Глава 5:

Дверь закрыта снаружи и заперта.

Поскольку света не было, у двух женщин забрали и фонари, и весь небольшой буддийский зал погрузился во тьму. Сегодня луна, но поскольку в этом маленьком буддийском зале нет окон, а двери плотно закрыты, в него не проникает даже немного света.

Внезапно оказавшись в одиночестве во тьме, Янь Янь хотела броситься похлопывать дверь, чтобы выпустить ее, но ее чувство собственного достоинства не позволяло ей этого сделать.

По мере того, как шаги людей снаружи постепенно удалялись, даже окружающие голоса исчезли, как будто мир внезапно стал тихим, и она осталась одна.

Янь Янь сожалела, что сделала все возможное. Она чувствовала, что ей следовало приложить все усилия, чтобы не прийти сюда. Она, наконец, поняла, почему Зал Маленького Будды в особняке Вэйюаньхоу был настолько завораживающим, что оказалось, что дело не только в недостатке еды и сна и не с кем поговорить, но и в течение ночи проверяло людей на смелость и мужество.

Вокруг было темно, и я не мог видеть своих пальцев.

Янь Янь осталась на некоторое время, и в ее голове всплыли самые разные очень далекие воспоминания, все из которых были всевозможными историями о привидениях, рассказанными горничными и женщинами вокруг нее, когда ей было скучно.

Янь Ян в то время не боялась, потому что она никогда не расставалась с ней с тех пор, как была ребенком. Когда я рассказывал эту историю, ее окружали служанки, ярко освещали, и я забыл, когда услышал ее в то время. Только тогда она поняла, что ее память настолько ясна. Ей всегда казалось, что позади нее стоит женщина в белом платье и с длинными волосами, закрывающими лицо, и смотрит на нее...

Она внезапно обернулась, и перед ней все еще была тьма, и не было никакого женского призрака. А когда она сменила направление, то почувствовала, что за ней наблюдает кто-то другой...

Ее руки слегка дрожали, и она неосознанно коснулась кнута, висевшего на ее талии.

Чувствуя себя в безопасности, она щелкнула кнутом и ударила по тому месту, где чувствовала себя человеком, раз и на время заставила себя впасть в панику и проследила за появлением комнаты памяти в тот момент, когда она только вошла, чтобы кнут не сработал. упасть куда угодно. Снова...

Кнут долгое время говорил ей, что здесь нет женщин-призраков, и эти истории о привидениях были обманчивы!

Она схватила кнут и села на землю. Он обнял колени и постоянно плакал.

Она думала об этом в смятении, ей даже казалось, что ее мать знала, что Сяофотан на самом деле был таким? Она, вероятно, не знала, что это место было настолько пугающим, она все еще очень любила ее, если бы знала, то не хотела бы позволить себе остаться в таком месте.

Потом она с насмешкой подумала, что старуха такая сыновняя, что ее мать такая сыновняя, а она не уважает старших, поэтому обязательно воспользуется ею, чтобы успокоить старуху.

На самом деле, это первый раз, когда Ян Ян так сильно выросла. Она впервые видела, как старушка использовала такой трюк. Обычно она использовала свою личность, чтобы оказать на нее давление, или устраивала шоу. Она еще знала, что есть такая хитрость.

Янь Янь раньше не использовала эту тему, чтобы наделать неприятностей, но каждый раз, как и прежде, либо мать тупо держала ее за нос и прижимала к себе, либо тетя Пей притворялась несчастной, либо старушка выходила сама. .

В общем, у него ничего не получилось, и он может только сбить зубы и глотать кровь. Конечно, это также связано с тривиальными вещами, которые происходили раньше, а не с тем, как на этот раз тыкать в смертельную яму Янь Яна.

Янь Янь подумала, что если она сейчас была в павильоне Нинсян, Мэйсян Мэйсюэ, должно быть, позаботилась о ней должным образом. Она лежала на мягкой подстилке, разговаривала с ними и мирно уснула. Но в это время она находится в этом ужасном месте, холодная и напуганная...

Сожалеете об этом?

Никаких сожалений позже, ясно, что у вас может быть комфортная жизнь, если вы откроете один глаз и закроете другой, вы будете в безопасности? На самом деле она всего лишь ребенок, ей плевать на дела между взрослыми!

Но как можно открыть один глаз и закрыть другой? ! Это А Мо, немного мягкая, Мо, которая всегда хорошо себя ведет, называя сестрой!

Мать Цинь однажды сказала, что Хуэйцзи будет больно!

Ян Ян знал, что это значит, но на самом деле это было слишком, чтобы притворяться глупым и расплывчатым. В этом году ей исполнится десять лет, и через шесть или семь лет она сможет выйти замуж. Отныне эти плохие вещи не будут иметь к ней никакого отношения!

Но Ян Ян также знает правду: сердца людей жадны, они всегда будут смотреть на Шу. Как будто несколько лет назад тетя Пей всегда почтительно и уважительно относилась к своей матери, она осмелилась только тайно сделать несколько маленьких ручек и ножек, но теперь она осмелилась положиться на поддержку старушки, чтобы стать черно-белой и сказать, что Ян Хун не стал толкать Мо в воду.

Даже если Янь Хун не сделал этого намеренно, это был просто упрямый инстинкт, который на какое-то время пропустил это, но горничная рядом с ним не была ребенком, почему они посмели стоять в стороне и смотреть шутку, и даже если ей сделали выговор со стороны ей, она осмелилась подать в суд на свои обиды? Грубо говоря, это не отношение мастера, возникшее незаметно.

Влияние тети Пей в особняке в последние годы становилось все больше и больше, она опиралась на двоюродного брата ее отца, племянницу старухи, а ее мать - простой ум, и она отвечает за особняк и динамику в особняке. становится сильнее. Приходя все более и более процветающим.

Миньоны в особняке увидели, что имели в виду старушка и Хоу Е, и все пошли держать вонючие ноги тети Пей, а те, кто не мог видеть, ясно последовали за этим. Все будут выражать трепет, когда говорят о тете Пей, но вертикальная госпожа Вэйюаньхоу – это табу.

Что касается мелочей, Янь Янь понимает, когда через год подрастет, но Шэнь Ияо никогда этого не понимал. Она по-прежнему погружена в гармонию любви и гармонии мужа и жены.

В ее глазах муж хороший, свекровь хорошая, в том числе и бедная наложница, на которой женился Иньху, тоже хорошая. Все в этом особняке хорошие, даже если это плохо, на то должны быть разные причины, и единственная плохая вещь — это ее дочь Ян Ян, которая одновременно любит и у нее болит голова.

Все были пьяны, а я был один, Ян Ян не смел и не хотел притворяться глупым. Она не может позволить себе играть в азартные игры, она не знает, что произойдет с Амо в следующий раз, независимо от того, насколько сильно все изменится на этот раз.

Она всегда давала ей пощечину, когда она делала плохие поступки, и тогда знала, что в следующий раз не посмеет сделать это снова. Всегда балуйте себя, ее смелость будет становиться все больше и больше, а люди будут становиться все более и более безудержными.

Ян Ян также знает, что это временное решение, а не окончательное лекарство, но она маленький человек, и у нее есть праведная мать, которая может с ней справиться, но она неясна, иначе она бы пострадала от такого преступления.

Сидя, обхватив колени руками, Янь Янь внезапно почувствовала себя такой холодной и холодной.

Этот пронизывающий холод атаковал ее с тех пор, как она была в здравом уме, но в этот момент он внезапно распространился на большую территорию.

**

После того, как две старухи заперли дверь маленького зала Будды, они пошли вперед до конца.

Когда она прошла мимо двери, госпожа Лю повернулась и заперла дверь. Другая женщина по фамилии Ли просто улыбнулась и ничего не сказала.

Когда они подошли к воротам Цзиньсеюань, пути госпожи Ван и госпожи Ли разошлись.

«Ты скользкий человек, просто так хочешь попросить награды?»

Бабушка Лю усмехнулась: «Отправляйся в Цзиньсюань, чтобы вернуться к жизни, а я попрошу у тебя награды».

Госпожа Ли ничего не сказала и пошла в Цзиньсеюань.

Конечно, в глубине души она ревновала и завидовала, но тот, кто звал бабушку Лю, был самым разговорчивым человеком в Цзы Юйсюань. Она не осмеливалась бороться за заслуги жены Лю, поэтому ей пришлось думать в своем сердце, что она будет крепко держать бедра Цзы Юйсюаня в будущем и стремиться в любой день иметь возможность общаться, как жена Лю.

Пресса не говоря уже.

Когда госпожа Лю прибыла в Цзыюсюань, тетя Пей принимала душ.

Через некоторое время она попросила ее пройти в соседнюю комнату.

Рядом с окном находится большой кан, на кане большая красная фетровая полоса и большой шариковый матрас карминного цвета, золотая подушка Цюсян, окрашенная в пряжу, потому что матрас с горячей полосой покрыт слоем гладкого нефритового бамбукового бамбукового коврика. С левой стороны поставьте небольшой сливовый столик, поставьте на него коробочки для мокроты из чайных чашек и другие вещи, а также горшок с цветущими орхидеями феникса. Тётя Пей носит лунно-белый газ, широкие брюки из мягкого шёлка, волосы распущены. , Опирайтесь на большой кан и тонкими пальцами дотроньтесь до листьев орхидеи.

