Линь Цинхэ не знал о плане Чжоу Дачжэня. Он сидел и разговаривал дома. Было почти восемь часов, когда он вернулся во двор.
Чжоу Цинбай сказал: «Покурите комара».
Перед возвращением Линь Цинхэ сделал приготовления и купил спирали от комаров, а также прохладное масло.
Я приказал Чжоу Цинбай окурить, и она снова протерла его прохладным маслом. Не было никакого способа. Комаров в деревне было действительно много, и они особенно кусали.
Они положили противомоскитные сетки, а затем «подключили» вентилятор, прежде чем спать на спине.
— Тебе не жарко, иди спать. Сказал Линь Цинхэ.
«Звук снаружи довольно хороший». — сказал Чжоу Цинбай, держа ее в стороне.
Снаружи раздаются крики, вдалеке еще несколько собак, звучит очень хорошо, уникальный пейзаж в сельской местности.
Линь Цинхэ ткнул себя в грудь и спросил: «Жарко?»
Даже зима в порядке. Летом ей очень не хочется, чтобы он обнимал ее перед сном. Без кондиционера какое-то время действительно некомфортно.
— Ты не можешь спать? Сказал Чжоу Цинбай.
«Слишком жарко, чтобы спать». Сказал Линь Цинхэ.
Чжоу Цинбай сказал ей узнать, что на самом деле горячо, и тогда Линь Цинхэ перестал быть демоном.
Они редко возвращаются в родной город и очень сладко спят.
Но на следующее утро я услышал, как кто-то ругается.
— Мэм, в чем дело? Раньше Чжоу Дама приходил пригласить их позавтракать, и Линь Цинхэ попросил.
Поскольку Чжоу Цинбай присутствовал, Чжоу Дачжэнь ничего не сказал и подождал, пока Чжоу Цинбай пройдет первым, поэтому он сказал Линь Цинхэ: «Разве это не вредит Ван Линю?»
«Ван Лин?» Линь Цинхэ не мог вспомнить, кто это был.
«Это была самая старшая семья Ма. У нее были хорошие отношения с Лю Ни и ее матерью». – напомнил Чжоу Дажень.
Линь Цинхэ вспомнила, что это была та, которая обручилась с ее младшим сыном Ма, четвертым ребенком, который был арестован всей семьей в постели, а позже обручился с другим мужчиной в деревне и был побрит на улице. Мужчина слышал, что его избили как евнуха.
В конце концов, вся деревня тоже производила такое превосходное блюдо, поэтому Чжоу Дачжэнь напомнил об этом Линь Цинхэ.
«Но чем это отличается от нее? Разве это не старый Хуан?» — спросил Линь Цинхэ.
Потом тетя Хуан уже меняла вместе с ней коричневый сахар, и стиль дома Лао Хуана всегда был очень хорошим. Кто знал, что рано утром возникнут проблемы, она спрашивала.
Чжоу Дачжэнь сказал ей, что Хуан Саню было бы хорошо сделать это. Он шел за Ван Линем и ел дикую пищу, и все знали, что такое дикая еда.
Но употребление дикой пищи не в счет, он также принес болезнь «женщине» Хуан Лаосаня.
«Жена» Хуан Лаосаня вчера пошла проверить. Возвращаться и жить в городе всю ночь было уже поздно. Сегодня утром она пришла со своим старшим братом и пошла бить Хуан Лаосаня.
«Женщина Ван Линя такая гнилая, Хуан Хуан раньше выглядел хорошо, кто бы мог подумать, что это такой человек». Чжоу Да выругался.
Сторона Ван Линя была развлечением этих беспринципных людей в деревне. Пока есть три или пять небольших денег, они могут уйти, что является стилем этой встречи. Сможешь ли ты оставить ее перед отъездом?
Нетрудно догадаться, что женщина больна, но третий Хуан действительно неожиданный.
«Теперь речь идет о разводе». Чжоу Дачжэнь вздохнул.
«Я должен уйти, почему бы и нет?» Линь Цинхэ сказал как должное.
Чжоу Да на мгновение замер: «Что… как насчет этого? У нас трое детей. Если это развод, что будут делать эти трое детей?»
«Грех». Линь Цинхэ выругался.
Ей трудно что-либо сказать, но в деревне действительно так. У женщин нет независимых источников экономики. Даже если это произойдет, девять из десяти окружающих их людей будут уговаривать и не уговаривать.
Линь Цинхэ и Чжоу Цинбай пришли на ужин, а после ужина в среду отправились в Лицзячжуан, Ли Ли Айго.
Чжоу Цинбай ездил на велосипеде, и сам Линь Цинхэ ездил на нем, потому что Лу Юаню не нужно было нести его туда.
Затем Линь Цинхэ рассказал Чжоу Цинбаю о третьей семье Хуана.
«Это действительно смешно!» — холодно сказал Чжоу Цинбай, выслушав. Хуан Лаосань был с ним товарищем по играм, но он без колебаний критиковал это, и его желание выжить было чрезвычайно сильным.
Из-за такого отношения Линь Цинхэ также смягчил лицо и сказал: «Это тоже «старуха» Хуан Лаосаня и его жены. Если вы встретите женщину, у которой есть способности, разведитесь с ним, имея троих детей, и отправляйтесь к ней. В будущем найди хорошего, и пусть трое детей Хуан Лаосаня позовут других в отцы, чтобы увидеть, кто кого лучше, а кто хуже других!»
Губы Чжоу Цинбая дернулись, и его представление о «женщине» было действительно резким.
Пусть трое детей позовут других в отцы, а потом женятся на других...
Чжоу Цинбай внезапно захотел спросить ее, не планировала ли она жить с ним, когда впервые приехала, и не хотела ли забрать у него троих детей? Ведь в тот момент она даже не позволила двери комнаты пропустить его дальше.
Чжоу Цинбай посмотрел на него как на «женщину», Линь Цинхэ поднял подбородок и сказал: «Что ты хочешь увидеть?»
"Нет." Чжоу Цинбай продолжал смотреть на дорогу и сказал: «Хуан Хуансан действительно не делала этого, но не каждая женщина обладает такой способностью, а вырастить троих детей нелегко».
Линь Цинхэ почувствовал почти отвращение и сказал: «Не говорите мне этого. Женщины всегда проигрывают в этом вопросе».
Чжоу Цинбай ничего не сказал.
Линь Цинхэ не отпустил его и сказал: «Ты думаешь об этом? Теперь, когда ты богат, ты не стар и выглядишь солидно, посмотри, эти большие девочки, такие духовные, ты отправляла какие-нибудь письма?» тебе? . "
«Ма тетя может дать показания за меня, а у меня редко бывает жена», — сказал Чжоу Цинбай, не оборачиваясь.
Линь Цинхэ фыркнул и отпустил его.
Соседняя сторона Лицзячжуана не близка, то есть дорога сейчас хорошая. Если идет дождь или что-то в этом роде, то это вся грязная дорога.
Но еще не рано сюда приходить.
«Могу я спросить, этот старший брат, как поживает Ли Цзячжуан?» Линь Цинхэ увидел человека, который вел повозку с волами, остановился рядом с Чжоу Цинбаем и спросил.
Мужчина в повозке, запряженной волами, посмотрел на них и сказал: «Что вы делаете в Лицзячжуане?»
«Моя дорогая племянница там замужем, но мы еще здесь не были. Приезжайте к ней». Сказал Линь Цинхэ.
«Так уж получилось, что я тоже из Лицзячжуана. Пойдем со мной». Ли Айго, который вел повозку с волами, посмотрел на них и кивнул.
«Вы из Лицзячжуана, значит, вы не знаете Ли Айго?» — спросил Линь Цинхэ.
«А?» Ли Айго немного замер, а затем ничего не сказал: «Что ты делаешь с Ли Айго?»
«Вы Ли Айго?» Чжоу Цинбай взглянул себе под ноги, затем метнулся к нему.