Глава 121: План отчуждения

Глава 121: План развода

Все прошло так, как они планировали.

На свадьбу пришли все. Вся печная деревня и друзья из соседней деревни сидели в общей сложности за десятью столами. Повсюду были развешаны красные ткани, отчего все выглядело очень оживленно.

Женщинам, ставшим жертвами торговли людьми, не разрешается есть за столом, что просто дает молодым девушкам возможность оправданно избегать употребления еды с наркотиками.

Поев и выпив какое-то время, жители деревни один за другим упали на стол без сознания.

Когда Чэнь Си увидел, что время пришло, он и двое его старших принесли заранее приготовленные воду и сухой корм и пошли ко входу в деревню, чтобы дождаться, пока все соберутся.

В этот момент их лица были полны радости, а сердца были полны надежды, что им удастся спастись.

Будь то несколько поддерживающих учителей во главе с Лю Фаном, несколько студентов-медиков во главе с Чэнь Си или другие девушки, которых продали сюда.

Их глаза сияли светом, как будто они собирались бежать навстречу свободе.

За одним исключением.

Это была девушка, которую наконец вернул Ван Чуаньцзун. Она была вдали от толпы, опустив голову и не произнеся ни слова. Она не знала, о чем думает.

Прошло более десяти минут, а все еще не пришли.

Изначально все договорились собраться в течение десяти минут. Чтобы беспрепятственно сбежать, они выбросили все вещи, которые принесли с собой, и налегке упаковались.

Но почему это заняло так много времени? Шло время, все чувствовали себя все более неловко, и радость на их лицах постепенно исчезала.

Кто-то предложил:

«Пошли, они тянут ноги, может быть, вообще не хотят выходить. Если мы будем ждать еще, если кто-то проснется, мы не сможем уйти».

 Чэнь Си и Лю Фан, как лидеры двух небольших групп, посмотрели друг на друга и приняли решительное решение:

"Ходить!"

Группа людей бросилась к дороге, спускающейся с горы за пределами села.

Но пройдя несколько шагов, его окружили люди. Эти люди несли мотыги и лопаты, и это, очевидно, были люди из деревни Яо, которые уже были без сознания.

Девочки были в шоке: «Как такое могло быть?»

Сегодняшний жених вышел из толпы и сердито посмотрел на старшую сестру Чэнь Си:

«Сука, я недостаточно хорош для тебя? Я дам тебе все, что ты хочешь. У тебя свадьба, и я буду зависеть от тебя во всем. Другим женам приходится работать дома, и я боюсь, что ты наткнешься на друг друга, я не хочу позволять вам что-то делать. Вы так со мной обращаетесь?

Вскоре на звонок ответили другие жители деревни Яо:

«Почему эти девушки в городе готовы следовать за тобой? Хватит мечтать. Если хочешь, мне все равно придется преподать им урок!»

«Приведите тех женщин, которых мы захватили!»

Вскоре девчонок, которые не смогли собраться, **** и привезли.

Их поваливали на землю, к ним применяли бесчисленное количество кулаков и пинков, отчаянно били по ним шестами и метлами. Некоторое время не было слышно криков и криков.

Чэнь Си и другие хотели спасти людей, но они были слабы и в конечном итоге были снова арестованы.

Но они не понимают:

«Почему? Я своими глазами ясно видел, как ты ел еду. Почему ты ничего не сделал? Ты не был очарован?»

В это время появился Ван Чуаньцзун и помахал девушке, которую привел последней:

— Арджун, иди сюда.

Девушка по имени Аркионг шаг за шагом подошла к Ван Чуаньцзуну твердыми шагами, а затем прижалась к нему на глазах на глазах у всех девушек, мило улыбаясь.

Она ничего не сказала, но это действие сказало все.

Лю Фан сердито выругался:

«Как могут быть на свете такие люди, как ты? Ты не хочешь уходить, и мы тебя не заставим, но почему ты хочешь отрезать нам путь?»

«Эгоистичный, бессердечный и несправедливый!» Арджун усмехнулся и саркастически сказал:

«Если ты сбежишь, не будут ли деньги жителей потрачены зря? Что они будут делать, если создадут проблемы для распространения семейной линии?»

«Деньги на продолжение семейной линии — это тоже мои деньги. Я должен оставить их для своего сына, так почему я должен позволить тебе сбежать?»

Сказав это, она коснулась своего плоского живота.

Ван Чуаньцзун также коснулся ее живота, поцеловал ее на глазах у всех и сказал с улыбкой:

«Если бы они были такими же внимательными, как ты! Не волнуйтесь, пока вы послушно последуете за мной, все деньги, которые я, Ван Чуаньцзун, заработаю, будут отданы нашему сыну!»

«Позаботься о том, что у тебя в животе. Если это будет сын, его назовут Яозу. Если будет девочка, его назовут Паньер. Давай заведем еще одного ребенка».

Арджун улыбнулся и кивнул, его лицо покраснело, как будто он купался в любви.

В это время глава деревни Яо выступил вперед, чтобы разобраться с последствиями:

«Ладно, не стой здесь. К чьей семье принадлежат эти женщины? Верни их мне. Если они не честны, то найди способ сделать их честными».

«Что касается сегодняшней свадьбы, раз уж она состоялась, то ее надо завершить полностью. Жители деревни продолжат есть и пить, но этих непослушных людей сначала надо запереть».

Толпа собралась, схватила девочек, отвела их по домам и заковала железными цепями.

Даже Чэнь Си и трое других, которые поначалу притворялись сдержанными и ребячливыми, были неизбежно избиты и заключены в тюрьму. Эти люди были жестокими, а некоторые даже ломали себе ноги.

Девушек утащили, и они оглянулись на Ван Чуаньцзуна и Аркионга, стоящих у входа в деревню.

Двое мужчин были ярко одеты, но под их человеческими шкурами жили злобные демоны с зелеными лицами и клыками, которые хотели разорвать людей на части и сожрать их.

Чувство отчаяния охватило сердца девушек.

С этого момента девушки уже не могли объединиться…

Потому что они не были уверены, есть ли в их рядах кто-то, кто взбунтовался и стал соучастником, чтобы избежать избиения.

Что, если их будут предавать каждый раз, когда они собираются добиться успеха?

Я должен сказать, что Ван Чуаньцзун очень красиво использовал эту стратегию отчуждения.

Девочки, которые не могут объединиться, подобны сыпучему песку. В конце концов, они могут потратить лишь половину своей жизни в загоне для свиней в печной деревне и стать инструментом воспроизводства.

Девочки, которые яростно сопротивлялись, были случайно забиты до смерти покупателями.

Были и девушки, которые чувствовали, что им не спастись и не хотят продолжать жить и страдать, поэтому покончили жизнь самоубийством.

Лю Фану и Чэнь Си удалось продержаться достаточно долго, но они так и не смогли найти способ уйти.

 возможно

В конце концов, никто не может выжить, они либо умирают, либо сходят с ума.

Те, кто сумасшедшие, в конце концов умрут.

Возможно, они перенесли слишком много боли при жизни, и их обида сохранилась и после смерти. Они блуждали между небом и землей и превратились в призраков женского пола, окопавшихся возле деревни с печами.

Поначалу они были очень слабы и даже немного растеряны. Они не знали, кто они, где живут и почему они здесь.

Но по мере того, как они поглощали все больше и больше обид, они становились все сильнее и сильнее, постепенно вернули себе рассудок и стали теми, кем они являются сейчас.

Среди них Лю Фан — самый могущественный. Она была первой, кто обрел здравомыслие, и быстрее всех поглотила обиду. Именно с ее помощью другие сестры добились своих нынешних достижений.

Лю Фан наконец посмотрел на Ван Панера:

«Я ясно слышал, что Ван Чуаньцзун назвал свою дочь Паньэр. Она дочь Ван Чуаньцзуна и Арцюнга! Разве мы не должны отомстить ей?»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии