Глава 11: Угроза Тюмени

Biquge www..com, последняя глава после последнего обновления!

Через мгновение бледно-белый Цю Минчжу вошел с холодом. На ней были шелковые туфли, которые она меняла, когда засыпала, и всю дорогу промокла от снега в воде, топтав ряд штампов по толстому синему одеялу во внутренней комнате.

Она была на два года старше Цю Цилань, а ее биологической матерью была тетя Тянь. Поскольку она не могла запечатать главу округа, ее можно было называть только Мисс Четыре.

Тянь Тянь была наполовину в немилости, но в последние несколько лет она рекомендовала своей двоюродной сестре Тетушке войти в правительство. Восемнадцатилетняя тетушка настолько красива, что умеет петь и танцевать. Полагаясь на мою тетю, эта мать и дочь неплохо провели время в Ванфу.

Говорят, что Цю Мэнминь пообещал, что его тетушка родит зятя, и сразу же попросил ее стать наложницей.

«... Похоже, что либо Лу не причинил вреда принцессе Ян, либо потому, что принцесса Ян отреагировала с угрожающей скоростью, прежде чем она узнала, что Цю Хун в беде, и немедленно выгнала свою невестку?» Цю Цилань отвернулась от мыслей и выглядела холодной. У Цин и Чжу Цю вошли и подумали: «Но теперь я едва могу защитить себя, почему Цю Мин пришел ко мне?»

Подумав об этом, она тихо сказала: «Четыре сестры, зачем вы пришли ко мне?»

Цю Минчжу поспешно сказал: «Сестра Пять! Могу я спрятаться от тебя? Ты можешь спрятаться в Тяньмине?»

"Хм?" Цю Цилань нахмурился. «Что означают четыре сестры?»

«Принцесса невинно столкнула старшего брата в озеро!» Слезы упали прежде, чем Цю Минчжу закончил говорить: «Бабушка сказала, что принцесса приказала тете сбить старшего брата — мою мать — тетю Тянь. Они схватили его для допроса, и Руйи прокрался, чтобы сказать мне, я просто спрятался!»

Цю Цилань нахмурился: «Но четыре сестры потащили меня вниз, и ты знаешь, какое я положение в этом дворце! Ты подбежала в такой растрепанной одежде, боюсь, ты не сможешь ее заморозить и не можешь не открой тебе дверь. Но меня на некоторое время найдут в моем доме, что ты мне скажешь? Это приведет к тому, что я попадусь в руки старшего брата!

«Я спрячусь до рассвета! Ты здесь далеко, и принцесса снова отправила тебя обратно. Никто не может тебя искать!» Цю Минчжу взмолился: «Тетя действительно обижена! Вы поверите мне! После рассвета я пошел искать отца… Отец Ван обязательно вернется, чтобы взять на себя заботу о моей тете!» «Она обещала», когда в этот раз тетя выиграла Не забудь свою великую милость!»

"Нет!" Цю Минчжу плакал до смерти, даже Су Хэ не мог больше этого выносить, но Цю Цилань все равно с трудом отказывался. «Теперь я выбрал свою собственную жизнь! Давай!»

Тогда позвольте матери Чжоу: «Принесите мех, который я сделала в прошлом году, оденьте четырех сестер и отправьте ее!»

Мать Чжоу не похожа на Су Хэ, она тоже согласна не ходить в эту смешанную воду и сразу же пообещала взять Цю Минчжу на выход.

Увидев это, на лице Цю Минчжу промелькнуло негодование: «У тебя еще есть совесть?! Ты тоже бедный человек, почему бы не помочь мне?»

«Потому что я такой жалкий!» Цю Цилань легкомысленно сказал: «Как я могу жалеть других?»

Увидев, что она ни в чем не виновата, Цю Минчжу изо всех сил старалась открыть мать Чжоу и потащить ее за руку, стиснула зубы и сказала: «Хорошо! Раз ты отказываешься мне помочь, то я… я…»

В результате Цю Минчжу долго говорил «Я» и говорил: «… Я… я умру за тебя!»

«Баш», Цю Цилань и Су Хэ были удивлены. Цю Цилань, казалось, услышала, как в это же время кто-то посмеивается за задним окном, но ее смех с Су Хэ был перекрыт ее смехом, ее мысли втайне слегка двинулись. К счастью, он не обещал Цю Минчжу.

В этот момент позвольте Су Хэ подойти и удержать Цю Минчжу вместе: «Тогда я не смею больше оставаться с тобой. Раньше я жил в этом дворе и действительно не хочу менять места. Четвертая сестра, пожалуйста, позволь я иду, ведь раньше мы были разными Я не видел своего лица несколько раз во дворе. Это место, где нельзя спрятаться в Королевском особняке. Тебе придется прийти, чтобы опозориться. ты думаешь, что ты неразумен?»

«Ни один из тех домов не сгорел…»

— Я отдал тебе свой мех? Цю Цилань прервался. «Мои ботинки слишком малы для тебя. Если тебя не устраивает одеяло, ты не можешь оставаться здесь, но ты не можешь оставаться здесь!»

В глазах Цю Минчжу отразилось негодование, она подошла к двери, внезапно обернулась и яростно сказала: «Если меня поймают, скажи, что ты уговорила меня остаться с тобой, и выйти из дома, чтобы сбежать и найти моего отца после рассвета! Ты мне не помогаешь и хочешь остаться в стороне? Вот и мечтаешь!»

Су Хэ и мать Чжоу одновременно обесцвечились!

Люди, которые не умеют вести словесные споры, злятся. «Мисс Четыре, мой глава округа имеет ограниченные возможности и позаботился о вас — как вы можете, вы?!»

«Хм! Вот что я делаю: либо ты остаешься со мной и помогаешь мне спрятаться на рассвете, либо помогаешь мне выбраться из дома, чтобы найти моего отца и короля». Цю Минчжу усмехнулся. «Иначе я пойду к княгине и скажу, что вы меня уговариваете!»

«Есть поговорка, что бедный человек должен иметь ненависть». Цю Цилань улыбнулась, остановила Су Хэ и ласково сказала ей: «Знаешь, почему я только сейчас не пожалел ее?»

Су Хэци рассердилась: «Не позволяйте ей приходить раньше!»

— Мастер, что ты теперь делаешь? Мать Чжоу обиженно посмотрела на Цю Минчжу и спросила.

Цю Цилань посмотрел на бесстрашного Цю Минчжу и сказал с интересом: «Что еще я могу сделать? Брат не является примером? Она собрала свой мех и бросила его в озеро! Он замерз насмерть… это было самоубийство». !"

Тю Минчжу вздрогнул: «Ты…!»

Су Хэ занят спросил: «А что, если бы он не замерз насмерть?»

«Тогда сначала сбросьте ее в озеро и утопите!» Цю Цилань рассмеялся. «В любом случае, это одна и та же смерть. Я думаю, что четыре сестры не так уж много значат, верно? Даже сейчас, когда ночь тиха, они все падают. Инцидент на озере привлек тебя. Иди с мамой Чжоу и возьми дела сделаны... Помните, что сегодня вечером никто не приходил!»

"Подождите минуту!" Казалось, что он согласился с матерью Чжоу и Су Хэ, Цю Минчжу наконец испугался и закричал: «Разве ты не боишься, что твой отец узнает и позволит тебе потерять мою жизнь?»

«Я господин графства, ты служанка. Твоя жизнь не стоит моей жизни!» — легкомысленно сказал Цю Цилань. «Кроме того, теперь мой старший брат не знает как, моя тетушка снова пострадала. Думаешь, дядя Кунг-Фу тобой управляет?!»

Цю Минчжу преодолел отчаяние и увидел, как Су Хэ протянул руку, чтобы поднять тяжелую медную подставку для лампы. Она очень волновалась и говорила: «Я шучу. Как я могу тебя клеймить? Ты помогла, я благодарна, что у меня не было времени ждать-подожди! Я знаю секрет!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии