Чжоу Цинбай вернулся больше часа дня. Кстати, обратно привезли машину, полную дров, которых должно было быть не менее четырех-пяти грузов.
«Должно быть голоден. Заходи и поешь. Я тебя согрею». Сказал Линь Цинхэ.
«Пока дни прекрасны, я получу больше обратно». Чжоу Цинбай кивнул.
Я привез так много обратно в машине, и прошло еще почти несколько поездок, поэтому Линь Цинхэ ничего не сказал, поэтому он приготовил булочки на пару и снова разогрел блюдо.
Когда Линь Цинхэ накормил его, он ровно разложил дрова на заднем дворе, так что ему не нужно было ничего делать.
Чжоу Цинбай действительно был голоден. Кроме того, у него уже был большой аппетит, и Линь Цинхэ съедал все тепло.
«Пошли на перерыв, дома ничего не осталось». Сказал Линь Цинхэ.
Чжоу Цинбай кивнул.
Он до сих пор не знает об избиении жены женой. На следующий день он пойдет за дровами, которые его брат заготовил во вторник. О своих жалобах он узнал только во вторник.
«Я пока ничего об этом не знаю, не могу дать вам никаких объяснений, поговорю об этом, когда вернусь». После выступления Чжоу Цинбай поехал на велосипеде.
Когда я вернулся днем, я спросил его «жена», когда умывался.
«Почему ты посмел прийти к тебе в суд? Ее рот двинулся первым, и ее руки двинулись первыми. Как ты посмел подать в суд?» Линь Цинхэ усмехнулся.
— Она тебя ударила? — спросил Чжоу Цинбай.
Линь Цинхэ увидел, что его внимание было здесь, и он сразу же исцелился, и улыбнулся: «Все в порядке, она просто немного толкнула меня, а затем я упал».
Затем он добавил: «В то время там были мои отец и мать, моя бабушка и моя бабушка. У меня есть много свидетелей этого. Даже если семья ее старого Чена найдет это, я смогу перезвонить!»
Чжоу Цинбай кивнул: «Если ты посмеешь прийти сюда, тебе не нужно этого делать».
Линь Цинхэ обращал на него внимание и улыбался, «покрашенные» глаза Чжоу Цинбая мягко смотрели на нее и говорили: «После того, как я прямо сказал мне такие вещи, я не злюсь».
"Хорошо." Линь Цинхэ кивнул и сказал: «На самом деле я не воспринял это всерьез. Она терпела меня долгое время, и я тоже долгое время вижу ее несчастной. Драка на днях была на самом деле довольно хорошей».
Чжоу Цинбай: «…» Взгляд жены его жены был беспомощным.
Чжоу Цинбай знал, что неудивительно, что он был «женой», поэтому, естественно, его не волновал брат вторника, но этот брат вторника просто подошел и пожаловался. На самом деле, я хочу сказать, что четвертый ребенок не умеет вас учить, научит вас жене драться?
Но прежде чем основная идея была завершена, Чжоу Цинбай отослал его, и это было раскрыто.
Чжоу Цинбай был занят несколько дней, и в его семье имелись все необходимые на зиму дрова.
Сразу после того, как он был занят, пошел снег.
И посадка не маленькая.
В конце ноября Чжоу Сяомэй вышла замуж, и вся семья выдала ее, потому что было слишком холодно и все еще шел снег, и все упростилось.
Цай Ли оставил велосипед, а остальные подошли и отправили его обратно.
Банкет также состоялся в доме зятя. Мимо прошли несколько братьев Чжоу Цинбай, а Линь Цинхэ и дети не пошли.
Линь Цинхэ послал лоскутное одеяло и два куска мыла в сердце Чжоу Сяомэй. Особенно два куска мыла. Кто знает, как ими пользоваться?
Чжоу Дайи подарил пару эмалированных чашек, а в среду — два полотенца «для волос». Что касается вторника, то это действительно была франшиза. Ничего толком не дали.
Но никто не сказал ей, и не хотел расстраиваться из-за этого. Ведь их было не так уж и много.
Чжоу Сяомэй вернулся с Су Далинем три дня спустя.
Я привез подарок всем троим. На стороне Линь Цинхэ была банка пшеничной «молочной» эссенции и две упаковки больших «молочных» конфет белого кролика. Я привез вещи сюда, прежде чем вернуться к семье.
Чжоу Дайи также получил в среду пачку «белого» сахара для большого белого кролика, а во вторник ничего не было.
Чжоу Сяомэй невежлива. Она знает, кто для нее лучше, а кто не воспринимает ее всерьез.
Например, эта вторая жена, поскольку она не хочет прибавлять ни малейшего приданого, она с ней невежлива.
На самом деле, Чжоу Сяомэй также знала, что ее четыре наложницы были в хорошем состоянии и не предъявляли никаких требований к трем другим невесткам, но они значили очень многое.
Например, эмалированные чашки Daxu и «волосные» полотенца Sanxu на самом деле стоят немного, но что это значит?
Ничего, так что же она собирается сделать взамен? Даже если Су Далин сказала, что ей лучше, она не согласилась.
Посидев в доме старого Чжоу, Чжоу Сяомэй привела Су Далин в дом ее четвертого брата и четвертого дяди.
Су Далинь поговорил с Чжоу Цинбаем в холле, а Линь Цинхэ вошел в комнату с Чжоу Сяомэй и сказал:
«Похоже, он хорошо увлажнен. Он розово-белый». Когда он вошел в дверь, Линь Цинхэ открыл желтую полость.
Чжоу Сяомэй, которая в начале Священного Писания была «женщиной», почувствовала стыд.
«Кстати о бизнесе, хорошо ли к тебе относятся Дахуа и его дядя?» — прошептал Линь Цинхэ.
"Хорошо для меня." Чжоу Сяомэй покраснел и сказал.
«Хорошо, я могу быть уверен». Линь Цинхэ с удовлетворением сказал: «Сейчас холодно, вы там жжете уголь, но обратите внимание на вентиляцию».
«Ну, эти Далины все понимают». Чжоу Сяомэй вздрогнул.
«Только что посмотрел, как вы двое подошли, все еще был небольшой спор, почему?» — спросил Линь Цинхэ.
«Эээ, она была странной, когда мы расстались. Я ничего для себя не готовил, когда женился. Я не готовился к ней с пустыми руками. Да Линь сказал, что это нехорошо, поэтому я просто скажу несколько еще слова ему». Сказал Чжоу Сяомэй.
Линь Цинхэ улыбнулся: «Дава и его тетя добрые».
«Он добрый, я не добрый, и в последний раз, когда меня били, ты это заслужил, и лицо у него было злее, чем раньше». Чжоу Сяомэй промычал.
«Я не беспокоюсь о ней, я думал, что она не сможет измениться без этого дня». Сказал Линь Цинхэ.
«Четыре наложницы, сейчас я чувствую себя очень счастливой». Чжоу Сяомэй снова ухмыльнулся.
Линь Цинхэ засмеялся: «У вас обоих есть работа, так что вы сможете сэкономить много денег в будущем и посмотреть, сможете ли вы сэкономить в следующий раз и продолжать покупать дом побольше».
«Он был немного ошеломлен». — застенчиво сказал Чжоу Сяомэй.
«Это должно быть немного больше, но на этот раз он потратил много, чтобы позволить тебе выйти за него замуж. Я сэкономлю немного денег в будущем. Я также коплю деньги сейчас. Если я смогу купить дом, я куплю его в Город. Один», — сказал Линь Цинхэ.
«Сийи, ты собираешься купить дом в городе?» Сказал ей Чжоу Сяомэй.
«Ситуацию сейчас нельзя купить, и я не работал с тех пор, как туда приехал. Я могу сохранить ее для использования в будущем». Сказал Линь Цинхэ.
«Будет ли ситуация в будущем хорошей?» Чжоу Сяомэй плакала.
«Люди должны научиться выглядеть лучше. Если у нас не будет денег, в будущем ситуация будет еще лучше, тогда не будет нашей очереди. Если мы сможем держать их в своих руках, мы сможем купи их в то время». Сказал Линь Цинхэ.
«Ну, я послушал тебя, держа деньги». Чжоу Сяомэй кивнул.
«Теперь, в холодную погоду, не прикасайтесь к холодной воде в будние дни и обратите внимание на свои ежемесячные дела. По моим оценкам, вы должны забеременеть вскоре после прикосновения». Сказал Линь Цинхэ.
Чжоу Сяомэй снова покраснел.