Глава 13: Похожий на лису

Три матери и дети были очень сыты за завтраком. Чжоу Дава хотела пойти поиграть, когда она была сыта, но Линь Цинхэ удерживала ее: «Мать идет стирать, ты присматриваешь за своими братьями дома, и ты уходишь, когда я вернусь».

Еда Чжоу Давы со вчерашнего дня до сегодняшнего утра была настолько ему приятна, что он не стал ей опровергать.

Линь Цинхэ пошел стирать.

В конце села протекает река, которая омывается там.

«Сестрица, через несколько дней осенняя жатва закончится. Мне еще нужны дрова дома?»

Линь Цинхэ использовал деревянные доски, чтобы бить одежду, особенно одежду Чжоу Давы. Там было очень грязно, ее сердце было разбито, и она скучала по эпохе стиральных машин. В это время подошла маленькая девочка и спросила.

Как только Линь Цинхэ оглянулся на людей, всплыло воспоминание: «Это Сяоси, да, дрова в семье почти сгорели. Вернитесь и скажите старшему брату, что, когда закончится осенний урожай, попросите его прислать их. мне. Сколько, сколько хочешь, денег».

Эту маленькую девочку зовут Чжоу Си, ей всего около десяти лет, а ее брата зовут Чжоу Дун. В этом году пятнадцать.

Братья и сестры также являются родственниками семьи Лао Чжоу, но сейчас они далеко друг от друга.

Родители пропали еще в раннем возрасте. Братьям и сестрам было нелегко прожить хорошую жизнь, но ее брат Чжоу Дун был преуспевающим, хоть и был еще молод, но он просто работал со взрослыми и получил два очка.

Это не так уж и много еды, но в конце концов команда жалеет своих брата и сестру, поэтому, исходя из согласия всех, дайте немного больше, когда еда будет разделена, и тогда будут случайные сбережения от соседей. Так жили братья и сестры.

Братья и сестры и первоначальный владелец не имели друг с другом ничего общего, но первоначальный владелец был ленив.

Ее собственный сын не мог на нее положиться, поэтому она просила брата присылать ей дрова, а иногда давала ей немного твердых денег.

Но позже его младший брат женился, и «жена» зятя находилась под строгим контролем, поэтому он больше никогда не приходил.

В это время первоначальному владельцу приходилось заготавливать дрова самостоятельно. Где первоначальный владелец мог позволить себе позаботиться о своих руках и выполнить грубую работу? Если бы реальные условия этого не позволяли, она бы не захотела мыть посуду и палочки для еды!

Но в отчаянии она может собрать дрова только один раз, и, по мнению первоначального владельца, в мире не существует такого понятия, как плохая практика...

Поэтому она натолкнула свою идею на Чжоу Дуна, которому в то время было двенадцать лет.

Пусть он пойдет за дровами и вернется, чтобы сжечь, но когда она купила их для него, Чжоу Дуну это не понравилось, поэтому он пошел до конца.

Первоначальный владелец сказал: это не капитализм, это потому, что им нелегко видеть, как живут их братья и сестры, и они не хотят быть в долгу перед ней человечностью.

Никто в деревне не знает, какой у нее «пол», но каждый раз первоначальный владелец платит Чжоу Дуну большие деньги.

Когда он молодой, это «волосовые» деньги, а когда два, это два «волосых» денег. Но не стоит недооценивать эти два «волосых» денег. Для братьев и сестер Чжоу Дуна и Чжоу Си, у которых нет другого дохода, кроме работы, это «Меньше денег и больше денег» позволит им есть три цента в те дни, когда они не могут заработать очки зимой.

Поэтому даже если жители деревни знают, что первоначальный владелец нанимает детский труд, им нечего сказать.

Сейчас Чжоу Дуну пятнадцать лет. Первоначальный владелец будет давать ему две «валовые» деньги каждый раз, когда он будет присылать дрова для костра, потому что он вырастет и у него будет больше рабочей силы, и каждый раз он присылает много дров.

Это также важный доход для братьев и сестер.

Выслушав ее, Чжоу Си по-настоящему обрадовался, сказав: «Хорошо, тогда я вернусь и скажу старшему брату, что, когда осенний сбор урожая закончится, я смогу собрать много дров». Потом он сказал: «Сестра, на этот раз Никто, позволь мне постирать твою одежду!»

Первоначальный владелец попросил старшего брата отнести дрова. Хотя Чжоу Си пришла постирать ее одежду, она все равно хотела показать свое лицо и отказалась.

Это правда, что в этот момент не так много людей. Ниже по течению есть, но его нет.

Если присутствует первоначальный владелец, это было бы очень грубо. Первоначальный владелец считает, что он по-прежнему хорошо заботится об их брате и сестре, так что плохого в том, чтобы позвать ее постирать?

Однако Линь Цинхэ не является первоначальным владельцем, и нижний предел не достиг такого уровня.

«Нет, одежды не мало. Когда осенняя жатва закончится, когда поедешь с братом, золовке надо заготовить еще дров на зиму, так что их много». Сказал Линь Цинхэ.

«Сюньцзы, будьте уверены, вы должны отправить Сюньцзы». Чжоу Си кивнул.

Линь Цинхэ кивнул и сказал: «Возвращайся, я скоро его постираю».

Чжоу Си увидела, что она действительно не собиралась позволять ей мыться, поэтому сначала вернулась, а затем рассказала ей о своем брате, который собирался на работу.

«Пойду за осенним урожаем!» Сказал Чжоу Дун.

Теперь он может получить шесть очков работы, и его жизнь должна была стать лучше, но в конце концов он стар и много ест.

Чжоу Си сейчас следит за работой, но ей удается получить только два балла.

Линь Цинхэ тайно «дотронулся» и взял немного мыла, чтобы смыть его. Мыло действовало гораздо быстрее. Вскоре, постирав одежду, она пошла домой. Во вторник я стирал одежду ниже по течению и видел это, но она не поздоровалась.

Потому что отношения между первоначальным владельцем и наложницей этого вторника действительно невозможны.

Во вторник я взял Чжоу Дани, старшую дочь Чжоу Дани, постирать одежду с несколькими «женщинами» ниже по течению. Я, естественно, увидел, как Линь Цинхэ вернулся, но он тоже не поздоровался.

Несколько других «женщин» кисло сказали: «Жизнь твоего дяди действительно легче, чем дом старого хозяина».

«Не говорите ли вы ничего такого, о чем кричали от нищеты старые помещики, три поколения бедных крестьян наших предков». Во вторник, правда, Линь Цинхэ не очень радовал глаз, но как можно было пристегнуть шляпу старого домовладельца к главе дома Лао Чжоу?

«Я не имею в виду ничего другого, то есть она прекрасно провела время. У нее трое сыновей, но если вы посмотрите на ее лицо и скажете, что никто не поверит», - сказала другая старшая сестра.

«Я слышал, что она каждый день протирала лицо исчезающим кремом и маслом моллюсков», — сказал тот, что впереди.

«Она такая блудница, не упрекайте ее лицо в том, что оно такое нежное, что умеет черпать воду!» Некоторые говорили кисло.

У которых жизнь не напряженная, но четыре невестки семьи Лао Чжоу совсем не ровня им, и они всегда прекрасно держат себя, их лица и тела не хуже лисьих.

Конечно, они не посмели их прямо ругать, а то они просто чего-то искали. У Линь Цинхэ не хватило терпения глотать, поэтому они перешептывались за спиной.

Во вторник я отвел Чжоу Дани постирать одежду и пошел домой. Я не воспринял это всерьез, когда встретил Линь Цинхэ.

Что касается спины Линь Цинхэ, чтобы сказать первоначальному владельцу, то, конечно, сейчас это ничем не отличается от разговоров о ней, она тоже несерьезна.

Она была очень довольна тем, как первоначальный владелец сохранил ее фигуру и лицо. Она не могла отрицать, что не может стоить дешево и хорошо продаваться.

Поэтому они любят говорить то, что говорят, а не просто разговаривать с ней.

Однако Линь Цинхэ вспомнил, что, когда он сушил одежду, он велел Чжоу Си накопить дрова на зиму.

По развитию сюжета кажется, что в это время был ранен отец злодея?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии