В этом году Фараон самый старший. У него много белых волос.
Они немного старше своих отца и матери Чжоу и снова кашляют, из-за чего Чжоу Кай чувствует себя очень некомфортно.
«Что это за выражение, у твоего дедушки и у меня кости в порядке, и это старая «волосная» болезнь. Я записалась на прием к третьему ребенку и продолжу путешествовать во время летних каникул в следующем году». Фараон рассмеялся Саид.
«Дедушка, иди живи в пельменном магазине, и ты сможешь позаботиться о нем там», — сказал Чжоу Кай.
«В следующем году семья твоей маленькой тети переедет в свой дом и будет там жить, потом он освободится. Раньше я жил с твоим дедушкой». Фараон сказал.
Чжоу Кай услышал это и почувствовал большое облегчение, сказав: «Раньше я заботился о том, чтобы жить там».
"Вы когда-нибудь ели?" — спросил его старый король.
— А как насчет дедушки? Сказал Чжоу Кай.
«Я поел. Если ты не поел, я отведу тебя поесть». Фараон сказал.
Чжоу Кай покачал головой: «Я тоже поел, но мне все равно придется отвезти дедушку в больницу на осмотр, и я могу быть уверен».
«Куда мне нужно потратить эти деньги, я еще этого не видел». Фараон махнул рукой.
Однако по просьбе Чжоу Кая фараон помог ему добраться до больницы.
«Почему ты снова здесь, фараон?» – с улыбкой спросил директор.
«Это не тот ребенок. Я вернулся и услышал о своей простуде, поэтому мне пришлось взять меня с собой и еще раз осмотреть, чтобы быть уверенным». Фараон сказал.
«Я помню, это твой внук, выше обоих». Режиссер засмеялся.
Фараон тоже засмеялся, Чжоу Кай сказал: «Директор, проблемы».
"Нет проблемы." Старый директор улыбнулся, а затем еще раз проверил старого короля. Это действительно не имело значения. Ведь старые «волосы» были больны. Он сказал: «Скрытые болезни, оставшиеся раньше, можно поддерживать до сих пор. Это тоже очень хорошо».
Чжоу Кай почувствовал лишь небольшое облегчение, помогая дедушке вернуться отдохнуть.
«Мой младший сын каждый день приносит мне суп. Я хорошо питаюсь и хорошо живу. В принципе, проблем нет. У этих «волос» пациентов они появятся, когда они состарятся». Фараон сказал.
«Мингер, я отвезу тебя к горячему источнику». Сказал Чжоу Кай.
Фараону в горячем источнике это все еще очень понравилось, и он сказал: «Тогда я буду ждать твоего дедушку завтра».
«Сегодня там обедали мои дедушка и дедушка. Сегодня днём я принесу сюда свою цель. Дедушка, пожалуйста, посмотри». Чжоу Кай рассмеялся.
«Я знаю, что это младшая сестра Годуна, семья старика честная, его родители — просвещенные люди, и дочь, воспитанная таким швейцаром, не пойдет туда». Фараон кивнул.
«Я планирую обручиться в этом году», — сказал Чжоу Кай с улыбкой.
«Этот дедушка подарил вам двоим большой красный конверт». Фараон тоже был счастлив.
Чжоу Кай сопровождал дедушку более часа, прежде чем вернуться. Чжоу Цинбай и Чжоу Сюань оба встали.
Линь Цинхэ продолжал спать, и старушка тоже спала.
Потому что однажды я проснулся больше четырех часов утра, сменил «подгузник» и накормил «молочком». Это уговорило меня продолжать спать, а было уже почти девять часов, а я еще не проснулся.
Чжоу Кай вошел и осмотрелся, а затем пошел в дом старика, чтобы забрать Вен Мэйцзя.
Однако Чжоу Цинбая попросили оставить его себе. Чжоу Цинбай попросил своего старшего сына спуститься вниз и подраться.
«Папа, ты хочешь, чтобы у меня было немного сил». Чжоу Кай рассмеялся.
Чжоу Цинбай взглянул на него, а затем нанес прямой удар. Отец и сын ударили друг друга прямо внизу.
Не стоит недооценивать Чжоу Цинбая, думая, что теперь он не сможет сделать больше сорока. Хотя он мало тренировался, у него все еще есть свои навыки.
Чжоу Сюань посмотрел в сторону.
Другие проходили мимо и видели, что отец и сын наносят удары, но им пришлось признать, что на этой неделе никто в семье по-настоящему не осмеливался издеваться.
«Женщина» Чжан Е по соседству купила овощи и вернулась домой и увидела, как отец и сын ругаются.
Сияющий взгляд «женщины» Чжан Цзы не мог не почувствовать эмоций в ее сердце. Не то чтобы отец и сын «потеряли» тетку, а один «потерял» тетку, но не по одному лицу видно.
Не вышли ли другие люди посмотреть, мужчины восхищаются женщинами, чтобы восхищаться, у которых такой сын и муж, который не завидует.
Через некоторое время отец и сын остановились.
Пять лет назад, действительно не одобряя старость, старший сын задыхался, а Чжоу Цинбай даже не мог дышать.
Пять лет спустя Чжоу Цинбай задыхался. Хотя его старший сын немного задыхался, это было явно бесполезно.
Прошло всего пять лет до этого, и после этого Чжоу Цинбай почувствовал себя очень взволнованным.
После того, как мужчина перешагнул сороковую отметку, его тело уступает год за годом. Ему все еще нужно больше тренироваться.
Линь Цинхэ тоже встала в это время, потому что маленькая девочка что-то напевала.
«Я также сказал, куда вы все пошли?» Сказал Линь Цинхэ, держа в руках тряпку-подгузник.
«Я иду», — сказал Чжоу Цинбай.
«Нет, я пойду и посмотрю, что ты астматик». Линь Цинхэ не понял, что она сказала, и ударил Чжоу Цинбая ножом. Она поменяла подруге подгузник и приняла тоник.
Сегодня самое время отвести девочку в баню и искупать ее.
«Где босс?» — спросил Линь Цинхэ.
«Идите в дом старика», — сказал Чжоу Сюань.
Линь Цинхэ кивнул. Она также пошла в дом старика поговорить о помолвке, накормила старушку и отдала ее отцу.
Линь Цинхэ пришел за матерью Венга после завтрака.
Чжоу Кай и Вэн Мэйцзя какое-то время были в магазине одежды матери Вэна.
«Я знал, что ты здесь». Линь Цинхэ рассмеялся.
«Цин Хэ, ты пришел как раз вовремя, я просто имел к тебе какое-то отношение». Мама Венг засмеялась.
Линь Цинхэ засмеялся: «У меня тоже есть кое-что для тебя».
Они посмотрели друг на друга, затем на Чжоу Кая и Вен Мэйцзя, и оба засмеялись. Они были такими знакомыми, что не нужно быть слишком вежливым.
«Вчера я попросил Цинбая взглянуть на календарь и сказал, что послезавтра будет хороший день. Это был хороший день, и я подумал, не позволите ли вы им обоим сначала заключить брак? Если вы поженитесь, это все равно будет молодые и пусть медленно. Все в порядке», — сказал Линь Цинхэ с улыбкой.
Мать Вэн также имеет это значение.
Старший сын собирается жениться в следующем году, а это нехорошо делать двоих за год, тем более молодая девушка еще молода, пусть сначала старший брат.
Ведь это железное дерево тоже редко цветет. Если вы сделаете это раньше, вам придется попросить Сини бросить его и не выходить замуж.
Сев в поезд, я не знаю, в чем заподозрили Вен Годуна: «...»
Они оба знали чувства друг друга, поэтому были готовы отправиться в путь и были готовы устроить помолвку для двоих детей послезавтра.
Отправляйтесь к отцу Чжоу и матери Чжоу и сделайте это под присмотром старейшин.
Когда этот вопрос был решен, Линь Цинхэ попросил босса отвести Мэй Цзя к его дедушке, поэтому он остался и поговорил с матерью Вэна о своей родной стороне.
«Где моим родным мамам стоит переживать по этому поводу? Вы говорите своим родственникам, что они все разлучены. У каждого своя жизнь. Теперь они все в новом обществе. Раньше они были связаны друг с другом. они были счастливы." Сказала г-жа Вэн.