«Раб и служанка приглашают Даана к тете».

Тетя Пей взглянула на мать Лю и слабо сказала: «Вставай».

— Тетушка, служанка уже заперла третью девушку. Дверь заперла сама служанка. На этот огромный медный замок никто не сможет открыть ее на всякий случай, и задняя дверь, ведущая туда, тоже заперта. Мать Лю рассмеялась. Старик сморщил лицо и достал из руки два ключа: «Это ключ».

Тетя Пей посмотрела на ключ, нахмурила брови и холодно сказала: «Просто держи его подальше».

«Да…» На лице госпожи Лю появилось тревожное выражение.

Тетя Пей встала и не пошла навестить старуху Лю, она просто сказала: «Поскольку вы несете за это ответственность, вы должны добросовестно выполнять свой долг. Правила исходят из того, как вы приходите. Не делайте ошибок, поэтому чтобы не ошибиться. Вызвал критику».

Бабушка Лю поняла, что снова и снова поспешно хвалит свою мудрую тетю.

Тетя Пей изначально подумала, что эта старушка Лю немного невежественна, но в этот момент, увидев рот и сладость Мин Ву, она взглянула на Ароматную Иву.

Сянлю подошел, взял бабушку Лю за руку и сунул в нее небольшой слиток серебра.

«Мать Лю, это наша тетя пригласила вас на чай, а рабыня и служанка отправят вас».

«Награды тети Се».

Хотя госпожа Лю ничего не видела ясно, она знала, что их было как минимум два или два, судя по ощущениям в ее руке. Я не могу не вздохнуть от того, что тетя Пей великодушна и так рада увидеть свои зубы и уйти.

Сянлю послал кого-то обратно и пришел к тете Пей: «Тетя, не дайте третьей девочке немного перекусить? Она сегодня подняла такой шум, если бы старушка не пришла быстро, я» Боюсь, тетушка сегодня будет есть у нее на глазах.

«Если моя тетя не придет, я не смогу это съесть. Тогда Шэнь Ияо глупый. Когда мы водили его за нос?»

Ароматный Лю тоже прошептал, но на лице его все еще было беспокойство.

Тетя Пей опустила веки и ничего не сказала.

Она знала, о чем думает Сян Лю, и на самом деле хотела воспользоваться этой возможностью, чтобы избавиться от трех девушек, которые всегда любили прыгать впереди. Но каждый может забыть форму, но в ее уме все еще сохраняется ясность.

Слово «Чжэнь Го Гун» висело над ее головой с большим ножом, поэтому она не смела пошевелиться. Она не забыла, что сказала ее двоюродная сестра перед тем, как отправиться на границу, поэтому она должна уважать Шэнь Ияо на лице и не делать ничего, чего не следует делать.

Тетя Пей не забыла, что причина, по которой она теперь может вызывать ветер и дождь в особняке, заключается в том, что она племянница старушки, двоюродной сестры возлюбленной детства Вэйюань Хоу, и это потому, что Шэнь Ияо глуп.

Что Шэнь Ияо действительно глупая, не глупая, не умеет хорошо играть в карты, и она не знает, что играет ими, аплодируя. Во всем особняке, если не считать ее собственной веры в то, что она госпожа Вэйюаньхоу, кто бы еще узнал, что это жена большого дома и трех комнат, все относились к ней как к куску мяса и хотели подняться и взять Укус.

Она не может быть нетерпеливой, прекраснее всего резать мясо тупым ножом, бессознательно убивая людей. Пока она выживет, пока ее двоюродный брат не заслужит признание и продолжит славу особняка Хоу в течение ста лет, она, естественно, очистит Шэнь Ияо.

Если подумать об этом таким образом, то обид, которые перенесла сегодня тетя Пей, будет немного меньше.

Она повернула глаза и увидела рядом с собой Ароматную Иву, и сказала: «Разве там еще нет?»

Вон Цзиньсюань.

Лицо Сянлю злорадствовало, и он сказал: «У больного семени Четвертого молодого мастера жар, и весь двор Цзиньсэ очень занят».

Тетя Пей хмыкнула, а затем сказала: «Вы можете устроить это позже, не позволяйте дешевым горничным из павильона Нинсян ворваться завтра в Цзиньсюань, просто скажите, что четвертый молодой мастер горячий, а жена несвободна, третий девушке очень жарко. Пусть она потушит огонь внутри. Завтра я снова пойду к старушке. Естественно, эта потеря не будет съедена, и мы, конечно, не сможем этого сделать.

При словах ее глаза бегали, и она интриговала: «Лучше это сделает дама, потому что выбирать будет некого».

"Да."?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии