Глава 20: Дети, как я могу воспользоваться собой?

Глава 20 Дети, как я могу воспользоваться собой?

Хотите свести с ума весь мир?

Она надеется, что у нее такое же имя, но…

嬴子衿 посмотрел вниз, упал на имя первого директора в колонке, и его лицо ничего не выражало.

Конечно же, этот сумасшедший.

Когда я впервые встретился, я хотел препарировать ее невропатию.

Вэнь Тинлан заметил легкое колебание в выражении лица девушки: «Сестра?»

嬴子衿 пришел в себя, с немного сложным выражением лица: «Какую специальность вы хотите изучать в университете Нортона?»

Она вспомнила, что когда она еще училась в Нортонском университете, у нее были только специальности теологии, духовности, изучения паранормальных явлений и алхимии, которые были несовместимы с другими университетами.

Мышление сумасшедшего действительно трудно понять нормальным людям.

Вэнь Тинглан слабо покачал головой: «Подумай об этом, я больше не могу войти».

В отличие от других университетов, в Norton University нет ни экзаменов, ни результатов вступительных экзаменов в колледж. Только с рекомендательным письмом, отправленным школой, вы можете иметь право поступить в школу.

Другими словами, даже если это лучший выбор на вступительных экзаменах в китайский колледж или полный балл по SAT, до тех пор, пока нет рекомендательного письма, вы не сможете поступить.

Никто не знает, каковы критерии приема в Нортонский университет, не говоря уже о том, каких студентов он набирает за год.

Но это так, Norton University по-прежнему стабилизирует другие университеты, занимая первое место.

— Если хочешь идти, то можешь идти. Ин Цзыин простонала: «Нет ничего невозможного».

Но если вы изучаете богословие, то забудьте об этом.

Подумав об этом, она посмотрела на статью в энциклопедии Нортонского университета и, убедившись, что в школе есть нормальные специальности, такие как физика, математика и механика, почувствовала облегчение.

Челюсти Вэнь Тинлан сжались, губы сжались, а пальцы сжались: «Сестра, если ты вернешься из Шанхая, я могу позволить себе тебя и папу».

Он чувствовал, что его сестра стала немного другой. Раньше она была немногословной, но не такой равнодушной, как сейчас. Казалось, ничто не могло ее поколебать.

Что именно сделала Инцзя?

«Это будет намного позже, и я расскажу об этом, когда ты закончишь колледж». Ин Цзыцзинь выглядел ленивым: «Я возвращаюсь на этот раз, также думаю отвезти вас в Шанхай».

Глаза Вэнь Тинглана снова остыли, а уголки губ опустились: «Я не пойду».

Он ненавидит Шанхай, и он ненавидит этих людей.

"Ну, вернитесь и обсудите это снова."

Две сестры и братья просто пошли в сторону дома один за другим. Когда они были в нескольких шагах от двора, вдали плыл аромат.

После того, как Ин Цзыин открыла дверь, она подняла голову и остановилась.

На кухне показалась знакомая стройная и приподнятая фигура.

Мужчина не знал, что делает, поэтому опустил голову.

Пара глаз персикового цвета слегка приподнята, свет гаснет, нежный и страстный.

— Яояо, почему ты ничего не сказала, когда приводила гостей? Вэнь Фэнмянь мыл руки и обернулся, услышав звук: «Я не готов к этому».

Ин Цзыин некоторое время молчал, потирая голову: «Забыл».

Не то чтобы она забыла, но она подумала, что он изнеженный сын и может не выдержать такого окружения, поэтому специально забронировала для него лучшую гостиницу в округе.

Неожиданно он последовал за ней и все еще готовил.

«Дядя, не вините ее». Фу Юньшэнь вышел из кухни, обнажая половину своего тела: «Я должен был прийти один, это было неожиданно».

嬴子衿 слегка поднял голову и увидел фартук свинки Пеппы, который носил мужчина: "..."

Фу Юньшэнь заметила ее взгляд, подняла голову и скривила губы: «Зачем снова смотреть на моего брата, он хорошо выглядит?»

"уродливый."

является более безжалостным.

— Яояо, как ты говоришь? Вэнь Фэнмянь сжал кулаки, прикрыл губы и несколько раз кашлянул: «Разве это не твой любимый мультяшный персонаж?»

Маленькая свинка Пеппа?

Видение довольно милое.

«…» У Ин Цзыин не было никакого выражения, «мне это больше не нравится».

это немного неприемлемо, ей это понравится до того, как она окончательно проснется, это не в ее характере.

Вэнь Тинглан тоже взглянул на фартук свинки Пеппы, его брови подскочили: «Папа, сколько лет назад это все было?»

Хотя его сестра копила деньги, чтобы купить куклу-свинью, если она не держит ее, она не может спать.

Вэнь Фэнмянь лишь улыбнулся: «Сколько бы лет ни было, папа это помнит».

Он как будто что-то задумал, посмотрел на мальчика, нахмурился: "Целитель, твоя сестра вернулась, ты чего бежишь?"

«Я…» Вэнь Тинлан хотел было ответить, но снова остановился.

Я никогда не могу сказать, что он покачал головой и ушел из-за обиды.

Ин Цзыцзинь прошел на кухню и неторопливо произнес: «Он застенчивый».

"Застенчивый?" Вэнь Фэнмянь был удивлен: «Ты не стеснялся, когда получил так много любовных писем. Застенчиво видеть свою сестру?»

Вэнь Тинглан: "..."

Ему пришлось признать: «Я давно не видел свою сестру».

— Тогда ты не сможешь бежать. Вэнь Фэнмянь отложил улыбку, очень серьезно: «Что мне делать, если что-то пойдет не так так поздно?»

"Ничего." Вэнь Тинглан не любил говорить. Он сел рядом с Вэнь Фэнмянем и посмотрел на кухню с защитным выражением лица: «Кто это?»

Мужчина с идеальной фигурой, стройный и высокий, даже в смешном фартуке сложно скрыть присущее ему благородство.

Широкие плечи и узкая талия, естественная вешалка.

«Мистер Фу — друг Яояо». Вэнь Фэнмянь объяснил: «Поскольку сегодня никого нет дома, я проведу с нами пятнадцать».

Вэнь Тинглан не ответил, его брови опустились, все еще холодно и оборонительно.

«Целитель, папа знает, что ты можешь немного злиться на Яояо». Вэнь Фэнмянь подумал об этом, а затем сказал: «Но ведь вы тоже братья и сестры. Папа не может сопровождать вас всю оставшуюся жизнь».

"Папа."

Одно слово, очень холодно.

— Ладно, ладно, не будем говорить. Вэнь Фэнмянь кашлянул и улыбнулся: «Давай посмотрим вечеринку».

**

На кухне.

Ин Цзыцзинь посмотрел на него: «Почему ты здесь?»

"Хм?" Фу Юнь глубоко расслышал слова, и персиковые глаза поднялись: «Разве ты не говорил, что хочешь меня принять? Соври, брат?»

"Нет." Ин Цзыин присела на корточки и достала овощи из лежащего на земле мешка: «Боюсь, я буду плохо с тобой обращаться».

Она может сказать, кто хорошо к ней относится.

Она ничего не может сделать, просто относиться к ним лучше.

— Почему ты плохо со мной обращался? Фу Юнь широко улыбнулся: «Если ты не примешь меня, сегодня я буду бездомным».

嬴子衴子桴子桴嬴子桴塴, не спрашивал глубоко: «Я сделаю это».

Никогда нельзя позволять гостю это делать.

Она подняла руку и собиралась собрать муку из руки Фу Юньшэня, но из-за того, что в это время его тело повернулось, ее холодные пальцы случайно коснулись губ мужчины.

Температура сожгла двух человек одновременно.

В первый раз Ин Цзыцзинь убрала руку, выражение ее лица осталось прежним, но кончики пальцев все еще были горячими.

Маленькая кухня полна изумрудного агарового дерева на мужчинах.

Воспользовавшись ее ростом, Фу Юньшэнь посмотрел на нее сверху, опустив брови, и тон его голоса был, как обычно, циничным: «Малыш мой, почему ты все еще это делаешь?»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии