Глава 155: Первая народная больница города Ичерита в Ранчи.

Глава 155. Первая народная больница города Ичерита в Ранчи.

«Ха-ха-ха-ха-ха-ха!»

На полу церкви граф Палокас был подобен дикому зверю, неспособному вырваться из цепей своей добычи. Его грудь безумно поднималась и опускалась. Его вдох казался насмешливым, а выдох – ревущим. Каждая борьба была вызовом смерти.

Эта группа людей, которые еще не осознали серьезность проблемы, вскоре станет высокомерной и понесет на себе гнев анализа крови, который уничтожит мир и разрушит землю.

Под смех графа Палокаса Ранчи вручил палачу гигантскую иглу.

"Мистер. Палач, наша задача — спасать людей, вот и все».

Сопровождая слова Лань Ци, вокруг раздался резкий звук медицинских сигналов тревоги, возвещающий о приближающемся кризисе пациента.

«Вы должны сделать все возможное для пациента перед вами».

"хороший."

Палач забрал [Устройство спасения от кровяного давления]. Хотя он и не был врачом, он чувствовал, что сможет с легкостью пользоваться этим медицинским оборудованием.

Белый цвет освещает каждый уголок, а медицинский реквизит из холодной хромированной стали отражает ослепительный свет.

В этой белоснежной спасательной комнате все строго контролируется, а время измеряется с точностью до миллисекунд.

Теперь пациент готов к операции. Его лицо искажено болью и психическим напряжением, а кровь, текущая в его жилах, кажется, горит. Даже не глядя в тонометр, можно увидеть, что артериальное давление слишком высокое.

Напряженная атмосфера застыла в воздухе, оставив лишь звук дыхания неупорядоченной электрокардиограммы и глухое биение перегруженного сердца.

В центре под потолком палач умело нашел самый крупный кровеносный сосуд — плечевую артерию — в локтевой ямке графа Палокаса.

Его глаза были устремлены на кожу графа, готовясь высосать из него лишнюю кровь.

«Ха-ха-ха-ха… ты наконец испугался? Подумай хорошенько о том, что произойдет, когда солнце исчезнет».

Свет, отраженный от стекла, холодно падал на лицо графа Палокаса, а белая плитка пола была испачкана пятнами крови, оставшимися от его серьезного ранения. Странная улыбка мелькнула на его лице, а затем граф Палокас громко заговорил. Смеюсь, как будто праздную что-то очень радостное.

«Хвала богине…»

Палач держал шприц, его глаза все еще были такими фанатичными.

Согласно отчету об экологических исследованиях г-на Ланчи, вампиры той эпохи относились к людям как к игрушкам для еды и удовольствия. Чем сильнее вампиры, тем больше неизмеримого зла они совершили. Другими словами, покорить их – это тоже неизмеримая заслуга.

Уголок рта палача изогнул устрашающую улыбку, он присел на корточки, ввел иглу шприца в плечевую артерию герцога Палокаса, глубоко вздохнул, напряг мышцы рук и начал тянуть поршень шприца.

…»

В тот момент, когда кончик иглы проник в кожу, граф Палокас почувствовал лишь зуд. По сравнению с болью, которая была только что, это можно было бы даже назвать отсутствием каких-либо ощущений.

Затем по его телу распространилось ощущение холода.

Тело графа Палокаса внезапно задрожало, но его быстро удержали паладин и мужчина-охранник.

«Не бойся, не будет больно…»

Палач начал медленно высасывать кровь. Каждый раз, когда он тянул поршень иглы, это было похоже на лишение жизни графа Палокаса.

Трое священников наблюдали, как кровь поднимается в прозрачной трубке. Багровая жидкость выглядела тяжелой и мутной, как будто в ней были спрятаны бесчисленные достоинства.

«!»

Граф Палокас, который изначально был готов посмеяться над тем фактом, что эта группа людей подошла к концу своей игры, внезапно стал немного невероятным. Его мозг работал быстро, и постепенно он понял, что делает эта группа людей.

"Вы то, что Вы делаете?! Прекрати!! Вы кучка чертовых червей!!

Граф Палокас вдруг отчаянно закричал, как ободранный зверь. С самого своего рождения он наконец понял что-то более страшное, чем смерть, и его тело отчаянно пыталось вырваться на свободу!

Постепенно.

 У графа Палокаса начало кружиться голова, сознание его начало затуманиваться, а тело становилось все легче и легче.

Каждое движение [устройства для снижения кровяного давления], казалось, постепенно высасывало его жизнь. Он хотел сопротивляться, но его тело словно придавило большим камнем, и он не мог пошевелиться.

Нежный голос Ранчи прозвучал в ушах графа Палокаса. "Нет!!"

Голос графа Палокаса дрожал. Он наконец понял, каким безумным и пугающим было существование этого парня с черными волосами и зелеными глазами.

Пока извлекалась дворянская кровь, граф Палокас отчетливо чувствовал, как уходит сила его гордыни, а его руки и ноги постепенно теряли сознание. Каждое сердцебиение было похоже на тяжелый удар, заставляя его чувствовать, что время идет чрезвычайно медленно. .

Палач продолжал работать изо всех сил, снова и снова сильно дергая поршень иглы, словно в гонках на лодках-драконах, яростно высасывая кровь графа Палокаса!

«Аааа…»

Окружающий воздух словно застыл, и только дыхание графа Палокаса слабо затруднено.

«Хуберлиан, наш проект «Об экологическом балансе и управлении кровным племенем» теперь получил предварительные ценные данные и практические результаты».

Ланьци сложил руки за спину и сказал с удовлетворением.

Гиперион была потрясена, когда услышала это.

"нас?!"

Хотя она подслушала организацию академического проекта Лань Ци во время предыдущего разговора между Лань Ци и принцессой Алексией на втором этаже.

Но она не ожидала, что ее тоже включили в список исследователей проекта!

«Ваше имя обязательно будет добавлено в окончательный вариант документа».

Ланьци удивленно посмотрела на нее.

Поколебавшись целых две секунды, Гиперион крепко закрыла глаза и кивнула от боли.

…Хорошо, тогда спасибо.

Она знала, что Ланьци очень хороша.

но.

Если возможно, Гиперион действительно не хотела, чтобы ее имя появилось в колонке авторов этой потенциально возмутительной статьи.

Бумага должна быть написана как признание военного преступника, а область подписи – список военных преступников.

Но в путешествии в Империю Созидания, чтобы исправить расу вампиров, Гиперион должен был отправиться, или ей пришлось пройти даже больше, чем Ланьци.

Гиперион мог только в слезах поделиться с Ланьци результатами научных исследований.

Дело дошло до того, и я больше не могу пойти в храм Церкви Богини Судьбы.

Пока они смотрели, как проливается кровь графа, они болтали.

«Даже если этот показатель ослабнет в течение дня, нам все равно придется брать его кровь каждый день, верно?»

Молодой мастер из Торговой палаты, который изначально сидел за банкетным столом, также подбежал ближе, чтобы наблюдать за операцией по превращению графа-вампира, и спросил.

Кажется, он теперь совсем не боится, думая, что анализ крови просто такой.

Женщина-охранница с холодным лицом в шоке посмотрела на молодого мастера Торговой палаты. Она не ожидала, что их глупый и добрый молодой хозяин сможет произнести такие душераздирающие слова, не изменив выражения лица!

Но если хорошенько подумать, становится немного тревожно, когда человека с таким анализом крови каждую ночь запирают в замке.

Как только граф восстановит свою кровь и воспользуется возможностью контратаковать, все могут оказаться в необратимом тупике.

«Да, но это не имеет значения. Обещаю, что в ближайшие четыре дня все будут спать спокойно, хорошо питаться и веселиться!»

Лань Ци улыбнулся, оглянулся на них двоих и сказал, все еще такой солнечный и веселый.

…»

Увидев естественную улыбку Лань Ци, остальные сразу поняли, что ему нужно сделать что-то новое.

Но в этот момент Лань Ци был на их стороне, что слишком обнадеживало.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии