Здесь, дома.
Чжоу Цинбай узнал о визите Линь Саня.
«Я вернусь завтра». Сказал Линь Цинхэ.
"Я с тобой." Сказал Чжоу Цинбай.
Линь Цинхэ на мгновение замер, а затем засмеялся: «Нет, не следуй за мной, если ты последуешь за мной, то я могу упасть на ветер».
Чжоу Цинбай посмотрел на нее и глазами спросил, что сказать.
«В любом случае, тебе плевать, это дело моей матери, только я могу решить его сам». Сказал Линь Цинхэ.
«Не делайте его слишком жестким», — сказал Чжоу Цинбай.
Линь Цинхэ улыбнулся, посмотрел на него и сказал: «В моем сердце есть только мой мужчина и мой сын. Ко всем остальным, кто посмеет нарушить мою жизнь, я не проявлю милосердия».
Она не проявила милосердия, поэтому на следующий день после завтрака пришла в дом Лао Линя.
Мать Линь только что собрала вещи и собиралась пойти учить невоспитанную девочку.
«Ох, не эта ли третья тётя, я не ожидала вернуться к двери матери…»
«Снято!»
Линь Цинхэ припарковал велосипед, и Линь Лин, у которого были острые края, прислушался к нему, и Линь Эрчжэнь был окружен.
В монгольском кругу находится не только Линь Эрюн, но и другие люди из старой семьи Линь.
Линь Линь, Линь Линь, Линь Линь, Линь Линь, Линь Линь и Линь Линь, третий брат Линь Линя, и другие братья, Линь Саньхэ и другие, не ожидали, что Линь Цинхэ, который не вернулся к своей матери долгое время, дал ей Эрлиану пощечину.
"Ты ударил меня?" Линь Эрчжэнь закрыл лицо и отреагировал, глядя на Линь Цинхэ широко раскрытыми глазами: «Ты, шлюха, смеешь меня ударить? Видишь, я не убью тебя!»
Сказав это, он бросился к Линь Цинхэ.
Будет ли Линь Цинхэ бояться ее, уклоняясь от ее руки, схватив ее за лицо, держа ее за волосы, а затем прямо перебросив ее через плечо и вышвырнув Линь Эрчжэня?
С грохотом Линь Эрхуай упал на землю и закричал.
Линь Цинхэ использовала этот трюк только один раз, то есть, когда во вторник она была недовольна, ее выбросили без какой-либо небрежной воды.
Ее рука снова успокоила семью Лао Линь.
«Сплетни моей Линь Цинхэ, ты, Ли Цуйхуа, тоже смеешь говорить? Я ничему не научился, так что разве ты не знаешь мой характер?» Линь Цинхэ задушил Линь Эрсюаня на земле.
«Второй Лин, ты умер? Ты стоишь и смотришь, как твою женщину избивают!» Линь Эрчжан закричала на земле, прежде чем подняться, одновременно крича на брата Эра.
«Это дело между нашими женщинами. Если ты посмеешь прикоснуться ко мне, моему второму ребенку, мой зеленый кипарис может без колебаний прямо перебить ногу твоей собаке. Если ты не веришь, можешь попробовать». Линь Цинхэ холодно посмотрел на Линя. Второй Брат.
Брат Линь уже отреагировал, и его лицо было настолько мрачным, что он действительно хотел научить свою сестру, но когда Линь Цинхэ сказал это, он действительно не осмелился сделать это.
Кто такой Чжоу Цинбай, который ушел в отставку солдатом, и некоторые из них избили его, как в пьесе.
А кто только что научил Линь Цинхэ падению через плечо, это не вопрос!
«Второй Лин, ты просто позволил мне так бить?» Линь Эрьян был так зол.
"Это чтобы "заставить" твоего мужчину отрезать себе собачьи лапы. Что за жестокую свекровь, Лин, ты все еще продолжаешь делать? Разводись и женись на другой. Женись на лучшей. Такие грязные вещи. невозможно сохранить. Она забрала всю атмосферу старой семьи Линь», — сказала Линь Цинхэ.
«Ты не начисто вытерла ягодицы, так что, если не вернешься в дом матери, указывай и рисуй!» Брат Линь сразу сказал:
«Второй Лин, тебе лучше поговорить со мной вежливо, а затем опрыскать свои фекалии. Ты веришь, что я действительно позволяю тебе есть фекалии?» Линь Цинхэ холодно выругался на него.
Брат Линь был в ярости.
В деревне ходит слух, что дети осмеливаются драться на улице, это зависит от силы взрослых, свекровь смеет быть высокомерной снаружи, а сила мужчин дома!
И теперь Линь Цинхэ не смеет бросать людям глаза и полагаться на это, не так ли, Чжоу Цинбай?
Но брат Линь действительно немного боялся холодного зятя Чжоу Цинбая, который всегда боялся больше.
«Папа, мэм, просто позвольте вашей замужней женщине вернуться к вашей матери, чтобы издеваться над вашей невесткой», «Ву», разве это не издевательство над семьей моей старой Ли?» Линь Эржен увидел, что его человек успокоился, и не мог сразу же соответствовать своим родственникам.
«Это действительно против неба, против неба!» Мать Линь тоже вернулась к ней, указав пальцами на Линь Цинхэ.
«Ох, старушка, не злись на тебя. Если у тебя случился инсульт, то полагайся на своих двух сыновей и невесток, «жену», тогда не думай, что они смогут тебе помочь». — посоветовал Линь Цинхэ с улыбкой.
Мать Линь расширила глаза: «Смеешь ли ты говорить со мной так? Моя мать все еще в твоих глазах?»
«Конечно, знаю. А иначе мой дядя помнит тебя и моего отца, вы двое, поторопитесь, в следующем году ребенок хочет пойти в школу, а плата за обучение не уплачена. Дайте мне немного. Я раньше брал "Это дом для тебя. Их много!" - прямо сказал Линь Цинхэ.
«У тебя еще хватает смелости вернуться и попросить денег?» Отец Лин плакал.
Еще он немного боялся своего маленького зятя, который всегда был неулыбчивым и очень серьезным.
В частности, он знал, что маленький зять не произвел хорошего впечатления на старую семью Линь.
«Почему бы мне не обернуться и не попросить денег. Твой старик страдает амнезией? Сколько денег я получал раньше? У тебя нет никаких точек в сердце. Ты забыл об этом? Я говорю, что ты несешь одеяло. Это все, что я сделал, чтобы вернуть хлопок. Я вернулся, чтобы попросить у тебя денег, спаси меня? - уверенно сказал Линь Цинхэ.
«Не говори и не смейся, твоя старшая сестра встретила тебя вчера в городе, чтобы купить столько вещей, а эти «молочные» порошки редкие, а ты купила много. Неужели у тебя все еще нет денег?» Хе-хе-хе сказал.
«Дасао действительно улыбающийся Будда. Она прямо толкнула вторую жену Линя, «женщину». Сказал Линь Цинхэ.
Лицо Линь Дайи застыло и она сказала: «Невестка, пожалуйста, не провоцируйте отношения со свекровью».
«Есть ли провокация, вы сами знаете». Линь Цинхэ усмехнулся: «Что касается вчерашних дел, то это действительно не мое. Мои дети настолько стары, что им нужно пить что-то вроде «молочного» порошка? Моя тетя собирается выйти замуж в городе, а ее сын воспитывается в дома со свекровью. Понял, дурак?"
Держим Ли Цуйхуа сверху вниз.
Откуда Линь Цуйхуа знает это? Но Линь Цинхэ, конечно, не осмелился лгать и немедленно спросил об этом.
Стиснув зубы: «Даже если «молочного» порошка нет, других вещей, если у тебя есть деньги, чтобы купить столько вещей, твои собственные отец и мать не будут удостоены чести, не так ли?»
«Семья Лао Линь на самом деле не беспокоилась о моей девушке. Даже мои родственники уже поели с нами. Я не знаю, что хотят есть пожилые люди. Давайте купим это, если у вас есть какое-то мнение. Говорю. «Лин Цинхэ улыбнулся.
«Моя тетя действительно сыновняя, и она так хорошо обслуживает своих родственников…» Но она просто проигнорировала своих биологических отца и мать.