Вопрос о семье старого Чжу не вызвал никаких проблем со стороны Чжоу, потому что отношение семьи старого Чжоу действительно было очень холодным, и старый Чжу ничего не мог с этим поделать, поэтому он пошел к старому Ху, чтобы просить.
Мать Чжоу тоже не сочувствует. Старушка из старой семьи Чжу добродетельна. Она ничего не говорит белым, боясь быть непонятой.
Г-жа Ху тоже неловко вернулась, а затем в гневе вернулась к г-же Чжу, и семья старого Чжоу не присмотрела за вашим маленьким внуком.
Госпожа Чжу слишком зла. Хотя у старой семьи Чжоу есть немного денег, что это значит для ее внука?
Ее внук такой хороший, но этот брак должен стать благословением!
На самом деле, старушку Ху это не очень волнует, пока эта старушка вовлечена, ничего не произойдет.
Очевидно, это была идея избить внучку. Это всегда добродетель, на которой вы можете жениться, потому что ваша старая семья Чжоу воспользовалась этим. Никакой искренности нет вообще.
Не приходите к ней впредь, она больше не поможет.
Но теперь ясно, что это конец инцидента, его действительно не было вообще.
Чжоу Кай и Вен Мэйцзя вернулись в конце декабря.
Сначала пришел в дом и съел полный пельмень из баранины. Чжоу Кай вел грузовик, чтобы забрать Вен Мэйцзя обратно.
«Это возвращение, но это возвращение!» Мать Вэн не смогла ей помочь и быстро попросила ее пойти с Чжоу Каем.
Вен Дад посмотрел на это, и все почувствовали, что это было похоже на то, как будто ее дочь вернулась с зятем, чтобы пойти и поцеловаться.
Отец Вэна очень доволен Чжоу Каем. Этот высокий мужчина обладает духом и выглядит красиво. Вообще, на таком высоком уровне он выглядит глупо, но у Чжоу Кая вообще ничего нет.
Все тело полно духа, и способный темперамент невозможно скрыть.
Если бы такой молодой талант был бы его собственным зятем, почему бы папе Вэну не быть несчастным?
«Вы все садитесь первыми, а я принесу вам следующую лапшу», — сказала Мать Вэн.
«Мама, не надо. Мы с Кейге оба ели пельмени с бараниной в пельменной». Сказал Вен Мэйцзя.
«Пельмени с бараниной Лао Чжоу действительно вкусные. Вчера мне было лень готовить, я просто купил экземпляр и вернулся, чтобы поесть». Сказал Венг с улыбкой.
Затем он сел, почистил апельсин для Чжоу Кая и сказал: «Сяо Кай, верни Мэйцзя по дороге, но ты много работал».
«Это все, что Мэйдзя заботится обо мне». Сказал Чжоу Кай.
Вэн Мэйцзя сказал: «Этот человек очень хороший. Наши дяди и тети хотят связаться с ним по телефону. Он нетерпелив, поэтому притворяется спящим».
Чжоу Кай немного смутился и взял апельсины матери Вэна.
Мать Вэн не хотела говорить: «Почему эти люди такие? Это совсем не знакомо, и вам нужно позвонить по телефону. Что заставляет это происходить?»
Упс, но нельзя звать этого предполагаемого зятя, чтобы кого-то ограбить.
«Ну, не знакомо». Отец Вэн кивнул.
Чжоу Кай засмеялся: «Это не имеет значения, такие вещи должны заставить мою мать говорить за меня. Я верю видению моей матери».
«Мне нравится слышать, что ты говоришь. Твоя мама не может этого сказать. Я не знаю, что покупать, когда покупаю одежду. Это действительно сложно покупать. Твоя мама пошла со мной в магазин и взяла их трое. Все особенно подходит. — быстро сказала мать Вэн.
Чжоу Кай улыбнулся.
«Я могу доверять видению твоей матери. Мы с тобой выросли, наблюдая за твоим дядей, дядей Вэном, ты не можешь просто жениться на «женщине» своего дяди, разве ты не знаешь? Подожди, пока твоя мать все устроит для тебя». Мать Вэн продолжила.
Свекровь Линь Цинхэ тоже это знает, так что она права.
Ни в коем случае, мысли матери Вэн на самом деле мало кому известны.
Чжоу Кай кашлянул, взглянул на Вен Мэйцзя и сказал: «Не говорите мне, Мэйцзя действительно не может влюбиться рано».
— Мика, ты влюблен? Мать Вэн внимательно посмотрела на дочь.
«Мама, сколько лет Мике, а предмет нормальный». Сказал Вэн Годун.
«Ты понял, ты старше, так почему я с тобой не поговорил?» — пробормотала Мать Вэн.
Вен Годун замолчал.
«Есть двое, которые хотят меня преследовать». Спокойно сказал Вен Мэйцзя.
— Тогда как ты скажешь? Мать Вэн на мгновение замерла, ничего не выдержав.
«Мейдзя, естественно, отказался, но в военном госпитале все еще было много людей, и мне пришлось смотреть». Сказал Чжоу Кай.
«Для моей сестры нормально говорить на эту тему. Что ты имеешь в виду, говоря «пристально смотреть»? Вэн Годун поднял на него брови.
Он, естественно, знал, что имели в виду его родители, и относился к Чжоу Каю почти как к своему зятю, но мальчик, похоже, еще не проснулся.
Чжоу Кай сказал неестественно: «Я должен посмотреть на это, иначе Мика будет обманут?»
— И все, больше ничего? Сказал Вэн Годун.
Чжоу Кай быстро перешел к этой теме и сказал: «Брат, как ты сейчас работаешь? Стабильно ли все?»
«Работа стабильная, то есть событие бракосочетания нестабильное. В этом возрасте еще не женат». Мама Вэн сказала об отказе, улыбнулась и сказала Чжоу Каю: «Я думаю, что лучше всего было бы выйти замуж в 22 года. Как ты думаешь, сколько лет Сяокаю?»
Чжоу Кай, которому исполнился двадцать первый год в этом году, взял стакан воды и взглянул на Вен Мэйцзя, сказав: «Это очень хорошо».
Мать Вэн довольна.
Отец Вэна тоже был очень доволен, пока Вэн Мэйцзя чистила апельсин для Чжоу Кая.
«Сестра, раздень и меня одну, я позаботился о ней на поезде, и я позаботился о ней навсегда». Сказал Вэн Годун.
Вен Мэйцзя лишил ее двух старших братьев, чтобы заткнуть свой большой рот.
Чжоу Каю нравится семья Вэн. Когда он учился, он часто приходил к семье Вэн. Нередко приходится ночевать в комнате с Вен Голяном.
На этот раз он также пробыл там больше часа, прежде чем вернуться.
«Сяо Кай теперь действительно становится более энергичным». Мама Вен была счастлива.
"Это очень хорошо." Отец Вэн кивнул.
«В нашем случае это известный тигровый генерал, выдающийся, самый выдающийся новый чиновник». - легкомысленно сказал Вен Годун.
Мать Вэн быстро спросила его о Чжоу Кае, и Вен Годун тоже упомянул об этом.
Мать Вэн была очень довольна, а потом вспомнила, о чем говорила ее дочь, и сразу сказала: «Ты должна записать. Тот, кто хочет с тобой согласиться, не может. Я хочу быть твоим зятем с тобой. Ищу Она не лучше, чем твоя тетя, Лин».
«Я устал, сначала отдохни». Вен Мэйцзя поспешила обратно в комнату.
«Ты, девочка…» — была недовольна Мать Вэн.
«Твоя подруга смущена, так что не отпускай ее», — сказал папа Вэн.
Мать Вэн сказала: «Я вижу любовь Сяокая к этой девушке, не бросай цепь, иначе я не соглашусь!