Глава 39:

? На следующий день бабушка тети Янь Фэн вернулась в дом своей семьи.

Старушка все еще любила свою единственную дочь, и Янь Фэн приказал встретить ее в зале Жунъань, как только приедет Ян Фэн. Члены семьи и младшие члены особняка Вэйюань Хоу также прибыли, и они считаются семьей, приветствующей бабушку и бабушку особняка Вэйюань Хоу.

Янь Фэну в этом году исполняется тридцать три года, он пухлый и стройный, одет в розовое платье с вышивкой в ​​виде пионов, на нем пучок в форме персикового сердца, верхняя заколка инкрустирована красным золотом, а сердце наклонено, а золотая ступенька состоит из четырех бабочек. вставлены наискосок. Янь Фэн очень похожа на старушку в молодости. Овальное лицо, глаза Даньфэн, черные волосы и белоснежная кожа выглядят нежно и красиво.

После того как сверстники встретились друг с другом, юниоры также поочередно вышли вперед, чтобы поклониться.

Когда пришла очередь Янь Мо, Янь Фэн взял его на руки.

«Мо Эр в последнее время выглядит намного сильнее, и, кажется, я много ел». Янь Фэн ущипнул маленькое лицо Янь Мо и сказал с улыбкой.

Ян Мо застенчиво улыбнулся и позвал тетю.

«Янь тоже стала намного выше и выглядит намного красивее».

Янь Янь тоже позвонила тете, а Сюэ крикнула в сторону: «Наши три девочки всегда красивы, и все говорили, что третья девочка последовала за бабушкой тети».

Сюэ неплохо говорит, но глаза у него недлинные. У Янь Фэна глаза Даньфэна, но у Янь Яна абрикосовые глаза со слегка заостренными уголками глаз. Эти двое выглядят как неродственные люди. Однако в данном случае очевидно, что Сюэ приветствует Янь Фэна, но нет никого, кто был бы не заинтересован пронзить его.

Таким образом, хотя Янь Фэн одинаково относится ко всем юниорам в особняке Вэйюань Хоу, в целом они более привязаны к Янь Мо и Янь Янь, включая нескольких младших братьев и сестер, а также она ближе к Шэнь Ияо.

Не говоря уже о том, что Шэнь Ияо — ее младший брат или госпожа Хоу из особняка Вэйюань Хоу, и нет ничего плохого в том, чтобы быть близким с людьми из особняка Чжэнь Го Гун только из-за семьи ее мужа.

После того, как все посидели и немного поговорили, старушка велела всем отойти и отвела девочку во внутреннюю комнату.

Янь Фэн также знала, что ее семье должно быть что-то искать, иначе она не поторопилась бы перезванивать ей.

Старушка рассказала об общей ситуации, и Янь Фэн нахмурился.

«Знаешь, это не смущение, и моя мама не попросит тебя вернуться и помочь. Это твой брат. Ты должен помочь с этим».

«Не лучше ли обратиться по этому поводу к Чжэнь Гогуну?» Янь Фэн не спорил, а говорил правду.

Старушка вздохнула и сказала: «Вы все еще не знаете характер второго ребенка?!»

Хорошо, Ян Фэн знает.

«Кемиан, ты тоже знаешь характер своего зятя…» Янь Фэн был смущен.

На самом деле, Янь Фэн неплохо провел время, женившись на семье Чэнь. Хотя у ее мужа Чэнь Чуна был немного кислый характер, он все равно жил джентльменом. В доме были тетки, но из-за строгих правил семьи он не поднимал шума. Что значит любить свою жену и губить свою наложницу? Свекор занят чиновничеством, свекровь мягкого нрава, невестка проницательна, но добра, а жена и жена еще гармоничны. Она не пожилая женщина, ей не нужна домработница, и жизнь у нее гладкая.

После того, как она вышла замуж за Чэнь Чуня, она редко краснела и лишь несколько раз имела отношение к своей родной семье, что делало Янь Фэна очень беспомощным. Она родилась старшей дочерью в семье. Она была домашним животным с самого детства, ее отец любил ее, и два ее младших брата тоже очень добры к ней. Невозможно перестать общаться со своей родной семьей из-за мнения мужа.

Раньше она злилась. Поскольку ваша семья Чэнь презирала мою семью Янь, зачем беспокоиться о моей семье. Но когда она жива, девять из десяти случаев — неудовлетворительные. Она уже замужняя женщина и помириться на этом невозможно, поэтому ей остается только терпеть это и мириться с этим.

После этого старший брат Ян Тин женился на дочери правительства Чжэньго, и его отец несколько раз говорил об этом ее мужу. После этого Чэнь Чун не мешал ей вернуться в родную семью, но она была вне себя от радости. Хотя Чэнь Чун не мог обойтись без нескольких кислых слов, но теперь это уже не проблема, главное, чтобы он меньше приходил в ее родную семью.

Конечно, старушка понимает смущение дочери, но если есть возможность, то она не станет смущать собственную дочь.

Она взяла Янь Фэна за руку и сказала: «Мама тоже знает, что ты смущен, но в конце концов, это большой бизнес твоего брата…»

«Ладно, матушка, предоставь это мне, мужу, дай мне поговорить об этом, а себя не переутомляй».

Янь Фэн был очень смущен. О тесте она говорить не могла, поэтому могла только попросить мужа помочь. Но темперамент Чэнь Чунь вызывал головную боль, когда он думал о ней. Но ведь это было дело ее родной семьи и ее младшего брата. Она также знала, насколько это серьезно, и ей приходилось сталкиваться с трудностями.

После этого старушка оставила еду Янь Фэна. Янь Фэн поехала на карете обратно в дом своего мужа после обеда в особняке Вэйюань Хоу.

В тот вечер Янь Фэн специально ждал, пока Чэнь Чуньвэнь закончит книгу, и два таланта остановились вместе.

На диване она рассказала об этом.

Несмотря на то, что он женат на Чэнь Чуне уже более десяти лет, Янь Фэн очень злится каждый раз, когда упоминает о внешности своей родной семьи. Она сопротивлялась дискомфорту в своем сердце, презирала другого человека, улыбнулась и сказала: «Разве это не мой брат? Ты его зять? В конце концов, старика разделяет слой. Как мы можем быть зять? Ты зять. Если ты не поможешь, кто поможет!»

Будучи мужем и женой уже более десяти лет, Янь Фэн смог узнать темперамент Чэнь Чуня. Чэнь Чунь не плохой человек, просто он немного жесткий и педантичный, немного мужественный и немного осторожный.

Конечно, цвет лица Чэнь Чуня немного посветлел, но, в конце концов, он все еще был немного недоволен и пробормотал: «Вы, благородные люди, никогда после этого не выбираете серьезный путь. Вам нравится открывать дверь к удобству во всем, что вы делаете».

Янь Фэн закатил глаза и хотел сказать: вы идете по серьезному пути и все еще являетесь присяжным заседателем после более чем десяти лет экзаменов. Если ты не отец старшего офицера, кто знает, кто ты!

После всей клеветы Янь Фэн очень ласково наклонился вперед и сказал мягко и немного кокетливо: «Если люди женятся на тебе, они могут положиться только на тебя. Кого еще я могу найти, кроме тебя? Невестке всегда плохо». - свекровь пойти к своему тестю».

Хотя Янь Фэн в этом году уже за тридцать, она не слишком молода, но, в конце концов, женщины из богатых семей хорошо умеют заботиться, и им, кажется, за двадцать. Вэнь Юй Жуань Нун полностью показала женственность женщины, Чэнь Чун действительно принял этот комплект, его цвет лица смягчился, и он кивнул.

Затем он задул лампу и вытащил палатку, не упоминая об этом.

Через два дня Чэнь Чун пришел, чтобы сообщить Янь Фэну ответ.

Выражение лица Чэнь Чуня было немного некрасивым. Сначала он сказал, что его отец не может контролировать этот вопрос, затем он сделал строгий выговор Янь Фэн и сказал ей, чтобы она перестала беспокоиться по этому поводу, развеяла свои мысли, хорошо позаботилась о своем муже и ребенке и не путала вещи. вверх. Опасаясь, что Янь Фэнъян предаст Инь, он сказал, что это дело сделали вышеперечисленные, и никто из них не справился.

Это был первый раз, когда Чэнь Чун говорил с Янь Фэном так строго, что Янь Фэн немного растерялся. Чэнь Чунь отказался отпустить ее, поэтому она могла только приказать соседней комнате доставить письмо в дом ее матери.

Получив письмо, лицо пожилой женщины было чрезвычайно уродливым, и Янь Тин тоже выглядела так же.

Отец Чена поклоняется Цзо Ши Лану, военному ведомству третьего ранга, а военный командир находится под контролем военного ведомства. Он этого не знает, и это выше. Так что, если вы хотите увидеть Дакси сегодня, там очень мало людей.

Люди больше не могут терпеть догадки. Может быть, их семья Янь действительно кого-то обидела?

Сразу после Янь Фэна Чэнь Чун также передал письмо.

В своем письме он сказал что-то более или менее похожее на это, что по сути означает, что Янь Фэн - женатый человек, и когда он женится на семье Чэнь, она становится женой семьи Чэнь. Призвание женщины – заботиться о муже и учить детей. Если что-то есть в семье Ян, не говори ей. Ладно, добавь ей хлопот. В конце концов, Бинчжу все еще был привязан к зятю, сказал он, пусть Ян Тин ищет своего тестя, в конце концов, он зять Чжэнь Гогуна.

Янь Тин прочитал письмо, еще более раздраженный, и отругал семью Чэнь перед старухой. В этой семье сказали, что лучше не жениться. Что представляет собой их семья Чэнь, и землистый запах их тела не исчез, поэтому они полностью говорили о Вэйюань Хоуфу.

Сын есть сын, дочь или дочь, а зять не может измениться. Что может сказать старушка, она может только молчать, торопясь, гадая, действительно ли она кого-то обидела.

Янь Тин тоже была похожа на пойманного в ловушку зверя, неспособного усидеть на месте.

На самом деле, этот вопрос был совершенно неправильно понят. Суть дела была такова. Чэнь Чун пошел спросить отца Чена. Отец Чэнь не был уверен в этом, но чувствовал, что что-то не так, поэтому сказал сыну, что не может контролировать этот вопрос. Приказ необходимо передать сверху.

Но Чэнь Чун видел, что даже его отец мало чем мог помочь, и видел, что выражение его лица было достойным, поэтому он задумался об этом. Вот почему он вернулся, чтобы отчитать Янь Фэна. Ему не нравились дела с женой и родной семьей. Теперь его отец находит это сложным и достойным, и, естественно, сделать это нелегко.

Им нелегко наладить свою жизнь. Они живут в столице десятилетиями. Причина, по которой они постепенно закрепятся и процветают, заключается в том, что они осторожны и дисциплинированы. Он боялся, что жена попрошайничает и причиняет неприятности отцу, поэтому строго отчитывал его.

Что касается письма в особняк Вэйюань Хоу, то один из них — помешать семье жены просить о его жене, чтобы она была в этом неловко, а другой — позвонить позже.

Жаль, что он всегда говорит, не оборачиваясь, и из-за предыдущих событий, которые заставили Янь Тина растеряться, Янь Тин расценил набор номера не как набор номера, а как снисходительную насмешку.

Если Чэнь Чуня можно представить себе в общих чертах, Янь Тин почти может представить, как Чэнь Чун говорит чрезвычайно презрительным и нелепым тоном: «Ты не зять семьи Чжэнь Го Гуна, зачем приходить к моей семье Чэнь! "

Помимо гнева, Ян Тин также чувствовал в этом серьезность. Даже он не мог не задаться вопросом, неужели он действительно кого-то обидел? Но он находится на границе уже несколько лет, даже если он и обидит человека, то это не он!

Мать и сын о чем-то подумали, посмотрели друг на друга, и Ян Тин сказал: «Старший брат что-то делает дома?»

Почему это не Ян Цюй, потому что Ян Цюй всегда не хотел говорить, а люди более ответственны. Напротив, Янь Чжи гораздо более скользкий. Хоть он и не высокопоставленный и праздный работник, но всегда дружил со многими свиньями и собаками, а серьёзных людей у ​​него не завёл.

На самом деле, старушку не слишком беспокоят дела Янь Чжи, поэтому она не знает.

«В прошлом его следовало разлучить, когда его разлучили. Чего ему бояться провалиться на язык!» Ян Тин нахмурился и сердито сказал. Это гнев, а гнев – это эмоция, которая есть у каждого.

Старушка молчала, и ей тоже было немного обидно, не причинила ли она неприятностей сыну, и она поспешно приказала кому-нибудь спуститься и поговорить с дядей.

Это так называемое, люди наверху шевелят пальцами, а люди внизу ломают голову. Хотя мать и сын Ян Тин поняли неправильное направление, они все равно совершали ошибку.

Они действительно оскорбляли людей, и права человека, которые они нарушали, были немалыми. ?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии