Глава 28: Запасайте дрова кошачьей зимой

Но я услышал два предложения со вторника, я слышал, что есть угольная печь и уголь, и новый горшок!

В прошлый раз Линь Цинхэ пошел купить рис, но он стоил всего несколько фунтов и был очень дорогим, и нужно было много талонов на питание, но сколько времени прошло и что осталось?

Излишне говорить, что вчера его, должно быть, купили в округе.

Кунжут - это нормально, но есть ребрышки, это уж слишком надулось, их команда мясо еще не поделила!

Последний раз я ел мясо прошлой осенью во время сбора урожая!

С их стороны мясо делят два раза в год: один раз в этот период и еще раз перед Новым годом.

Тогда нам придется в следующем году.

Но посмотрите на Линь Цинхэ вот так, это явно богатый человек, желающий «секса»!

«Дома еще есть, но немного». Сказала Чжоу Дава, как только ее глаза повернулись.

В том, что пятилетний ребенок соврет, можно не сомневаться, ведь такой рис купить непросто. Многие люди едят его в округе, но жители деревни его не едят.

Поскольку она слишком дорогая, она не хуже белой муки. Где я могу это купить? А еще талоны на питание!

В конце года они выдадут несколько билетов, но эти билеты не включают талоны на питание, а только билеты на иностранную нефть, билеты на ткань, билеты на хлопок и тому подобное.

Около шести часов Чжоу Дун вернулся с двумя связками дров.

Линь Цинхэ хочет заплатить деньги за дрова, но Чжоу Дун их не принимает.

Вчера вечером братья и сестры «тронули» черное одеяло, которое они принесли домой. Но это было действительно хорошее одеяло. Было тепло и мягко. Оно не было похоже на одеяло в его доме. Тяжело, хотя общение лучше, чем ничего, но тепла особого нету.

Одеяло, которое подарил Линь Цинхэ, очевидно, было очень новым. По крайней мере, было такое одеяло. Его сестре не пришлось замерзать этой зимой.

Что касается него, то он лучше, он более устойчив к замерзанию.

Почему он снова собрал деньги после того, как взял одеяло, как его невестка? На самом деле он планирует в следующий раз вернуться к дровам и не планирует собирать деньги.

«Если ты не примешь это, мне не нужны эти дрова». Сказал Линь Цинхэ.

«Сука...»

Чжоу Дун был прерван Линь Цинхэ, прежде чем он закончил говорить: «Одеяло невестки не будет использоваться. Если вы захотите его использовать, вы не сможете его отдать, поэтому у вас нет помнить, и ты также поможешь мне перевезти еду. Вернись, Сяоси все еще дома, помогает шить для тебя детскую обувь и носки. Не тащи их с собой, они все одного размера».

Тогда он дал ему три «волосых» денег: «Помни, когда посадят озимую пшеницу, надо получить обратно дрова».

«Сука...»

«Поторопись назад и принеси немного еды, чтобы ты был занят весь день». Линь Цинхэ скончался, затем закрыл дверь и оставил Чжоу Дуна одного.

В это время было уже слишком поздно, в шесть часов было холодно, а небо потемнело.

Керосина в доме осталось не так много, а в месяц его чуть больше катта. Где этого достаточно?

В следующий раз, когда я пойду к Мэй Мэй за мясом, мне придется спросить ее, есть ли у нее какие-нибудь каналы, и ей нужно приготовить еще керосина для своей семьи.

Линь Цинхэ воспользовался моментом и сжег для некоторых из них воду.

Хотя ванну принимают раз в три дня, руки и ноги моют каждый день.

Я вымыл их, прежде чем поймать всех троих.

Она зажгла слабую керосиновую лампу и приступила к вязанию свитера.

Дава сказал: «Мать, просто играя у двери, кто-то спросил меня, есть ли еще у меня дома рис, и я сказал, что в доме осталось немного риса».

"Умный." Линь Цинхэ посмотрел на него с восхищением.

"Привет." Ребенок ухмыльнулся.

Линь Цинхэ вспомнил это. Теперь, когда зерно только что разделено, хотя атмосфера сейчас очень хорошая, многим людям даже не нужно закрывать дверь, но Линь Цинхэ все равно чувствует себя лучше, на всякий случай.

Итак, прождав три дня, Чжоу Си подошел и рассказал ей о планах.

За последние три дня Чжоу Си бросилась шить обувь и носки для трех своих братьев. Она просто хотела завтра пойти с братом заготовить дрова.

Линь Цинхэ сказал: «Скажи своему старшему брату, чтобы он вместе нашел деревенского жителя, и они оба будут сотрудничать. В то время пусть твой старший брат даст ему немного твердых денег, поэтому тебе не следует идти и оставаться дома».

Есть в деревне и люди с грязными руками и ногами. Братья и сестры питаются этой пищей круглый год.

Чжоу Сийи: «Невестка, разве не должно быть что-то не так?»

«В обычных обстоятельствах, но такие вещи не боятся 10 000, на всякий случай пусть твой старший брат найдет с кем пойти вместе, другие могут купить в конце дня до двух связок дров, а затем попросить твоего старший брат разделится с ним пополам. Не ходи туда», — сказал Линь Цинхэ.

Чжоу Си все еще слушал ее и кивнул, когда она сказала это так серьезно.

Вернувшись, он рассказал об этом ее брату. Чжоу Дун услышал, что, по его мнению, лучше остаться дома, поэтому пошел искать своего партнера.

Чжоу Дун трудолюбив и прилежен. У него хорошие партнеры в деревне. В данном случае он пошел искать своего лучшего партнера, нашел двоих и сказал, что его поделили поровну.

Как только оба партнера услышали, что их продали Линь Цинхэ, они, естественно, не обеспокоились.

Они также идут искать дрова для продажи, собирают две вязанки дров для продажи в округе, что составляет почти три «волосы» денег, но как далеко находится округ, они очень завидуют Чжоу Дуну.

Я могу забрать его в деревне и продать в четверг невестке. Мне не нужно ехать так далеко, и мне не придется долго ехать в администрацию округа.

Однако в четверг невестка не хотела жить в чужих домах, опасаясь, что ее скажут, что она рабыня рабства, поскольку дом Чжоу Дуна также был предназначен для братьев и сестер, чтобы перекусить на ужин. никто не мог сказать ей.

«Невестка просила меня достать, но я не смогла добыть это одна, поэтому пришла к тебе. Не «разговаривай», а то я тебя за такие хорошие дела не найду». Сказал Чжоу Дун.

"Это точно!" Два его партнера торопливо.

Я глупый и собираюсь «поговорить» о жевании языка, и хоть невестка в четверг потратила много денег, с сельчанами я не разговаривала, поэтому никогда не выхожу на улицу .

На следующий день они вытащили трейлер из дома Чжоу Дуна.

Я вернулся больше чем в три часа дня. Я сделал из дров целую машину и связал ее.

Весь маленький самокат высокий, и его доставят до двери.

Это Чжоу Дун пришел сюда один, но двое партнеров не пришли, потому что в этом была разница между Чжоу Дуном, они просто воспользовались преимуществом.

Линь Цинхэ был несколько удивлен. Она думала, что тюков будет больше семи-восьми, но не ожидала, что получит столько обратно.

Тринадцать вязанок дров позвали Чжоу Дуна в дровяной сарай, который передвигался на задний двор. Она вошла и дала ему выпить чашку воды с коричневым сахаром. Чжоу Дун был смущен. Линь Цинхэ позволил ему выпить, а затем выплатил ему деньги.

Тринадцать вязанок дров заплатили Чжоу Дуну за два юаня.

На пострелять не поскупилась, это источник дров для кошачьей зимы ее семьи в этом году.

Чжоу Дун знал ее «сексуальность» и стеснялся поделиться ею с двумя своими партнерами.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии