Глава 312: Никто не понимает любовь лучше, чем Лань Ци.

Глава 312. Никто не знает любви лучше, чем Лань Ци.

В тот день.

Небо представляет собой смесь ледяного синего и светлых цветов, что делает небо похожим на треснувший стеклянный экран. Мягкий и слегка холодный естественный свет сильно размыт снегом в этом чистом белом мире.

Три фигуры, выдержав ветер и снег, наконец увидели очертания города-государства в конце снежного поля.

«Чар, ты достоин быть наследником семьи убийц, а еще ты профессиональный разведчик. Без тебя мы, возможно, не сможем найти Кингстон-Сити в темноте».

 Лань Ци ухмыльнулся и похвалил Ся Я.

Чария смущенно опустила голову.

Такого искреннего комплимента он давно не слышал.

Обычно, когда люди упоминают его семью, они смеются над ним.

Но этот человек другой.

— Ты вообще обо мне не упомянул, но ты, кажется, неотделим от меня каждым словом.

Хидэ пробормотал сбоку.

"Хм? Что ты имеешь в виду?"

 Ланьци погладил слегка онемевшую от мороза щеку, посмотрел на Сида растерянными глазами и спросил:

«Ничего, иногда благосклонность прямо вычитается, и не надо приводить сервис напоминаний».

Под ветром, снегом и голосами мужчин и женщин они постепенно достигли ворот города.

На огромном снежном поле, окруженном огромной белой заснеженной землей, время от времени дует пронизывающий холодный ветер, катая снежинки, словно мелкую сахарную пудру, танцующую в воздухе.

Это южная граница Кингстон-Сити. Возвышается городская стена, сделанная из металла и давно промерзшей почвы, словно стальной каньон на снежном поле, блокируя холодный ветер и все опасности из внешнего мира.

Ворота города-государства сделаны из толстого дерева демонической стали, с холодными железными краями, украшенными вырезанными на них тотемами и магическими символами Кингстон-Сити. Внутри заграждения два ряда военных охранников держат в руках оружие и одеты в доспехи. На их шлемах Оранжево-красные перья мягко развевались на холодном ветру.

Приближение троих мужчин сразу привлекло взгляды военной охраны, и они повернулись вдаль заснеженного поля.

Все трое замедлили ход и прошли последний участок бесконечного снега. Они заранее достали документы, удостоверяющие личность, и пошли к городским воротам. Они передали его рыцарю-капитану, возглавлявшему военную стражу, через проход, который на короткое время открылся барьером.

Тщательно проверив, рыцарь-капитан посмотрел прямо на Чара.

«Милорд, граф Чар Кэндис, добро пожаловать в наш Кингстон-Сити. Пожалуйста, отправляйтесь в город со своими друзьями и подождите, пока я свяжусь с вами в Особняке Лорда».

Рыцарь-капитан обнаружил, что Лань Ци и Си Дэ были студентами Королевской академии магии Протоса из столицы империи Херрома, и не особо размышляли об их отношениях с Чаром, поэтому он считал их сопровождающими Чара друзьями.

Городские ворота медленно открылись, и железные цепи и деревянные балки издали глухой звук. Шум и суета города мгновенно заполнили их уши, и сцена постепенно развернулась перед их глазами.

Бескрайнего снежного поля больше нет. По улицам, вымощенным голубым камнем, вдалеке время от времени ходят пешеходы. Из домов идет дым, а также запах готовящегося ужина. Кажется, дети играют и играют в снежки.

Следующий шаг – период ожидания.

Недолго ожидая у въезда в город, карета, приветствующая их, выскочила на открытую площадь недалеко от них и остановилась.

Подошел мужчина средних лет в классическом черном платье с вышитыми золотыми узорами на манжетах и ​​воротнике. В руке он держал письмо, запечатанное воском. Он шел уверенно, но быстро перед ними троими.

«Мастер Ся Я, есть еще два уважаемых гостя. Я управляющий резиденцией лорда».

Он слегка поклонился, с уважением в голосе:

«Лорд, виконт Левин Кингстон, узнал о вашем прибытии и послал меня встретить их».

Он протянул руку, чтобы приказать им троим следовать за ним. Вдалеке виднелась изысканная карета с выгравированным фамильным гербом Кингстонов. Тело его было покрыто темно-красным атласом, а окна закрывались тонкими вышитыми занавесками. Дворецкий открыл дверь кареты и увидел подушки из шкур животных и деревянные подлокотники с замысловатой резьбой.

"Забирайся в машину."

Дворецкий слегка улыбнулся, это была умеренная и ровная улыбка, которая принесла большой успех.

Все трое посмотрели друг на друга и вместе с дворецким сели в карету.

До начала перевозки.

— Виконт Левин Кингстон занят чем-то важным?

– спросил Хидэ дворецкого.

«Да, виконт и дама должны были поприветствовать г-на Ся, но в Особняке Лорда все еще есть почетные гости. Они не могут пока уйти, поэтому могут только сначала послать меня, чтобы встретить вас обратно. Я мне очень жаль».

Стюард извинился.

Хидэ кивнул.

Похоже, что виконт не намеренно относился к Чарье легкомысленно.

Согласно аристократическому этикету Империи Протосов, даже если помолвленный граф Чар прибудет в незапланированное время из-за проблем с транспортом, его должен принять лично виконт Левин Кингстон или мисс.

Мимо прошел грохот.

Колеса повозки оставили в густом снегу глубокие колеи. Дул холодный ветер, но в вагоне было очень тепло.

Все трое опирались на подушки. Чара выглядела немного сдержанной, но Лань Ци и Си Дэ чувствовали себя совершенно непринужденно.

Некоторое время было немного неясно, кем был этот молодой мастер.

Глядя на беспокойного, нежного, светловолосого молодого человека с намеком на слабость, Лань Ци похлопал Ся по плечу, сидевшего напротив.

«Держи грудь, мисс Лилит Кингстон предпочла бы более сильного мальчика».

«Но... я здесь, чтобы присоединиться к семье Джонстонов. Им также следует надеяться, что их зять станет более миролюбивым человеком».

«Боевая профессия Лилит Кингстон — убийца, и в отчете о приеме записано, что ее выступление на экзамене было весьма жестоким. Будучи потомком известной семьи убийц в империи, ты определенно сможешь с ней поладить.

Ланчи уже начал наставлять Чара.

Ся Я посмотрел на Лань Ци, на его бровях было написано замешательство.

Откуда ты знаешь всё?

«Но сейчас я, наверное, больше государственный служащий… Если я буду работать в торговой палате их семьи, я мог бы быть полезен. Хотя я изучил все семейные навыки, я не использовал их в реальном бою…»

Лань Ци потер подбородок и начал думать.

«Мяу, мяу, мяу! Не слушай его больше!»

С земли раздался сердитый голос, за которым последовала черная тень. Маленький черный кот вскочил на сиденье, забрался на плечо Лань Ци и сказал Ся, стоявшему рядом с ним:

«Любовь между мальчиками и девочками требует деликатности и гладкости. Пока этот парень вмешается, все трогательные истории превратятся в тот самый странный мир теней, который он разрушил! Любовь не требует резких обгонов и мощной сварки!»

Он сердито обвинил Лань Ци и закричал от гнева. Он долго не мог отдышаться.

«О, маленький черный кот, ты наконец-то вышел».

Хидэ с некоторым интересом посмотрел через плечо Ланьци.

В следующую секунду Кот-Босс, казалось, сжался и, дрожа, с грохотом обхватил другое плечо Лань Ци, немного дальше от Западной Германии.

Чар удивленно посмотрел на кота-эльфа.

Даже этот кот лучше его.

На самом деле он близок к четвертому уровню!

«…Вы думаете, что я кот третьего уровня?»

Кошачий босс, кажется, заметил мысли Ся Я, строго посмотрел на него и спросил.

Все они знают магию телекинеза на эльфийском языке, и у них есть некоторое сходство друг с другом.

«Может ли быть так, что... ты на самом деле четвертый уровень?»

- недоверчиво спросил Чар.

…»

Кошачий босс некоторое время молчал, решив избегать этой темы и не позориться.

«Молодой человек, просто естественно свяжитесь с мисс Лилит. Если вам суждено быть вместе, вы в конце концов полюбите друг друга. Не слушайте его любовного руководства. Этот парень не понимает, что такое любовь. все, а у его любви еще больше проблема!»

Это убедительно убедило Ся Ядао.

"Хорошо…"

Ся посмотрел на маленького черного кота, а затем на Лань Ци.

Некоторое время я не знал, кому доверять.

Все они искренни и хотят сделать для себя все возможное. Это абсолютно верно, и это видно даже по их глазам.

В результате Ся Я попал в крайне запутанную ситуацию и не мог принять решение.

Некоторое время между тремя людьми и кошкой было тихо.

«Но я думаю, что то, что сказал Маккарти, имеет смысл. Например, мне бы хотелось, чтобы мальчики были сильнее меня».

Хидэ немного подумал и высказал свое мнение как женщина.

Она не знает, почему этот маленький черный кот доводит руководство Лань Ци в отношениях до такого уровня. В этом нет ничего плохого.

…»

Ланчи с жалостью взглянул на Западную Германию.

Еще один, кто не может жениться.

— Что ты имел в виду, когда только что посмотрел на меня?

— спросил Хидэ.

Теперь она обнаружила, что ее сын обычно не говорит ничего невежливого.

Но он часто пишет все в тонких выражениях, что является высшей степенью презрения.

«Вычтите свою благосклонность, если хотите оговорить себя, зачем?»

На лице Лань Ци была беспомощная улыбка, которая смотрела на все свысока.

…»

Хидэ улыбнулся и покачал головой, но не сказал Ланьци, сколько очков благосклонности будет вычтено.

Рядом.

— Мяу, Чар, ты действительно хочешь услышать, как этот зеленый чай научит тебя любви?

Кошачий босс посмотрел на Ся Я и спросил.

— Но разве мистер Лодж не ладит с мисс Уэст?

Чар в замешательстве спросил кошачьего босса.

Он чувствовал, что Старший Рокки вовсе не дразнит, он явно был добродушным молодым человеком.

"Мяу?"

Кошачий босс наклонил голову: Лань Ци и Ба католик? Они хорошо ладят?

Всегда казалось, что эти два человека очень несовместимы с точки зрения статуса, силы, возраста и личности.

Но Ся Я сказал это...

Также выяснилось, что эти два человека хорошо ладили друг с другом и возникло неожиданное чувство разумности.

и т. д.

Что, если бы пол Ланчи и Сигрид изменился?

Какая девушка из зеленого чая и властный президент!

Осталось закодировать еще одну главу, и она, вероятно, будет закончена около 11 часов.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии