Глава 120: Забрать их?

Чэнь Си и два старшеклассника притворились покорными и поклонились жителям деревни Яо.

Они подавили свой гнев и обиды, проглотили всю боль и тошноту и расправились с жителями деревни, пытаясь снизить их бдительность.

Этот сдержанный жест очень понравился жителям деревни. Они думали, что этим девушкам не удастся сбежать и их можно отпустить.

Но Ван Чуаньцзун, как организатор торговли людьми, не поверил этим девушкам.

Каждая женщина, которую увозили в горы, должна была пройти как минимум жестокие избиения и тюремное заключение, и прошло полтора года, прежде чем она полностью сдалась, потому что они не могли найти шанса выбраться.

Но как насчет Чэнь Си и остальных? Вскоре после прибытия он был заключен в тюрьму всего на несколько дней, и у него даже не было никаких телесных повреждений, так что он просто пошел на компромисс?

Он не верил в это, но не смог расположить к себе жителей деревни.

Ван Чуаньцзун зарабатывал деньги, и жители деревни были готовы забрать его домой сейчас, поэтому он не мог ни от чего отказаться, поэтому он мог выставить на аукцион только Чэнь Си и их троих.

Но прежде чем их забрали, он еще и специально напомнил жителям того же села:

«Боюсь, они не искренне послушны. Тебе все равно придется держать глаза открытыми, но не давать им шанса сбежать. В противном случае деревня будет разрушена, и ты никогда больше не сможешь найти жену. "

Жители деревни поспешно согласились.

В деревне Яо действуют свои правила. Даже если Чэнь Си и остальных вернут обратно, они кажутся свободными, но на самом деле они все еще находятся под наблюдением.

Все жители деревни, бесчисленные пары глаз, смотрели на них.

Но это не имеет значения, Чэнь Си и остальные никогда не делают ненужных вещей, они только каждый день выпалывают сорняки на улице. Когда их спрашивают, они просто говорят, что помогают что-то сделать или хотят съесть на обед дикие овощи.

Жители деревни не знали траволечения и не могли догадаться, что они делают, но Ван Чуаньцзун догадался об этом.

В конце концов, когда он встретил Чэнь Си, он знал, что она изучает китайскую медицину…

Этот вопрос связан с тем, сможет ли он продолжать зарабатывать состояние на этом пути в будущем, поэтому его подозрения в отношении Чэнь Си и остальных никогда не исчезали.

Включая каждую женщину, привезенную извне в эту деревню, он всегда бдителен.

Через некоторое время одна из старших учениц Чэнь Си пожертвовала своим достоинством и вступила в трусливые отношения с человеком, который ее купил. Наконец она была очарована им и согласилась провести для нее свадьбу.

Вот что она сказала людям:

«В нашем городе, когда каждая пара женится, она должна провести свадебную церемонию и пригласить родственников и друзей стать ее свидетелями, чтобы они могли прожить долгую и счастливую жизнь и иметь детей и внуков».

«Я искренне живу с тобой, так что просто исполни мое желание. Разве ты не хочешь всеобщего благословения?»

«А еще я вижу, что другие женщины в деревне всегда непослушны и все время хотят убежать. Они слишком невежественны. Если вы проведете у меня свадьбу, пусть они увидят, какие заботливые мужчины в деревне и насколько они ценят нас. Как только они поймут преимущества, они обязательно перестанут убегать».

Слова старшей сестры обманули мужчину.

Мужчины стараются сохранить лицо. Как он мог не захотеть увидеть такую ​​молодую и красивую студентку, искренне желающую последовать за ним и даже провести свадьбу?

Он хотел, чтобы вся деревня и даже соседняя деревня знали, насколько он очарователен. Даже симпатичные городские девушки были им покорены!

По разным причинам свадьба прошла гладко.

 Чэнь Си также знал, что свадьба — лучшее время для них, чтобы принять меры, потому что тогда вся деревня Яо соберется вместе, и даже приедут родственники и друзья из соседней деревни.

Если они воспользуются этим днем ​​и накачают их наркотиками, у них будет шанс сбежать.

Ван Чуаньцзун, лидер торговцев людьми, наблюдал за всем этим холодными глазами, наблюдая, как шаг за шагом реализуется их план, вселяя в них надежду на побег.

У этой женщины светлая кожа, гладкие волосы и красивые черты лица. Она похожа на студентку городского колледжа.

Ван Чуаньцзун представил жителям деревни Яо:

«Это жену, которую я нашел себе. Она тоже из города. Она хочет увидеть нашу свадьбу, поэтому я приведу ее на нее».

«Через некоторое время я сделаю это снова для нее в таком масштабе». Все хвалили Ван Чуаньцзуна за то, что он такой хороший. Он не только смог найти жен для жителей деревни, но и заставил студентку колледжа следовать за ним. Казалось, его не заставляли.

Время свадьбы старшей сестры Чэнь Си становится все ближе и ближе.

Три девушки воспользовались возможностью собраться вместе и снова и снова обдумывать план, который они собирались реализовать—

"Я видел это. В селе есть два колодца. Обычно жители деревни берут воду из колодца на восточной окраине деревни, потому что он близко».

«Мы заранее запасаем воду в кастрюле и, когда придет время, добавляем лекарство в колодезную воду. Независимо от того, пьют ли они или готовят, это им понадобится».

«Дорога вниз с горы очень трудная. Дорога не только неровная, но ее также легко заметить жителям близлежащих деревень. Эти люди все одинаковые, и мы к тому времени уже не сможем ходить».

«Мы идем от глубоких гор. С детства я следовал за членами своей семьи в горы, чтобы собирать травы. У меня есть некоторый опыт определения направлений в горах и выживания в дикой природе. Мы обязательно сможем выйти, если будем избегать главной дороги».

«Единственный вопрос теперь в том, стоит ли нам брать с собой еще кого-нибудь?»

В этот момент обсуждения три девушки молчали.

У них больше шансов на побег, если они пойдут в одиночку, но если они возьмут с собой других похищенных девочек, они подвергнутся большому риску.

Жители деревни не могут его обнаружить, и необходимо обеспечить, чтобы другие люди могли сохранить тайну и не раскрыть правду.

— Тогда давай... спасёмся? Старший Чэнь Си спросил: «Если вы уверены, что возьмете с собой других, то после того, как я вернусь, я найду предлог, чтобы заставить этого человека согласиться собрать их всех вместе».

«Какое оправдание?» — спросил Чэнь Си.

«Будь подружкой невесты». Старшая стиснула зубы: «Давайте придумаем некоторые обычаи. В любом случае они не знают свадебных обычаев в городе, и я не говорю им это делать. Я сказала, что нам нужно несколько молодых девушек, которые будут подружками невесты. Возможно. "

В деревне Яо нет молодых девушек.

Девочек сразу же после рождения бросают в горы на корм диким животным или прямо топят. Девочек, которые растут благополучно, почти нет.

Даже если здесь и там есть один или два, их воспитывают как рабов в семье. Когда им исполняется пятнадцать или шестнадцать, их выдают замуж в обмен на приданое.

Это оправдание подружки невесты работает.

Итак, после просьб старшей сестры Чэнь Си быть хорошей и кокетливой, сдерживая при этом тошноту, мужчина, купивший ее, согласился позволить другим девушкам приходить к ней в качестве подружек невесты.

В их число входила девушка, которую Ван Чуаньцзун привел позже и которая, как говорили, была его женой.

Группа людей собралась в доме старшего Чэнь Си. Старшая сестра серьезно дала им задания в день свадьбы и, казалось, действительно готовилась к свадьбе.

Но на самом деле старшая сестра уже написала записку и воспользовалась моментом физического контакта, чтобы сунуть ее им в руки, чтобы напомнить о планах на день свадьбы.

Также сказано:

Желающим уйти следует дождаться, пока жителей деревни сбивает лекарство, и собраться у входа в деревню.

Никто не хочет уходить. Все похищены, и их ждет блестящее будущее во внешнем мире с близкими членами семьи.

Итак, когда они увидели эту записку, все решили сохранить ее в секрете и захотели следовать за ней.

Они с нетерпением ждали свадьбы старшей сестры Чэнь Си.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии