Глава 222: Дети и дети

Чжоу Сяомэй родилась в конце августа, и ей особенно повезло иметь дочь.

Это настоящий ребенок-двойник.

Когда Су Далинь пришел сообщить хорошие новости, все улыбались.

Он действительно доволен двумя сыновьями и дочерью.

Больше о нем не говори, он поговорил со своей невесткой, чему тоже был очень рад.

Вполне возможно, что родив таких внуков в старой семье Су, Чжоу Сяомэй получит статус дома.

И ключевым моментом является то, что с семьей Чжоу Сяомэй все в порядке и она готова привести с собой детей. У Чжоу Сяомэй тоже есть свои работы. Каждый месяц также имеет запись. Как невестка и невестка свекрови, это наполовину не смеет недооценивать Чжоу Сяомэй.

А Су Далин и его тетя не были такими.

Линь Цинхэ пришло время назначить встречу с молодым человеком на черном рынке, поэтому Линь Цинхэ привел четырех рысаков, представляющих семью, навестить Чжоу Сяомэй.

Чжоу Дайи прислал три фунта арахиса, а во вторник — два фунта соевых бобов. Она также считала Чжоу Сяомэй «полом».

До того, как Чжоу Сяомэй вышла замуж, она ничего не дарила, поэтому, когда Чжоу Сяомэй вернулась, у остальных троих были подарки, а ее семья не получила ни одного.

Вероятно, сейчас пришло время вернуться к Богу, зная, что тете Чжоу Сяомэй на самом деле не нужно смотреть ей в лицо, она очень хорошо замужем, но это ее семья, и здесь нет никаких проблем. место для помощи в будущем. Два фунта соевых бобов.

В среду сою тоже давали, но было три фунта. Хотя Чжоу Сяомэй была беременна этим ребенком, хотя она и не была беременна, теперь у нее есть два сына, которые выпили ее «молочную» воду и выросли.

Все дары Линь Цинхэ и Чжоу Му находятся на этом рысаке. Четыре рысака действительно нелегкие.

Чжоу Сяомэй, родная дочь, тоже счастлива, но у нее полно детей, поэтому ей не нужен ребенок!

Видя, что она все еще думает об этом, Линь Цинхэ не мог сдержать слез и просидел с ним больше часа, прежде чем уйти.

Су Далинь долгое время обслуживал Чжоу Дамэя. Су Далинь уже опытный специалист в этой области. Никто ни о чем не должен «заботиться», а эта старушка еще и малышка.

Линь Цинхэ пришел на черный рынок.

«Сестра, ты здесь». Молодой человек улыбнулся, когда она увидела ее.

Хотите узнать о новостях у других, тогда отношение, естественно, хорошее.

«Я немного занят, давайте не будем говорить лишних слов, давайте заплатим деньги и доставим товар вручную». Линь Цинхэ не хотел говорить чепуху и сказал прямо.

"Да." Юноша тоже обрадовался, достал золотые браслеты, золотые ожерелья, золотые кольца, а также золотые мюли и золотые серьги, их всегда много.

После того, как Линь Цинхэ посмотрел на них одного за другим, он прошептал: «Сколько?»

«Не дорого, эти триста долларов, все можно взять». Сказал молодой человек.

На эту партию золота ушло триста долларов, что на самом деле немного. В конце концов, это золото ручной работы, и стиль очень старый.

Линь Цинхэ дважды взглянул и заключил сделку в соответствии с рыночными правилами. Молодой человек также потерял пять юаней, после чего не стал снижать цены.

Линь Цинхэ также вручил молодому человеку деньги и доставку.

Молодой человек пересчитал деньги и сказал: «Сестра, я хочу у тебя кое-что спросить. Это золотое кольцо может быть подарком». Он достал еще одно золотое кольцо.

Это необычно – иметь возможность вытащить столько денег сразу.

«Сестра, ты собрала эти вещи, ты слышала какой-нибудь шум?» - прошептал молодой человек.

Будет ли Линь Цинхэ публиковать такие вещи, как «разоблачение»? Она покачала головой и небрежно солгала: «Моя мама любит золото, просто у нее было такое желание. Я планирую подарить ее через сто лет и отпустить с собой в гроб».

Матери Линь это очень нравится, но нельзя хотеть, чтобы ее золото сопровождало ее на землю, просто потяните его.

Молодой человек дурачился на черном рынке. Он ей совершенно не поверил, но она ничего не сказала и сказала: «Меня не устраивает этот ответ, я не дарила это кольцо».

«Если вам не нужно называть мне цену», — сказал Линь Цинхэ.

Затем Двадцать юаней купили кольцо, и Линь Цинхэ ушел. Она сказала, что этого достаточно, поэтому ей больше не нужно его собирать.

Однако сделала она это для того, чтобы молодые люди хоть немного убедились. Разве она не вернулась и не привела стариков в гроб?

Молодой человек спросил своего дядю и сказал: «Дядя, я не думаю, что это будет так легко, что скажешь?»

«Ничего не говорить, давайте сами соберем, а вы найдите место, где его закопать», — сказал он.

"ХОРОШО." Молодой человек кивнул.

Когда Линь Цинхэ ушел с черного рынка, он привел себя в порядок, пришел на черный рынок, чтобы что-то купить, и пошел домой.

Что касается черного рынка, то после него уже нет возможности собирать золото. Конечно, есть еще умные люди. Как только она видит, что они собирают эти вещи, она ничем не пахнет.

Ради страховки давайте забудем об этом. Посмотрим, сможешь ли ты найти время, чтобы поехать в город позже?

Поэтому я принес арбуз домой и подождал, пока Чжоу Цинбай вернется на работу, и Линь Цинхэ спросил Чжоу Цинбая: «Когда я в следующий раз пойду в город за удобрениями, «лекарствами»?»

"Вы идете?" Чжоу Цинбай поднял бровь.

«Я хочу прогуляться по городу». Сказал Линь Цинхэ.

Чжоу Цинбай не поверил, обернулся и продолжил умываться, Линь Цинхэ сказал: «Я приготовил тебе тушеную свинину, она особенно ароматная».

"Поговорим позже." Спокойно сказал Чжоу Цинбай.

Он кричал на «жену» каждый раз, когда что-то случалось, но не мог устоять, но был непреклонен.

Тушеная свинина, приготовленная Линь Цинхэ, была действительно вкусной. Это было очень ароматно. Я съел рис и посыпал рис супом. Зерна риса были блестящими, а вкус тушеной свинины - ничего не сказать.

Еще есть огуречный и томатный яичный суп-суп, который так надоел, и они все довольны.

Чжоу Цинбай, естественно, сделал то же самое.

У отца и матери тоже много эмоций. Этот день... вот тот день.

Ночью Чжоу Цинбай ждал, пока дети уснут, поэтому взял свою жену «женщину» купаться и вернулся более чем через полчаса после купания.

Пара попала в беду, и Чжоу Цинбай спросил его, что «женщина» собирается делать в городе. Что касается посещения города, то он не поверил.

«Я просто планирую пойти и посмотреть. Если ты мне не веришь, я пойду за тобой до тех пор». Линь Цинхэ сказала, что когда она сказала это, ее рука все еще беспокойно лежала на его талии.

Внимание Чжоу Цинбая было отвлечено, а пытки «женщины» его жены перешли к физическим пыткам.

Я не знаю, кто проиграл или кто выиграл. Так или иначе, последнее дело прошло. Он также пообещал отвезти ее в город в следующий раз.

Чжоу Цинбай почувствовал это впоследствии, как будто он тоже ошибся в красоте.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии