Глава 312. Никто не знает любви лучше, чем Лань Ци.
В тот день.
Небо представляет собой смесь ледяного синего и светлых цветов, что делает небо похожим на треснувший стеклянный экран. Мягкий и слегка холодный естественный свет сильно размыт снегом в этом чистом белом мире.
Три фигуры, выдержав ветер и снег, наконец увидели очертания города-государства в конце снежного поля.
«Чар, ты достоин быть наследником семьи убийц, а еще ты профессиональный разведчик. Без тебя мы, возможно, не сможем найти Кингстон-Сити в темноте».
Лань Ци ухмыльнулся и похвалил Ся Я.
Чария смущенно опустила голову.
Такого искреннего комплимента он давно не слышал.
Обычно, когда люди упоминают его семью, они смеются над ним.
Но этот человек другой.
— Ты вообще обо мне не упомянул, но ты, кажется, неотделим от меня каждым словом.
Хидэ пробормотал сбоку.
"Хм? Что ты имеешь в виду?"
Ланьци погладил слегка онемевшую от мороза щеку, посмотрел на Сида растерянными глазами и спросил:
«Ничего, иногда благосклонность прямо вычитается, и не надо приводить сервис напоминаний».
Под ветром, снегом и голосами мужчин и женщин они постепенно достигли ворот города.
На огромном снежном поле, окруженном огромной белой заснеженной землей, время от времени дует пронизывающий холодный ветер, катая снежинки, словно мелкую сахарную пудру, танцующую в воздухе.
Это южная граница Кингстон-Сити. Возвышается городская стена, сделанная из металла и давно промерзшей почвы, словно стальной каньон на снежном поле, блокируя холодный ветер и все опасности из внешнего мира.
Ворота города-государства сделаны из толстого дерева демонической стали, с холодными железными краями, украшенными вырезанными на них тотемами и магическими символами Кингстон-Сити. Внутри заграждения два ряда военных охранников держат в руках оружие и одеты в доспехи. На их шлемах Оранжево-красные перья мягко развевались на холодном ветру.
Приближение троих мужчин сразу привлекло взгляды военной охраны, и они повернулись вдаль заснеженного поля.
Все трое замедлили ход и прошли последний участок бесконечного снега. Они заранее достали документы, удостоверяющие личность, и пошли к городским воротам. Они передали его рыцарю-капитану, возглавлявшему военную стражу, через проход, который на короткое время открылся барьером.
Тщательно проверив, рыцарь-капитан посмотрел прямо на Чара.
«Милорд, граф Чар Кэндис, добро пожаловать в наш Кингстон-Сити. Пожалуйста, отправляйтесь в город со своими друзьями и подождите, пока я свяжусь с вами в Особняке Лорда».
Рыцарь-капитан обнаружил, что Лань Ци и Си Дэ были студентами Королевской академии магии Протоса из столицы империи Херрома, и не особо размышляли об их отношениях с Чаром, поэтому он считал их сопровождающими Чара друзьями.
Городские ворота медленно открылись, и железные цепи и деревянные балки издали глухой звук. Шум и суета города мгновенно заполнили их уши, и сцена постепенно развернулась перед их глазами.
Бескрайнего снежного поля больше нет. По улицам, вымощенным голубым камнем, вдалеке время от времени ходят пешеходы. Из домов идет дым, а также запах готовящегося ужина. Кажется, дети играют и играют в снежки.
Следующий шаг – период ожидания.
Недолго ожидая у въезда в город, карета, приветствующая их, выскочила на открытую площадь недалеко от них и остановилась.
Подошел мужчина средних лет в классическом черном платье с вышитыми золотыми узорами на манжетах и воротнике. В руке он держал письмо, запечатанное воском. Он шел уверенно, но быстро перед ними троими.
«Мастер Ся Я, есть еще два уважаемых гостя. Я управляющий резиденцией лорда».
Он слегка поклонился, с уважением в голосе:
«Лорд, виконт Левин Кингстон, узнал о вашем прибытии и послал меня встретить их».
Он протянул руку, чтобы приказать им троим следовать за ним. Вдалеке виднелась изысканная карета с выгравированным фамильным гербом Кингстонов. Тело его было покрыто темно-красным атласом, а окна закрывались тонкими вышитыми занавесками. Дворецкий открыл дверь кареты и увидел подушки из шкур животных и деревянные подлокотники с замысловатой резьбой.
"Забирайся в машину."
Дворецкий слегка улыбнулся, это была умеренная и ровная улыбка, которая принесла большой успех.
Все трое посмотрели друг на друга и вместе с дворецким сели в карету.
До начала перевозки.
— Виконт Левин Кингстон занят чем-то важным?
– спросил Хидэ дворецкого.
«Да, виконт и дама должны были поприветствовать г-на Ся, но в Особняке Лорда все еще есть почетные гости. Они не могут пока уйти, поэтому могут только сначала послать меня, чтобы встретить вас обратно. Я мне очень жаль».
Стюард извинился.
Хидэ кивнул.
Похоже, что виконт не намеренно относился к Чарье легкомысленно.
Согласно аристократическому этикету Империи Протосов, даже если помолвленный граф Чар прибудет в незапланированное время из-за проблем с транспортом, его должен принять лично виконт Левин Кингстон или мисс.
Мимо прошел грохот.
Колеса повозки оставили в густом снегу глубокие колеи. Дул холодный ветер, но в вагоне было очень тепло.
Все трое опирались на подушки. Чара выглядела немного сдержанной, но Лань Ци и Си Дэ чувствовали себя совершенно непринужденно.
Некоторое время было немного неясно, кем был этот молодой мастер.
Глядя на беспокойного, нежного, светловолосого молодого человека с намеком на слабость, Лань Ци похлопал Ся по плечу, сидевшего напротив.
«Держи грудь, мисс Лилит Кингстон предпочла бы более сильного мальчика».
«Но... я здесь, чтобы присоединиться к семье Джонстонов. Им также следует надеяться, что их зять станет более миролюбивым человеком».
«Боевая профессия Лилит Кингстон — убийца, и в отчете о приеме записано, что ее выступление на экзамене было весьма жестоким. Будучи потомком известной семьи убийц в империи, ты определенно сможешь с ней поладить.
Ланчи уже начал наставлять Чара.
Ся Я посмотрел на Лань Ци, на его бровях было написано замешательство.
Откуда ты знаешь всё?
«Но сейчас я, наверное, больше государственный служащий… Если я буду работать в торговой палате их семьи, я мог бы быть полезен. Хотя я изучил все семейные навыки, я не использовал их в реальном бою…»
Лань Ци потер подбородок и начал думать.
«Мяу, мяу, мяу! Не слушай его больше!»
С земли раздался сердитый голос, за которым последовала черная тень. Маленький черный кот вскочил на сиденье, забрался на плечо Лань Ци и сказал Ся, стоявшему рядом с ним:
«Любовь между мальчиками и девочками требует деликатности и гладкости. Пока этот парень вмешается, все трогательные истории превратятся в тот самый странный мир теней, который он разрушил! Любовь не требует резких обгонов и мощной сварки!»
Он сердито обвинил Лань Ци и закричал от гнева. Он долго не мог отдышаться.
«О, маленький черный кот, ты наконец-то вышел».
Хидэ с некоторым интересом посмотрел через плечо Ланьци.
В следующую секунду Кот-Босс, казалось, сжался и, дрожа, с грохотом обхватил другое плечо Лань Ци, немного дальше от Западной Германии.
Чар удивленно посмотрел на кота-эльфа.
Даже этот кот лучше его.
На самом деле он близок к четвертому уровню!
«…Вы думаете, что я кот третьего уровня?»
Кошачий босс, кажется, заметил мысли Ся Я, строго посмотрел на него и спросил.
Все они знают магию телекинеза на эльфийском языке, и у них есть некоторое сходство друг с другом.
«Может ли быть так, что... ты на самом деле четвертый уровень?»
- недоверчиво спросил Чар.
…»
Кошачий босс некоторое время молчал, решив избегать этой темы и не позориться.
«Молодой человек, просто естественно свяжитесь с мисс Лилит. Если вам суждено быть вместе, вы в конце концов полюбите друг друга. Не слушайте его любовного руководства. Этот парень не понимает, что такое любовь. все, а у его любви еще больше проблема!»
Это убедительно убедило Ся Ядао.
"Хорошо…"
Ся посмотрел на маленького черного кота, а затем на Лань Ци.
Некоторое время я не знал, кому доверять.
Все они искренни и хотят сделать для себя все возможное. Это абсолютно верно, и это видно даже по их глазам.
В результате Ся Я попал в крайне запутанную ситуацию и не мог принять решение.
Некоторое время между тремя людьми и кошкой было тихо.
«Но я думаю, что то, что сказал Маккарти, имеет смысл. Например, мне бы хотелось, чтобы мальчики были сильнее меня».
Хидэ немного подумал и высказал свое мнение как женщина.
Она не знает, почему этот маленький черный кот доводит руководство Лань Ци в отношениях до такого уровня. В этом нет ничего плохого.
…»
Ланчи с жалостью взглянул на Западную Германию.
Еще один, кто не может жениться.
— Что ты имел в виду, когда только что посмотрел на меня?
— спросил Хидэ.
Теперь она обнаружила, что ее сын обычно не говорит ничего невежливого.
Но он часто пишет все в тонких выражениях, что является высшей степенью презрения.
«Вычтите свою благосклонность, если хотите оговорить себя, зачем?»
На лице Лань Ци была беспомощная улыбка, которая смотрела на все свысока.
…»
Хидэ улыбнулся и покачал головой, но не сказал Ланьци, сколько очков благосклонности будет вычтено.
Рядом.
— Мяу, Чар, ты действительно хочешь услышать, как этот зеленый чай научит тебя любви?
Кошачий босс посмотрел на Ся Я и спросил.
— Но разве мистер Лодж не ладит с мисс Уэст?
Чар в замешательстве спросил кошачьего босса.
Он чувствовал, что Старший Рокки вовсе не дразнит, он явно был добродушным молодым человеком.
"Мяу?"
Кошачий босс наклонил голову: Лань Ци и Ба католик? Они хорошо ладят?
Всегда казалось, что эти два человека очень несовместимы с точки зрения статуса, силы, возраста и личности.
Но Ся Я сказал это...
Также выяснилось, что эти два человека хорошо ладили друг с другом и возникло неожиданное чувство разумности.
и т. д.
Что, если бы пол Ланчи и Сигрид изменился?
Какая девушка из зеленого чая и властный президент!
Осталось закодировать еще одну главу, и она, вероятно, будет закончена около 11 часов.
(Конец этой главы)