ияо, а вторую жену Шэнь. . Мать Цзоу — жена второй жены госпожи Шэнь. Именно после того, как она пришла, Янь Янь узнала, что ее вторая тетя отдала ей все свои руки. Излишне говорить, что она была тронута в своем сердце.

«В будущем, когда А Ян что-то сделает, ей придется дать ей еще несколько советов и указаний». Вообще говоря, хотя Янь Ян обладает вспыльчивым и вспыльчивым характером, она все же хорошая девочка, относительно скромная и вежливая.

«Это естественно». Мать Цзоу встала, поклонилась и сказала: «Раб и служанка уходят на пенсию первыми».

Янь Янь подумала о своей благонамеренной второй тете и о Шэнь Ияо, которая должна была научить ее этому, и почувствовала горечь в своем сердце.

Вскоре она выбросила ее и повернулась, чтобы посмотреть на Янь Мо. Ян Мо держал кисть в своей маленькой руке и чертил по бумаге штрих за штрихом.

Из-за физических проблем Ян Мо не был просветленным, поэтому Ян Ян без проблем научил его нескольким словам, а также нашел книгу, которую он описал в первую очередь, и передал ее послу Янь Мо. Через несколько дней Ян Мо стал писать плохо, но его поза была такой же.

«Амо, когда тебе станет лучше, моя сестра пригласит джентльмена, чтобы он просветил тебя. Я научу тебя одному. Давайте не будем присоединяться к Яну Хун и остальным».

Ян Мо послушно кивнул: «Хорошо»?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии