Чжоу Цинбай явно был не так далеко.
Выполнять работу на ферме нелегко, но он с ней справляется, он идет домой поесть и хорошо поправляется.
Однако корм для свиней по-прежнему готовил Линь Цинхэ. Чжоу Цинбай раньше пил, чтобы прокормиться, и, кстати, наводил порядок в свинарнике и курятнике.
Линь Цинхэ посмотрел на него вот так и почувствовал, что он потерял сознание. Он питался три раза в день и игнорировал остальное.
Но что еще она может сделать?
У бессовестной женщины вообще добрая судьба, и она почти такова.
Конечно, работящие женщины те же, но они сложнее, но люди другие, и существование разумное.
Существование такой женщины, как она, оправдано.
Было всего семь часов, после того как пара была занята, очень быстро.
Сейчас уже поздно, и незадолго до того, как в это время включается свет, Чжоу Цинбай уходит.
Трое детей учились, Линь Цинхэ взял туфли, пока присматривал, и продолжил это делать. Было только около 7:30, когда Чжоу Цинбай вернулся. Ему надо было что-то пойти в ветку и сказал.
Линь Цинхэ жестом велел ему сначала отдохнуть, Чжоу Цинбай стояла неподвижно и, очевидно, ждала ее.
Первый ребенок и второй ребенок начали подмигивать. Линь Цинхэ уставился на него: «У вас двоих глаза подведены? Спешите написать домашнее задание, напишите перегоревшую лампу, чтобы спать, не делайте домашнее задание на рассвете, разве вы не знаете Фэй Янъю».
«Начни писать завтра после школы, не ешь после того, как закончишь». Чжоу Цинбай также чувствовал, что его старший сын нарушил его мир, состоящий из двух человек, поэтому он сказал легкомысленно.
Лицо младенца было горьким, и пара хотела что-то сказать, но не могла этого сделать, но пара могла только сказать, что это будет написано завтра рано.
Написав, я прочитал еще одно стихотворение, а затем Линь Цинхэ просто отпустил его.
Пусть он и Эрба приготовятся ко сну.
Линь Цинхэ вернулся с Санвой и некоторое время болтал с Санвой. Мальчик теперь говорит плавно, а также ведет болтовню.
Чжоу Цинбай не бросил младшего сына. Поиграв около получаса, Санва начал зевать. Зевнув, он сразу уснул.
Линь Цинхэ прошел мимо Чжоу Цинбая.
«Не будь «беспорядочным», занятым весь день, ложись спать пораньше». — прошептал Линь Цинхэ.
"Не уставший." Чжоу Цинбай перевернулся.
Линь Цинхэ смог только найти еще одно оправдание и сказал: «Я еще не в порядке».
«Только один раз, я слегка». Сказал Чжоу Цинбай.
Потом оказывается, что мужчина, говорящий это, так же ненадежен, как и слова, что я не пойду.
В конце концов, Линь Цинхэ сразу же заснул.
Чжоу Цинбай был доволен тем, что мыл свое тело вместе с женой. На этот раз было почти десять часов, а до сих пор было до восьми часов.
Чжоу Цинбай пошел на кухню кормить свиней.
Это был последний прием пищи за день, и ему пришлось встать в пять утра, чтобы их приготовить.
Хотя это всего лишь два конца, это не вызывает дискомфорта.
Хотя Линь Цинхэ спала, она не забыла своего соглашения с Мэй и встала около трёх часов.
"Еще рано." Чжоу Цинбай мгновенно проснулась и взяла ее на руки.
«Мне нужно взять свинину». Сказал Линь Цинхэ.
«Идти сейчас?» Чжоу Цинбай нахмурился.
«Иначе ты считаешь, что лучше уйти сейчас». Сказал Линь Цинхэ.
Чжоу Цинбай сказал: «Я пойду с тобой».
«Нет, я сделаю это сам». Линь Цинхэ отказался: «Скорее ложись спать, завтра утром тебе нужно на работу».
Но Чжоу Цинбай встал и был одет.
Линь Цинхэ был бесполезен в любом случае, и тогда он мог только позволить ему следовать.
Не говори этого, мне было немного страшно просить ее выйти ночью.
Чжоу Цинбай взял ее на себя, Линь Цинхэ понес корзину с сестрой Мэй и ее братом Чэнь Ченом и вернулся.
— Не едешь в округ? Чжоу Цинбай посмотрел на нее.
«Без меня у меня другие планы». Линь Цинхэ сказал небрежно.
Чжоу Цинбай посмотрел на нее, и Линь Цинхэ сказал: «Можете быть уверены. Я не буду рисковать. Вам нужно больше доверять между мужем и женой?»
Чжоу Цинбай рассмеялся. Он был смелой женщиной, которая понимала все, поэтому он отвез ее домой только в четыре часа.
Чжоу Цинбай больше не собирался идти спать. Он хотел пойти поесть свиней, но прошлой ночью спал так поздно и встал в три. Сколько минут?
«Я завтра утром покормлю свинью, а ты поспеши за меня поспать». Сказал Линь Цинхэ.
«Я не могу спать». Чжоу Цинбай покачал головой.
«Тебе придется поспать ради меня, если ты не можешь заснуть». Линь Цинхэ уставился.
Чжоу Цинбай уложил ее спать вместе, а затем беспокойный мужчина пришел снова, на этот раз немного дольше, и за окном начал рассветать, Линь Цинхэ не мог не закричать на него: «Что ты сделал!»
"Спать." Чжоу Цинбай с удовлетворением поцеловал ее и встал, чтобы приготовить еду для свиней.
Линь Цинхэ промыл кунжут, а затем приготовил на плите свиные ребрышки и кунжутную кашу. Вчера вечером осталось немного кукурузных булочек. Их будут готовить на пару и есть вместе.
Конечно, она пошла на задний двор собирать овощи.
Но даже в этом случае сна в итоге оказалось недостаточно. Когда Чжоу Цинбай вернулся в полдень, это выглядело так, как будто это было действительно ошеломляюще.
"Заслуживать это." Линь Цинхэ не чувствовал себя плохо. Он фыркнул, проигнорировал его и отвел трех своих сыновей спать в соседнюю комнату, оставив его одного.
Чжоу Цинбай тоже был немного беспомощен, но этим утром он был немного бессилен работать.
Так что на этот раз я больше не мог с этим поделать. Приняв ванну и пообедав, я вернулся в свою комнату отдохнуть.
Линь Цинхэ сказал, что невозможно не чувствовать себя плохо, но ему также нужно было сказать, чтобы он знал: не полагайтесь на свою молодость и физическую силу, чтобы делать все, что он хочет, и просите большего. Есть так много задач, которые нужно выполнять каждый день.
К счастью, ее свинина и сестра Мэй согласились принимать ее раз в три дня. Сегодня нет необходимости вставать посреди ночи.
Линь Цинхэ приготовил для него хорошую еду на ночь и позволил ему закончить свинарник и пораньше отдохнуть.
Чжоу Цинбай не из тех, кто легко признает поражение, и ему наконец удалось съесть его с мясом. Где он сможет так быстро насытиться?
Линь Цинхэ больше не мог его терпеть, но, к счастью, сегодня вечером он все еще был в хорошей форме, и все было сделано за час.
Но даже в этом случае Линь Цинхэ вспотел.
Однако после пребывания у Чжоу Цинбая Линь Цинхэ действительно обнаружил, что его кожа стала лучше.
Это тон Инь-Ян и настоящая белизна изнутри наружу.
Линь Цинхэ выглядел очень довольным.
Раньше в округе стреляли из свинины. Кстати, когда я пошел на пищевую фабрику, чтобы посмотреть на Чжоу Сяомэй, Чжоу Сяомэй выглядел завистливым и не мог помочь: «Сии, у тебя такая хорошая кожа!»
«На самом деле хорошо». Линь Цинхэ кашлянул, а затем спросил: «Как твои дела?»
Я просто спросил, я не ожидал, что Чжоу Сяомэй будет стыдно, как только прозвучат эти слова. Похоже, что-то не так.
— Разговариваешь с кем-нибудь? — спросил Линь Цинхэ, приподняв бровь.