Глава 44: Не отступай

Сестра Мэй засмеялась: «Вы действительно благословлены. Вы этого не видели. Вчера много людей приходило спрашивать о нем».

С точки зрения внешности этого ребенка и прямолинейного темперамента обычные девушки этого не достойны, но не говоря уже о том, что если она увидит Линь Цинхэ и Чжоу Цинбая, они действительно достойны.

Мужчины и женщины не виноваты в том, что собрались вместе.

Линь Цинхэ это не волновало, он обратился к этой теме и спросил: «Твое мыло хорошо с сестрой в прошлый раз?»

«Оно работает очень хорошо. Моя тетя также спросила меня, где я купил его. Я сказал, что в округе, и она сказала, что в округе не продается такое хорошее мыло». — прошептала Мэй Мэй.

Линь Цинхэ также понизил голос: «Я купил его в прошлый раз на черном рынке в городе, и человек сказал, что это было из города. Я до сих пор в это не верю. Сейчас это может звучать правдоподобно».

— Тогда неудивительно. Сестра Мэй кивнула.

То мыло было действительно простым в использовании, она не хотела биться, поэтому половина его еще осталась.

Затем я дал Линь Цинхэ всю свинину и ребрышки, а также три фунта керосина. Хоть я и не потратил много, я потратил больше трёх юаней.

Однако Линь Цинхэ купил еще два фунта яблок вместе с неосновными булочками. Что касается остальных, то он их не купил, да и в семье их еще много осталось.

Сестра Мэй спросила: «Несколько дней назад пришла пара баночек меда, а теперь осталась одна банка. Хотите? Не пользуйтесь продуктами».

«Что за штука?» Глаза Линь Цинхэ прояснились, она знала, что мед в то время был на 100% чистым медом, и у меда было много преимуществ.

Сестра Мэй достала его и показала ей. Этот мед естественно «цветной». Баночка почти три фунта, но цена недешевая. Такая банка меда стоит пять юаней.

Линь Цинхэ купил его напрямую.

Прощаясь с сестрой Мэй, она снова приехала в Сяоцзе, чтобы купить фунт яиц, которые обменивала крестьянская семья. Яйца не дорогие.

Остальные покинули пространство и разошлись по домам.

Вернувшись домой, Линь Цинхэ дал Чжоу Цинбаю песчаный мед: «Иди в дом».

"Хорошо." Чжоу Цинбай убрала мед в дом, а затем вышла послушать ее приготовления.

Линь Цинхэ слегка улыбнулся. Мужчина относился к ней как к своему боссу? Он вынул из корзины мясо и кости и подал ему корзину: «Ты собрал их».

Чжоу Цинбай так и сделал.

Причина, по которой его вчера попросили пойти к сестре Мэй, заключалась в том, чтобы выбрать честный и светлый путь за мясом.

Он знал, что купит после покупки мяса.

Линь Цинхэ сам нарезал большие кости, а затем положил их в запеканку. Большие кости тушились с соевыми бобами, что тоже было очень тонизирующим.

Многие старшие братья и их старшие братья отправились в дом Лао Чжоу. Там еще братья и сестры. Старшие братья обычно ходят туда поиграть или ходят в чужие дома в деревне.

Линь Цинхэ не остановился, он был в своей деревне и не мог удержать такого большого ребенка. Было бы хорошо, если бы они вышли и поиграли больше.

«Почему ты идешь и съедаешь яблоко?» Линь Цинхэ увидел Чжоу Цинбая, как только оглянулся, и сказал:

«Иди ешь, какую работу делать, я сделаю». Чжоу Цинбай подошел и сказал.

Мужское «сексуальное» гормональное дыхание устремилось к его лицу, заставив сердце Линь Цинхэ слегка подпрыгнуть.

«Не воспринимайте меня больше как раненого, теперь все выздоровело». Чжоу Цинбай посмотрел на нее.

Этот взгляд немного опасен. Хотя у Линь Цинхэ нет опыта, в современной социальной среде разве вы не ели большое свиное копыто или не смотрели его по телевизору?

Линь Цинхэ выбрал слово «секс», чтобы проигнорировать его слова, которые полностью намекают на «секс», развернулся и начал нарезать свиные ребрышки, а затем сказал: «Иди к этому месту и высуши бобы».

— Ты понял, я приду. Чжоу Цинбай взяла нож в руку и сказала:

Он держал руку Линь Цинхэ. Она немного нервничала и почти сопротивлялась, но ее крепко удержали.

Усилия сделать обычный скудный вид, сказали: «ОК, тогда приходи».

Чжоу Цинбай начал нарезать свиные ребрышки, Линь Цинхэ вошел в дом один, а затем похлопал себя по груди. Что случилось, как могло быть похоже на то, что человек, никогда не видевший человека, так быстро трясся своим сердцем, что его сердце не умерло!

Разве не должно быть слишком долго без мужчины, такого голодного!

Презирая себя, Линь Цинхэ взяла бобы и высушила их. Они остались от предыдущего пребывания на солнце.

Когда она подошла, то увидела, что Чжоу Цинбай режет свиные ребрышки. Ей пришлось сказать, что этот мужчина на самом деле был очень обаятельным и мужественным.

Внешность и тело безупречны, дома они очень внимательны. По крайней мере, старшим братьям и некоторым из них он очень нравится...

Подожди, о чём она думает, она не планировала с ним что-то иметь.

Это нормально, что друг с другом так мирно. Сколько лет она была разлучена с ним? Я не знаю, сколько здесь разрывов между поколениями!

Линь Цинхэ спокойно подошел, чтобы замочить сушеную фасоль, и, увидев, что Чжоу Цинбай хочет нарезать два других ребра и гребешки, Линь Цинхэ сказал: «Не нарезай, подожди, пока поешь, или нарежь.

«Чтобы рубить и звать меня». Чжоу Цинбай кивнул.

Линь Цинхэ не собирался выходить, думая, что кухня такая большая, почему ты, такой большой человек, застрял здесь?

Но когда он посмотрел на нее, она немного смутилась и сказала: «Почему ты так на меня смотришь?»

"Это больно." Чжоу Цинбай посмотрел на нее.

а потом?

«Второй ребенок Давы еще не слишком мал, ты можешь спать один». Чжоу Цинбай продолжил.

Линь Цинхэ знала, что это значит, но снова заснуть в комнате было невозможно, и она не была первоначальной владелицей. Хоть она и была его невесткой по имени, но только по имени.

Обернувшись, я начал заниматься сам: «Ничего такого, ребенку сейчас всего шесть лет, и только семь лет. В этот день так холодно, что я не могу беспокоиться о том, чтобы позволить им спать одни».

Потом он начал размышлять о себе. Неужели для него было слишком сложно заставить сперму попасть в мозг?

Как долго она знала его, прежде чем захотела войти к ней, не говоря уже о дверях и окнах.

Чжоу Цинбай знал, что это означало, что ему не позволят вернуться в комнату. Он был немного растерян. Он думал, что она полностью отпустила свои предрассудки, но теперь кажется, что это далеко не так.

Линь Цинхэ не волнует, что он думает. В полдень два блюда «цветные», тушеная соя с крупными костями, сушеная фасоль со свиными ребрышками, и все они очень ароматные.

После еды я вздремну.

Чжоу Цинбай все еще вздремнул в своем доме, а мать и сын по соседству спали одни.

В соседней комнате Чжоу Цинбай снял с жены «женский костюм», недавно связанный «шерстяной» свитер и хотел вздохнуть.

Он ест, пьет и носит одежду, а его жена «жена» хорошо о нем заботится.

Но единственное, что он не позволил ему вернуться в комнату, это его немного расстроило. Хотя он был с ним вежлив, он всегда чувствовал, что она заботится о гостях.

Чжоу Цинбай лег на свою тарелку и после минуты молчания вздремнул.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии