Biquge www..com, последняя глава после последнего обновления!
На следующий день, под неутомимые призывы Су Хэ и других, Цю Цилань поднялся наверх и очень усердно готовился. Вот почему. Когда она прибыла в дом генерала, Руань Цинъянь уже вошла во дворец.
"Почему ты все еще здесь ?!" Цю Цилань услышал, что Руань Цинъянь ушел, и пошел навестить генерала Жуаня, который хотел пойти во внутреннюю комнату, но увидел, как Дэн И пускает слюни у старого генерала! Жаль, что некоторые из них стояли далеко от него и опускали брови, но рядом с ним стояли два маленьких сверчка, протягивая ему руку.
Глядя на изумление Цю Циланя, Дэн И сердито спросил: «Почему я не могу быть здесь?»
«Ты…» Цю Цилань посмотрел подозрительно. «Твоя семья позволяет тебе жить здесь?» Даже если твои родители согласны, разве твой кузен Гу не любит тебя? !!
Дэн Ихэн сказал: «Какое это имеет отношение к тебе?»
«Почему это не имеет значения?» — прямо сказал Цю Цилань. «Вы также видели, что у моего дедушки было плохое здоровье. Только мой двоюродный брат, младший слуга, был там, чтобы прислуживать вам. Чем вы можете вас развлекать? Вам негде жить. Разве здесь смешно?»
«Разве ты не видишь, что я забочусь о брате дедушке Жуане?» Дэн И сердито рассмеялся.
Лицо Цю Циланя внезапно осунулось, он оглянулся и сказал ему: «Выходи, у меня есть кое-что у тебя спросить».
Дэн И передал сверток Сяосюн, поправил платье, последовал за ней из внутренней комнаты, снова вышел в коридор и прошел вокруг. Цю Цилань серьезно спросил его: «Ты передумал, это был я? Не женат?»
Увидев выражение невропатии Дэн И, она усмехнулась: «Почему ты так внимателен к моему дедушке?»
«Ты…» Дэн И покраснел, а затем сдержал желание закричать на свою личность. «Я смотрю на генерала Жуана и думаю о своем дедушке! Ты правда думаешь, что ты такой красивый?»
Цю Цилань услышал это, но вместо того, чтобы почувствовать облегчение, он стал еще больше нервничать: «Говорю тебе, моему кузену ты не понравишься! Не обижай себя!»
Дэн И был так зол, что подошел прямо к ней и вздрогнул: «Кто ты, когда я?! Ах! Кто ты, когда я!!!»
«Значит, ты не хотел думать о наших брате и сестре?» Цю Цилань отпрянул и вздохнул с облегчением. «Тогда я буду уверен».
Дэн И не промахнулся несколько раз. Он знал, что сила этих двоих сильно различалась. Он с обидой сказал: «Я не знаю, где выучить этот живот с юных лет!»
«Необходимо защищаться!» Цю Цилань спокойно сказал: «Хотя ты не беспокоил ни меня, ни моего двоюродного брата, я все равно чувствую, что ты не можешь продолжать здесь жить!»
Увидев, что Дэн И собирается напасть, ее рот отвернулся. «Вы внук королевы-матери Гу, но мой двоюродный брат больше склоняется к императрице Цзян. Вы сказали, что живете здесь долгое время. Будете ли вы тащить моего кузена? Теперь я единственный надежный родитель — такой двоюродный брат. Как я могу смотреть, как ты его вешаешь?»
«...» Дэн И некоторое время молчал и неохотно спросил: «А как насчет изучения боевых искусств?»
«Раньше я возвращался в особняк генерала. Было бы хорошо, если бы я мог остаться на пару дней, чтобы выучить это». — громко сказал Цю Цилань. «Вы талантливы в юном возрасте. Разве это не хуже меня?»
Дэн И не знал ее коварной правды. Он был очень уверен в своем таланте и простонал: «Дай мне подумать…»
Сказав это, из-за перил послышался кашель, и они оба посмотрели вверх, но Цю Ран медленно подошел и вздохнул: «Госпожа Гу здесь и сказала, что это Дэн Дэн, вы не возвращались уже несколько дней». дней. Взгляните».
Наблюдая за тем, как Дэн И поспешил уйти, Цю Цилань также вернулся во внутреннюю комнату и продолжил служить генералу Жуаню - вскоре после этого Цю Ран снова подбежал: «Госпожа Гу услышала, что хозяин округа был здесь, и хотела пригласить мастера округа. Выйди и скажи несколько слов».
Цю Цилань и другие были удивлены: «Что это значит?!»
«Некрасивая невестка видится со своими родственниками?» Су Хэ выпалил и сразу же сурово взглянул на всех: «Что вы сказали!»
Цю Цилань возмутился: «Просто! Где я некрасивая?! Я не хочу быть слишком красивой!»
Она поддразнила Сяо Сухэ, прежде чем спросить: «Откуда госпожа Гу узнала, что я здесь? Дэн И сказал ей?»
«Сюньцзы была только в дверях, потому что госпожа Гу сказала, что в нашем доме нет хозяйки, поэтому я боялась причинить неудобства, поэтому она позвала Дэн Дэна». Цю Ран сказал немного смущенно. «Я не слышал ее». Подумав: «Но видеть лицо Дэнцзы не очень-то хочется, может быть, он этого не говорил? Может быть, Дэнцзы сказал, что пропустил рот перед тем, как уйти?»
Цю Цилань сказал: «Разве это невозможно? Я женщина, как меня можно спрашивать случайно?» Боится ли такая дверь не быть наказанной?
Цюран закусила губу и спросила: «Повелитель уйдет?»
"... Продолжать." Цю Цилань на мгновение поколебалась, затем встала и сказала: «Как я могу вырасти на целое поколение, подойти к двери и ждать себя — вешать ее нехорошо. Кроме того, я все еще ожидаю, что она будет скучать по мне!»
Госпожа Гу не планировала входить в особняк генерала, когда пришла. Она боялась, что карета остановится за воротами, чтобы привлечь внимание людей, поэтому специально нашла боковую дверь, чтобы подождать.
Внешность Дэн И похожа на внешность этой красивой женщины. С первого взгляда видно, что она племянница нынешней императрицы Гу и невестка короля Гуанъяна. .
«Ты троллинг?» — спросила госпожа Гу с улыбкой, когда увидела выходящего Цю Троллинга.
«Цю Цилань видел свою жену». Цю Цилань вежливо встретил старейшин.
Дэн И позади госпожи Гу облизнул губы и прошептал: «Сделаю вид!»
"Замолчи!" Когда госпожа Гу услышала ее, ее брови слегка сузились, она сразу же отругала своего сына, а затем Сян Цю Цилань и ярко улыбнулась: «Хороший мальчик, я не хочу, чтобы ты выглядел так хорошо, как цветы, чтобы я мог видеть Я не могу отвести глаз».
Привычное смирение Цю Циланя, Ли Шан все же сказал: «Муж действительно потрясающий».
«Я такой старый, что такого удивительного?» Госпожа Гу рассмеялась.
Большая девочка, державшая ее за руку, улыбнулась и посмеялась: «Хозяин округа Ниньи прекрасен и не имеет себе равных. Наша жена тоже пион. Моя невестка смотрит на тебя как на мать-дочь.
«У дочери может не быть невестки. Ведь дочь собирается замуж». Госпожа Гу доброжелательно посмотрела на свою будущую невестку. «Невестка всегда со мной!»
Цю Цилань услышала изменение выражения ее лица: госпожа Гу бросилась посмотреть на себя, но напомнила себе, что она ее невестка… Каков был ритм? Краем глаза она взглянула на Дэн И, но увидела, что Дэн И выглядел пристыженным.
«Мэм, вы смешны». На этот раз тон Цю Циланя снова был немного холодным, и такое отношение мгновенно сделало интимную сцену неловкой.
Услышав отчуждение в ее тоне, госпожа Гу нахмурилась, но сделала паузу и замедлила тон: «Дитя! Здесь больше никого не будет. Наша свекровь встречается наедине, почему ты так скрываешься из виду? — мать моей семьи Дэн».
Цю Цилань легкомысленно спросил: «Госпожа вызывается сегодня, я не знаю, есть ли у вас какие-либо предложения?»
Говоря об этом, она внезапно вспомнила наставления Цзян Яшуана и быстро добавила: «Сегодня мой двоюродный брат вошел во дворец, чтобы принять участие в храмовом испытании. Мне нужно выслушать его двоюродного брата, поэтому я, возможно, не смогу ответить на то, что сказала жена. немедленно, всегда спрашивая, что означает слово «кузен».
«…» — пробормотала госпожа Гу, прежде чем пробормотать: «Вы обо всём спросили генерала Жуань Сяо?»
Цю Цилань опустил брови и попытался изобразить неинформативность: «Вы говорите, что мой двоюродный брат сказал, что я молод и невежественен, и я уже спрашивал его обо всем раньше, чтобы не сделать это неправильно. Знайте! Кузен тоже сказал ... Кузен сказал... Кузен сказал однажды... Кузен часто говорил... Кузен тоже говорил... Кузен сказал... Кузен..."
Г-же Гу наконец надоело ее бесконечные «сказания двоюродного брата», и ее лицо было не очень хорошо перебивать: «Ты слушаешь своего двоюродного брата, несмотря ни на что?! Если он твой брат, он сделает это, этот брат с другое имя В конце концов, есть два человека! У вас есть дядя и двоюродный брат, и ваша тетя научила вас, как сблизиться с этим генералом Жуань Сяоцзюнем! Это передалось по наследству, и вам не нужно было говорить о вашем имя! "
«Но мой двоюродный брат сказал…» — голос Цю Цилань не упал, и его прервала госпожа Гу — госпожа. На этот раз лицо Гу было еще более уродливым: «Хватит! Ты моя невестка из семьи Дэн, даже если семья Цю не заботится о тебе, ты. Это я и Йер должны спросить совета! Не для генерала Жуана!»
Сказав это, госпожа Гу глубоко вздохнула и сказала: «Теперь ты должен сохранять свою мать и сыновнюю почтительность, поэтому я найду двух матерей, которые понимают правила, и ты сейчас же вернешься во дворец! оставайся снова в генерале Иду в офис... Тебя зовёт не генерал Нгуен, больше не приходи! Генерал Нгуен не женился на своей жене, ты всегда сюда бежишь, тебе это нехорошо , Йи Йи или генерал Нгуен, ты понимаешь?!»
Слушая ее беспощадный упрек, Чун Ран, Су Хэ и другие были немного недовольны только потому, что она была свекровью Цю Циланя, и не осмелились сказать больше.
Цю Цилань в отчаянии посмотрела на госпожу Гу: «Но мой дедушка заболел. Если я прихожу сюда часто, это противоречит сыновней почтительности».
Г-жа Гу сказала с гримасой: «Он поручил генералу Жуань Сяораню позаботиться о нем!»
«Но мой двоюродный брат сказал, что он был всего лишь внуком, а я был единственной костной кровью моего деда. Я служил деду. Он отличался от него». Цю Цилань закусил губу и выглядел расстроенным. «Так что, даже если у дедушки есть двоюродный брат, мне приходится часто сюда приходить».
«…» Госпожа Гу сдержала свой гнев. «Ты тоже придешь сюда-Мингер, я пришлю к тебе правящую мать…»
«Но у меня есть дама…» — выпалил Нажи Цюцилань. «На случай, если твоя мать прислала тебе что-то иное, чем дама…»
Г-жа Гу сердито сказала: «Г-н Женщина! Какую женщину вы можете пригласить?!»
«Г-н Шао и мисс Чунг порекомендовали мне обучать принцессу Чистому Благословению». Цю Цилань сказал: «Мы уже сказали».
Лицо госпожи Гу было сине-стального цвета, и она сказала холодным голосом: «Молодая леди и принцесса Чуньфу обе из семьи Цзян! Вы моя невестка из семьи Дэн! Зачем вам дама? рекомендовано ими, но ты не хочешь, чтобы я рекомендовал это тебе? Мать? Ты собираешься меня ослушаться!»
Цю Цилань показала свою робость, опустила голову и промолчала.
Госпожа Гу снова спросила и пробормотала: «Я сказала госпоже Шао, что я очень хороша, я… я слышала, что она женщина из семьи Боченг, и я не смею бросить… То, что вы рекомендуете. .. Я... я не смею бросить... просто... я боюсь рассердиться на мисс... я..."
«Это бесспорная вещь!» Госпожа Гу взглянула на нее, ненавидя железо и сталь и не собираясь изображать из себя свекровь, и, пожав руку, села в машину — села в машину прежде, чем вспомнила об этом. ее сын все еще был там. Гневно скомандовал: «Почему ты спотыкаешься? Еще не готов собираться! Хочешь жить здесь, в небе!»
Увидев странный ответ Дэн И, госпожа Гу расстроенно вздохнула: «Что это за жизнь?!»