В деревне есть два велосипеда: один из дома капитана, а другой из дома Линь Цинхэ.
Я могу себе представить, какое лицо у Линь Цинхэ, когда у него такой велосипед.
Во вторник я был не особенно подкован и очень неубежден.
Желание увидеть шутку не было похоже на шутку, но также помогло ей, что действительно заставило ее немного испортиться.
Когда она готовила в полдень, во вторник ей была пара, которая была должна ей денег.
Чжоу Дачжэнь и Сэнсдей Саньи посмотрели друг на друга и узнали друг друга.
После ужина они вернулись в свои комнаты. С семьей Лао Чжоу все было в порядке. У каждой семьи была одна комната, поэтому не было нужды теснить две или три вместе.
Что касается мыслей дяди вторника, то мысли Чжоу Дайи были хорошо известны в среду. Он не знал друг друга столько лет.
Это было завидно.
Я почувствовал это во вторник и уговорил ее, когда вернулся домой: «Что ты делаешь? Это четвертый ребенок, который покупает велосипед, не потратив твоих денег. Для кого этот позор?
«Что случилось, я пока не могу злиться на этот дом, верно?» Вторник был похож на воспламенение.
«Ты шепчешь!» Брат сломался во вторник.
«Что я шепчу, я что-то сказал, я ведь еще не могу говорить, не так ли!» Ругаемый вторник.
У пары произошла необъяснимая ссора, и они так разозлились, что собрали вещи и во вторник вернулись в дом родителей.
Отец и мать ничего не сказали, и они не должны знать, когда узнали это.
Брат не поехал за ней во вторник, поэтому она оставила ее жить в доме родителей. Теперь она, должно быть, очень злится.
Когда Линь Цинхэ пришел одолжить швейную машинку, он знал, что во вторник вернется к своей семье.
Однако это как раз то, что нужно. Единственное, чего она не хотела делать в семье Лао Чжоу, — это вторая жена. Разве не полезно каждому делать хорошую речную воду? Лучше быть Инь и Ян, как только вы встретитесь. Лучше не быть дома.
Она взяла несколько больших «молочных» конфет из белого кролика и дала каждой из трех дочерей Чжоу Дайи по одной, а затем подарила единственному сыну Чжоу Дайи.
«Четыре наложницы, я хочу две». Сказал сын Чжоу Дачжэня Чжоуян.
«О нет, Сиджи привел сюда четверых, Янъян и ее сестры — каждая». Сказал Линь Цинхэ.
Чжоу Дани хотела отдать ее брату, Линь Цинхэ сказал: «Оно у него уже есть, и ты сам милый».
«Слушайте вас всех». Сказал Чжоу Даю.
Чжоу Дани тоже съела это сама. «Молочная» конфета этого большого белого кролика была настолько сладкой, что у всех было хорошее настроение.
Линь Цинхэ попросил Чжоу Дайи детализировать одежду Чжоу Цинбая. Чжоу Дайи увидела, что она действительно придет, и, естественно, была готова иметь с ней дело, а также рассказала о ее намерениях.
Понимание Линь Цинхэ хорошее, потому что первоначальный владелец может это сделать, и она может гибко его использовать, и сделать одежду для Чжоу Цинбая несложно.
«Я думаю, Дасао, твоя кожа теперь намного лучше». Линь Цинхэ быстро начал и сказал Чжоу Дашеню:
«Не говорите так, в последнее время я чувствую себя намного комфортнее в своем теле, и польза от употребления этого яблока немалая».
«Если что-то нехорошо, я не могу сказать Дасао, да, если что-то произойдет в будущем, я могу сказать ему, чтобы он пришел домой и покатался на велосипеде». Сказал Линь Цинхэ.
«Эти отношения хорошие». Чжоу Дажень рассмеялся.
Говоря об этом, Чжоу Дачжэн не мог понять, что происходит во вторник.
Это не велосипед, купленный на ее деньги. Должно быть, это деньги, возвращенные дядей. Дядя выкупил его обратно. Семье нужно будет потом им воспользоваться, и он обязательно будет одолжен.
Это равносильно тому, что все трое зря пользуются велосипедом дяди. Даже если это злоупотребление, на что вы злитесь во вторник?
«Теперь даже в это время, даже если в желудке вырастет самый высокий пик, ешьте больше питательных вещей, и родить потом будет особенно разумно». Сказал Линь Цинхэ.
Хотя она никогда не рожала, ее коллега из прошлой жизни рожала, но она слышала об опыте беременности одним ухом.
Это состояние семьи. На самом деле, это лучше, чем у большинства жителей деревни. По крайней мере, потому что она беременна, она и самая старшая семья однажды смогут получить яйцо, чтобы пополнить свой организм.
Во вторник его не лечили.
Конечно, когда я была беременна во вторник, это тоже было.
Однако Чжоу Дачжэнь ничего не сказала, она велела ей сшить одежду, а булавки научат четко.
Линь Цинхэ приехал к Чжоу Цинбаю, чтобы на несколько дней сшить свой первый костюм.
Оно было плотно облегано, как с топом, так и с брюками, и было все еще теплым, из грязного флиса.
Чжоу Цинбай был в очень хорошем настроении, чтобы получить новую одежду. Он собирался сделать все, что хотел, но она была явно внимательна, а булавки были безупречны.
Это также очень близко к его размеру.
«Это была тяжелая работа — вызвать в воображении женщину». Чжоу Цинбай посмотрел на нее.
Линь Цинхэ не знал, подозревал ли он в краже топора у соседей. Он всегда чувствовал, что у него в глазах горит огонь, не правда ли, костюм?
Им это делать не нужно, в этом году для каждого из них сшили по комплекту хлопчатобумажной одежды, а внутри два комплекта одежды, обувь и носки. Незачем шить одежду в холодную весну завтра, осень Не пользуйтесь, за них ее сделают летом.
Конечно, летнюю одежду Чжоу Цинбая тоже нужно сделать.
Маринованные яйца, приготовленные в прошлом месяце, готовы к употреблению в этом месяце. В этот день Линь Цинхэ пришел одолжить швейную машинку у старой семьи Чжоу и принес отцу и матери два маринованных соленых яйца.
Как только я вошел в дом, я увидел Вторника, а когда она увидела ее во вторник, она улыбнулась и сказала: «Здесь четверо братьев и сестер. Эта ткань принесена в честь твоих отца и матери?»
«Нет, я буду шить одежду для зеленого кипариса. Эти два соленых яйца сделала я и принесла их отцу и матери поесть. Кстати, какое уважение у второй жены к отцу и матери? " — спросил Линь Цинхэ.
Во вторник я засмеялся и сказал: «Как я могу сравниться с вашим в этом доме?»
«Это правда, это нельзя сравнивать». Линь Цинхэ кивнул.
Я был так раздосадован, что во вторник ошарашился и повернул обратно.
Линь Цинхэ фыркнула, и Чжоу Дайи пристально посмотрел на нее. Линь Цинхэ кивнул, подошел к дому матери и дал ей маринованные соленые яйца: «Это мои собственные маринованные яйца, мать и отец могут попробовать, если я вам нравлюсь, принесите еще».
«Оставьте их для ребенка, не приносите». Сказал Чжоу Му.
«Есть еще дома». Линь Цинхэ оставил яйца и пошел в кладовую.
В кладовой дома Лао Чжоу находится швейная машинка.
Она начала шить одежду. За последние несколько дней она тщательно ознакомилась с операцией «трах».
«Что же случилось?» — спросил Чжоу Даю.
«Кто ее знает, она — инь и янь, когда я вхожу в дверь, и раньше чувствовала запах ее волос». Линь Цинхэ это не волновало.