Глава 59: Кто кого обманул в пьесе?

Biquge www..com, последняя глава после последнего обновления!

Отослав Цю Мэнминь, госпожа Лу крикнула своей служанке, чтобы она привела себя в порядок. Подумав, как сделать эту игру «самозащиты» реальной, она приказала двум внукам прийти к ней и повеселиться. Дзынь-дзынь.

Это не что иное, как Цюхун. Его всегда любили бабушка и отец; Цю Иньчжи была избалована принцессой Ян из-за отвращения к госпоже Лу. Г-же Лу приходится делать выговор каждый раз, когда он его видит, и в данный момент она очень польщена. .

В конце концов, она стала внуком. Мадам Лу увидела, что ее сердце смягчилось, открыла коробку и взяла пару нефритовых единорогов, чтобы подарить им: «Это лучшая пара нефритовых фигурок здесь. Твой брат именно такой».

«Внук ценит бабушку». Оба внука говорили в унисон.

Они все думали, что госпожа Лу собирается покинуть дворец. В этот раз неудивительно было ценить хорошее от юниоров, поэтому они благодарили только после получения, а не спрашивали причину – ведь все стеснялись это сказать.

Госпожа Лу была так счастлива, что они ничего не сказали и отослали их несколькими словами. Подумав об этом, она все равно встретится со своими внучками — якобы, если она действительно не хочет больше жить, Цю Баочжу, хозяин округа Нинлан, тоже должен перезвонить. Однако госпожа Лу чувствовала, что это слишком очевидно. Не называйте это вечеринкой королев из-за того, что напали на Цю Мэнминя и вовремя не заметили ненормальность матери.

Кроме того, родившаяся Цю Баочжу была вынуждена умереть из-за старушки Лу и Цю Мэнминь, потому что она родилась, чтобы родить принцессу Ян, придворную горничную, и никогда не была рядом со дворцом. Выйдя из кабинета, за исключением дня возвращения к двери, она не переступала порога своей семьи. Дом ее мужа не так благороден, как дворец, поэтому не важно, что она здесь.

«Эта внучка тоже незнакома». Г-жа Лу подумала про себя: «Забудьте об этом, я все еще звоню Минчжу и Цзиньчжу, чтобы они пришли и сказали несколько слов, а также романтику и Лиер».

Делаю полный комплект play-mrs. Лу рассказал всем юниорам и ушел посреди ночи. Когда следующий человек заснул, она тихонько встала, надела новое платье, вставила волосы в Чжуцуй и дала сыну лекарство. Под водный костюм.

Хотя ее сын лично взял лекарство, чтобы показать ей, она все равно была немного напугана, поэтому просто накопала больше ложки, думая, что если она съест это немного, реакция будет не очень, плюс еще один, но ты должен не ешь слишком много.

С чего ты взял, что даже если бы она взяла на пол-ложки меньше, она могла бы закричать от боли, как только вошла в живот и шевелила бы кишечник, как острый нож!

Раньше она просто хотела сняться в полноценной драме. Ночью она приказала всем отдохнуть, и никто не ушел!

«Мингер, очевидно, принял его раньше меня, это лекарство не сильное!» Мадам Лу металась взад и вперед на тарелках, сколько всего она наткнулась, у нее не было времени справиться, она просто умоляла небо и землю. Может ли кто-нибудь найти себя: «У меня другая конституция, почему я не могу принять это лекарство?»

Когда она изо всех сил пыталась подползти к двери, дверь открылась.

Г-жа Лу вздохнула с облегчением и собиралась что-то сказать. Она не хотела, чтобы кто-нибудь быстро вошел и закрыл дверь!

Это действие повергло госпожу Лу в шок и панику: «Это этот маленький ***** человечек…»

Прежде чем подумать об этом, она легко подняла глаза и почти не потеряла сознание случайно! В свете не Цю Мэнминь переоделся и посмотрел на себя сложным взглядом. Кто это был? !!

Когда госпожа Лу увидела, что ее сын катается от боли, она не только вышла и закричала, но вместо этого молча посмотрела на него и сразу подумала о чем-то вроде падения в ледяной погреб!

Но моя мать и сын Рао в этот момент угадали на 80%, но все еще сохраняя надежду, строго кричали: «Шахтёр! Боюсь, я не смогу принять это лекарство, потому что боюсь, что не смогу». Стой! Иди и позови доктора. Иди!"

«Пол матери. Сын еще не знает? Сын говорит вам, что вы можете подать до двух ложек, а вы готовы подать и одну ложку». Цю Мэн Минь посмотрел на нее с состраданием и сказал: «Но она сказала ей, что она не умерла напрямую. «Поэтому мой сын принял лекарство перед тем, как прийти. Он взял ложку перед твоим лицом и хотел прийти к матери, чтобы убедиться, что с его сыном все в порядке. Ложкой всегда можно есть».

Госпожа Лу уже болела так, что все три одежды внутри и снаружи были мокрыми от пота, но боль в ее сердце была сильнее, чем от отравления. Она не могла в это поверить: «Ты... зачем ты это делаешь? Я уже сказала за свою мать, я готова умереть за тебя! Почему и зачем ты лжешь моей матери?»

Родной сын рассказал ей пьесу, она поверила ей, а голова Синсин рассказала юниорам, привела их в порядок, надела лучшую новую одежду и планировала сотрудничать с сыном, чтобы убрать Цю Ланьлань, но кто может подумать о Цю Мэнминь, что на самом деле хочет навести порядок не Цю Цилань, а ее свекровь!

Она предпочла бы, чтобы сам Цю Мэнминь попросил ее умереть в тот же день — хотя это было бы больно, но это было бы счастливее, чем сейчас, шаг за шагом, обманом доведена до смерти своим сыном!

Цю Мэнминь посмотрел на нее с состраданием, но сказал: «Мать, ты всегда была плоха для себя и не можешь хорошо видеть других. Почему это не относится к биологической плоти? Хотя наложница родила ты из-за твоего замысла. Сын несколько лет ссорился с отцом, но, честно говоря, наложница была справедлива. Он ненавидел только отца и тебя и никогда не злил своего сына».

В его глазах сверкнул блеск, но не госпожи Лу, а покойной наложницы. «Мой сын до сих пор помнит, как наложница держала его сына под деревом бегонии, чтобы увидеть цветы-наложница. Где вы начали отталкивать своего сына и, наконец, закрыли на него глаза и даже выгнали его из дома? Не значило ли это, что сын выслушал ваш вызов и подумал, что наложница хороша для его сына?

«На самом деле, ты говоришь это только ради себя. Ты боишься, не так ли?» Цю Мэнминь разрыдалась. «Изначально ты задумал своего сына богатым, хотя мягкое сердце наложницы тебя не убило, но я не хочу снова видеть твоего отца. Бабушка ненавидит тебя за нарушение правил и не любит тебя — если ваш сын отчужден от вас, каково ваше будущее? Итак, вы обнаруживаете, что ириска полезна для сына, и сыну нравится ириска. Вы боитесь, вы не можете ничего сказать, чтобы сделать вашего сына и ириску хорошими! К сожалению, сын был молод и невежественен в то время, думая, что биологическая мать никогда не причинит себе вреда, полагая, что это правда! Ириска снова зазналась, и обнаружила, что сын в ней сомневается, Раздраженная просто не объяснила этого! Это недоразумение углубилось , и наконец, сын совсем лишился благосклонности наложницы!»

«Если первородный сын был воспитан под коленями наложницы и не жил с тобой на рынке столько лет, даже если ты сейчас подойдешь к двери, сын даст тебе некоторые блага наедине и пошлет двух слуг дождаться тебя. - Как могла твоя племянница довести тебя до такой степени, что отставка стала бы виновной?

Цю Мэнмин посмеялся над собой: «Иностранцы думают, что Тай Фэй более или менее жалеет своего сына, и его сын узнает его таким, но наедине совершенно ясно, почему Тай Фэй не может жить со своим сыном? — "Как хороша была ириска в тот год, ведь сын послушался тебя и ранил ее сердце! Сын был не ее родной, и она потеряла лицо, как только прошла через дверь. Когда я выросла и отправила сына вон дома он тоже дал деньги по правилам.Что может сделать тётя?

Госпожа Лу расплакалась, кусая сверчка на земле и плача: «Значит, ты всегда помнишь ириску?! Да, ириска причиняет тебе боль, когда ты был молод, но ты не хочешь об этом думать. В то время она У самой не было сына, и она была добра к вам. Она смогла разлучить нас с нашей матерью и сыном и смогла угодить своим родственникам. Кто бы не сказал, что она была добродетельным человеком внутри и снаружи? Какой день это ?! "

«Так ты тащишь своего сына в воду?» — легкомысленно сказал Цю Мэнминь. «Принцесса Жуань беспокоилась, что мы причиним вред Цю Цилань. Любую еду нужно пробовать за полдня, прежде чем дочери разрешат войти. Обычно это биологическая мать. Почему вы тащите своего сына отдельно от сына?»

«Если я еще и тетенька, я не причиню тебе вреда?!» Мадам Лу подкатилась к нему, протянула руку и схватила его ботинки, ухмыляясь: «В конце концов, ты винишь меня в невоспитанности, разве ты не можешь быть хорошей женой? Но это? Ты можешь винить меня? Когда я не хочешь родиться дворянином, захлопнув дверь в главный дом?»

Цю Мэнминь покачал головой и посмотрел на нее с милосердием: «Мать думала, что ее сын ненавидел тебя за прошлое, ненавидел прошлое? Нет, все это прошло. Видишь ли, даже если сын вспоминает принцессу наедине, он никогда имеет Как вы можете видеть на картинке, сын... на самом деле похож на вас, и это не человек с добротой!Сын обеспокоен тем, что вы можете разрушить будущее своего сына ради своего собственного будущего. Теперь, если ваш сын прямо просит тебя присоединиться к семье Дизайна... ты послушаешь?»

«Я сказал своей матери умереть за тебя и быть готовым ради своей матери!» Мадам Лу истерически закричала!

Она увидела, что Цю Мэнминь не услышал никаких изменений в выражении ее лица, и просто вздохнула: «Вы сказали, что готовы. Но есть примеры прошлых событий. Как вы скажете своему сыну, чтобы он поверил вам? Кто знает, будете ли вы здесь? сын соглашался устами, но в душе ненавидел, что за наотмашь, чтобы сохранить семью сына и следовать за ним, чтобы сопровождать тебя?»

Госпожа Лу дрожала всем телом, не только от боли, но и от гнева: «Для твоей матери… я… в твоем сердце, вот оно?!»

«Вы биологическая мать вашего сына, и ваш сын… не хочет этого делать», — прошептал Цю Мэнминь, — «Но вы только что высказались против Ли Иньчжи, ваш сын… действительно… для вас». ..."

"Ибо... мать... нет... пройди... да... следуй... за устами... один... скажи... тебе... если... захочешь... установить... иньчжи...» Госпожа Лу постепенно перестала бороться, она знала, что умирает, и сказала, умирая, «для... матери...»

"Не это." Цю Мэнминь равнодушно сказал: «Это сын знает, почему ты выступаешь против Ли Иньчжи, это по праву Яна? На этот раз сына поймал Цю Цилань, ты либо обвиняешь Цю Циланя, либо ты, Ириска, ты никогда ничего не говоришь о своем смущение сына-пока ваш сын сегодня не ушел в отставку, вы лишь легкомысленно сказали, что причинили вред семье вашего сына...но потом вы вспомнили о подавлении Яна!Прежде чем вы уйдете от сына, если вы скажете что-нибудь, даже если это расплывчато, то ты не готов ничего делать ради сына... Сынок, ты не готов так врать тебе!»

Он грустно посмотрел на госпожу Лу, ​​которая внезапно расширила глаза: «Ты всегда думал только о себе! Ты сказал, что случилось с твоим сыном, охраняющим тебя?»

...... Через некоторое время госпожа Лу полностью потеряла голос, но Цю Мэнминь почувствовала беспокойство и вытянула пальцы, чтобы проверить пульс полусердца, только чтобы узнать, что она действительно мертва, поэтому она заплакала. : «Больше всего в своей жизни ты хочешь слишком сильно давить на наложницу, теперь, когда ты покончил с собой ради своего сына, и твоему сыну больше не нужно поддерживать тебя, ты, естественно, можешь продолжать быть королем Сихэ-со, это также считается исполнением вашего желания.За эти годы сын ни разу не упомянул, куда вы стравили своего сына в молодости.Относиться к вам с такой же честью, как к наложнице, и это не причитается вам сейчас, давайте мать и сын ... Лянцин!»

Сказав это, она осторожно пнула ногой, стряхнула руку старухи, державшую ее ботинки, и опустила голову, чтобы убедиться, что нет никаких следов ее присутствия. Затем она вздохнула и повернулась, чтобы уйти.

Цю Мэнминь, спотыкаясь, вышел из задней двери двора, где жила старушка — он это организовал, а дорога была пуста.

Но затем он повернул голову назад и услышал кашель, который заставил его почти взлететь из-под дерева лагерстремии!

«Дядя убил дьявола!» После того, как Цю Цилань намеренно опустился, все еще было трудно скрыть смех: «Идея была подана дяде всего несколько часов назад. Я не хочу, чтобы дядя сделал это так скоро». ... Просто племянница хочет напомнить дяде: Племянница подала ей такую ​​хорошую идею. Разве дядя не должен пересечь реку и разобрать мост?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии