Глава 321. Лань Ци будет губернатором провинции Сноуфилд.
На VIP-трибуне на вершине Кингстон-Сити-арены виконт Блэкберн не смог смириться с победой, которая была решена всего за несколько секунд. Он даже не мог до конца смириться с тем, что серия ударов и пинков Чара закончилась быстрее, чем клинок. Конкурс.
Вены на его лбу бешено бились, как будто он изо всех сил старался подавить желание приказать своим людям убить Чара и двух **** из Королевской академии магии Протоса, и он крепче сжал трость. на земле.
Сначала он уставился на Чара, а затем перевел взгляд на Лан Ци и Сида вдалеке от трибун.
«Профессор Мэйци… вы не возражаете против того, чтобы я избавился от этих двух студентов…»
Зубы виконта Блэкберна даже не разжались, но он издавал ужасающий дрожащий звук.
Во всем виноваты эти двое нарушителей спокойствия...!
"без проблем."
Мечи кивнул:
«В любом случае, ты станешь губернатором, а я помогу тебе уладить дела в имперской столице».
Мах прекрасно знал, что ему следует подчиниться настроению виконта Блэкберна в это время.
Виконт Блэкберн кивнул, встал, подошел к трибуне, где сидела группа сановников из Снежной провинции, и пригласил их пройти в ту сторону, где находился виконт Левин Кингстон.
Блестящее серебром здание рыцарской арены отражается на кованом ограждении VIP-трибуны. Группа могущественных дворян медленно собирается с мест и направляется к ним. Их роскошные одежды смешиваются с ароматом ирисов между рядами и отражаются в снегу. Поля ярко сияли под зимним солнцем, делая атмосферу только что завершившихся соревнований еще более торжественной.
По мере их приближения сидевшие по одну сторону трибуны и еще не ушедшие люди почувствовали перемену и отошли один за другим. Шумный стенд, где первоначально располагался виконт Левайн Кингстон, постепенно стал значительно пустеть.
Некоторые люди не осмеливались смотреть прямо, а просто смотрели на пустое поле, делая вид, что все еще смотрят финал, а другие крепко держали детей за руки и напоминали им не шуметь. Пространство вокруг трибун мгновенно окутало внезапная тишина и депрессия. .
- Левин, поздравляю с обретением хорошего зятя, но... не слишком ли он суров?
Виконт Блэкберн оперся на костыли и встал в проходе недалеко от того места, где сидел виконт Левайн Кингстон.
«Я оплачу медицинские расходы».
Виконт Левин Кингстон только посмотрел на Ся Я, за которым ухаживал медицинский персонал, который он организовал для него в дальнем конце арены. Его глаза были полны нежности.
"Медицинские затраты?! Ты можешь себе это позволить?!
Глядя на преуменьшение Левина, виконт Блэкберн больше не мог сдерживать свою ненависть.
«По поводу губернатора провинции Сноуфилд, пожалуйста, сделайте заявление. Если вы все еще хотите разобраться с этим сегодня, не вините нас в том, что мы в будущем станем врагами!»
Губы виконта Блэкберна изогнулись в безумной усмешке, а ясный голос походил на холодный кинжал, пронзивший барабанные перепонки всем присутствующим.
На лицах многих жителей Кингстон-Сити, которые еще не отступили, были испуганные лица.
Лорды, стоящие за виконтом Блэкбоуном, либо смотрели прямо на виконта Левина Кингстона, либо отводили взгляд с легким извинением, но они всегда стояли на стороне виконта Блэкбоуна и профессора Меха.
Даже люди поняли, что имел в виду виконт Бонн.
Он начал угрожать виконту Кингстону.
Остальные лорды согласились на назначение виконта Блэкберна губернатором.
Если виконт Левин Кингстон все же не согласится, то город Кингстон, ставший смертельным врагом виконта Блэкберна, будет исключен из провинции Сноуфилд и будет осаждён Призраком.
Сложно даже предположить, будет ли Виконт Блэк толкать Спектра сзади.
Весьма вероятно, что дальше Кингстон Сити столкнется с разрушением города и гибелью людей!
Мрачный взгляд виконта Блэкберна скользнул по Ланьци и Западной Германии, а затем посмотрел на стоящего рядом с ним профессора Мэйци с ухмылкой на губах, как бы говоря им, что независимо от результата, ни один из них не может даже думать о том, чтобы покинуть провинцию Сноуфилд. .
На какое-то время температура на всей арене резко упала, и прежние дискуссии и шум ушли в прошлое. Лица жителей Кингстауна были полны напряжения и паники, в воздухе витала неописуемая депрессия. Сердцебиение человека словно борется с окружающей его тишиной, время словно растягивается, а секундная стрелка движется крайне медленно.
В центре всей арены находился лорд Кингстон-Сити, одетый в темно-синюю вышитую мантию, и в данный момент казался чрезвычайно изолированным и уязвимым.
Люди нервно ждут, надеясь, что он сможет дать всем обнадеживающий ответ, но чувство гнета в атмосфере становится все сильнее и сильнее, так что вся сцена может в любой момент полностью взорваться из-за возгорания запала .
Однако.
Лишь Ланчи, сидевший рядом с ним, нежно надавил на плечо виконта Левина Кингстона.
Когда он встретился глазами с виконтом Левином Кингстоном, он, казалось, говорил ему, что может просто предоставить это ему.
«Все, позвольте мне сказать здесь несколько слов».
Ланьци поднял руку. Хотя движение было очень медленным, его глубокий и ровный голос давал людям ощущение спокойствия, словно якорь устойчивости во время шторма. Несколько других дворян не могли не взглянуть на него в замешательстве.
Я видел, как он вынул из кармана несколько набросков.
«Это портреты деканов каждого факультета. Если вы действительно высокопоставленный человек, профессор Мэйци, вы должны узнать хотя бы некоторых из них, верно?»
Дворяне изначально не собирались обращать на это особого внимания.
С одного взгляда меня привлекли и потрясли картины в его руках.
Эти портреты отличаются детальной манерой письма и глубокими эмоциями, как будто у каждой картины есть история, ожидающая своего открытия, и они также кажутся всего лишь несколькими портретами, нарисованными молодым человеком перед ними, что заставляет их невольно воображать и предполагать в этот момент. , какая была бы слава, если бы эти эскизы превратились в настоящие картины!
Даже виконт Блэкберн был удивлен, и в его глазах мелькнула тень жадности и еще более глубокой злобы.
Тишина заполнила трибуны.
Другие дворяне слышали, что молодой человек, создавший Чара, является студентом Королевской академии магии Протоса.
Смысл его вопросов о профессоре Мечи был очень ясен. Он открыто ставил под сомнение подлинность личности профессора Мечи и в то же время пытался подорвать авторитет виконта Блэкберна.
По логике вещей, в этот момент они должны выступить в защиту профессора Мэйци.
но.
Из корыстных побуждений.
Несколько других дворян также хотели воспользоваться этой возможностью и позволить Ланьци определить это для них.
Поэтому они все решили молчаливо обратить внимание и пока ничего не сказали.
«Конечно, я знаю их имена».
Голос Меци по-прежнему был величественным, его ничуть не тронули сомнения Лань Ци.
«Моя проблема не в их именах, а в том, что в этой школе власть учителей также имеет внутренне определенные уровни, от самого высокого нулевого уровня до самого низкого девятого уровня. Пожалуйста, скажите мне соответствующие полномочия каждого из них. Каков уровень?»
— снова спросил Лань Ци со спокойной улыбкой.
Внезапно выражение лица Мэйци сузилось, а его сердцебиение внезапно ускорилось.
Он понимал, что это психологическая война.
Он действительно не знал, есть ли теперь это новое правило уровня в Королевской Академии Магии Протоса.
Если вы прямо отрицаете это, а другая сторона немедленно предоставит доказательства, доказывающие, что в школе действительно существуют правила последовательности, то секрет будет немедленно раскрыт!
Но если вы будете следовать тому, что говорит другой человек, он может развернуться и сказать, что в школе нет такого правила.
Чертов маленький зверь!
«Мне очень жаль, внутренняя информация учителей не может быть раскрыта внешнему миру. Вам не нужно пытаться получить от меня информацию, чтобы угрожать другим учителям».
Мэйци подавил гнев в своем сердце и ответил с улыбкой.
Если бы я не отреагировал быстро и не придумал ответ, я мог бы оказаться в тупике из-за внезапного поворота проблемы.
В его сердце уже было убийственное намерение. Когда этот момент закончится, он должен позволить виконту Блэкберну быстро убить этих двух парней, чтобы избежать проблем в будущем!
"Ой? Уровни полномочий учителей в нашей школе объявлены общественности, верно? Они все открыты и прозрачны».
Ланьци многозначительно улыбнулся и достал из кармана копию «Королевской академии магии Протуса — брошюра о приеме» из кармана, это был солнечный календарь издания 1798 года, выпущенный только в этом году.
Он, казалось, дразнил Мейки от начала до конца, что заставило Сида, сидящего позади него, не удержаться от улыбки.
"Это подделка!"
Мэйци тут же укусила его до смерти и указала на книгу в руке Ланьци.
Реакция теперь должна быть молниеносной, любое колебание будет выглядеть злым.
«Как ты можешь говорить, что это подделка, если ты даже не взглянул на нее?»
- в замешательстве спросил Ланчи.
У всех остальных дворян слегка подергивались глаза.
Парень, державший входную брошюру, его действия сейчас были естественными, но он не знал, сколько вызывающих фальшивых действий и слов он использовал. Он не мог сказать, какое предложение было ловушкой и какая новая ловушка сработает после ответа.
«Я некоторое время отсутствовал в колледже. Это недавно выпущенная брошюра. Ваше отношение очень недружелюбное, что, естественно, вызовет у меня неправильное понимание. Знаете, вы, студенты, всегда изо всех сил стараетесь наступить учителю на голову».
Мэйци мог только сжать кулак перед ртом, изменить слова, как будто чтобы облегчить свое смущение, и попытаться завершить свои слова.
Несмотря на это, другие высокопоставленные лица начали переглядываться друг с другом, и все начали сомневаться в подлинности Меки.
В логике Мечи нет ничего плохого, но в его постоянных реакциях есть много неубедительных недостатков.
Другими словами, если статус человека истинный, то какому бы искушению он ни подвергся, он не должен показывать никаких недостатков!
Но искушение Лань Ци заставляет людей думать, что с Ме Ци что-то не так, как бы вы на это ни смотрели. Если бы профессор Мэйци действительно был фальшивкой, они бы подняли большой шум перед двумя старыми студентами Королевской академии магии Протоса, и это, вероятно, стало бы большой шуткой в имперской столице.
Проблема в том, что деяния профессора Меки совпадают с действиями недавнего деятеля в Имперской столице... Это было подтверждено следственной группой Имперской столицы.
«Можете ли вы показать нам эту брошюру?»
Наконец, дворянин средних лет в официальном платье вышел вперед и спросил Лань Ци.
В этот момент все знали, что этот молодой человек необычный. Его абсолютно спокойная поза и статус заставили всех склониться к одному факту – то, что сказал этот молодой человек, было правдой.
"ты?!"
Виконт Блэкберн слегка вскинул трость, слегка паникуя.
На каждой странице входной брошюры стоит волшебная стальная печать Королевской академии магии Протоса, и ее подлинность легко отличить.
У них есть брошюры о поступлении за предыдущие годы для сравнения, а волшебную стальную печать вообще нельзя подделать, если только не украдут древнее магическое оружие в школе, которое может поставить печать на этой печати.
Так.
Под пристальным вниманием группы дворян.
От начала и до конца я не увидел на нем никакой информации о Меки.
«Сзади должно быть что-то, информация от заведующего кафедрой находится сзади».
Сердце виконта Бонна ускорилось, и он направил свой костыль на высокопоставленных лиц, читавших брошюру о приеме.
В результате имя Мечи никогда не встречается.
Глаза Мэйци метались из стороны в сторону, казалось, она становилась все более и более обеспокоенной.
«Несмотря ни на что, Левин, помни, что сегодня было! Однажды я рассчитаюсь с тобой!»
Виконт Блэкберн повернулся к виконту Левину Кингстону и крикнул, намекая на то, что собирается уйти.
В любом случае, даже если у профессора Мечи действительно возникнут проблемы и его план вступить в должность губернатора сегодня провалится, у него все еще есть возможность связаться со Спектром и отомстить этим чертовым парням!
Но в следующую секунду.
Виконт Бонн собирался уйти, но был остановлен рыцарями Кингстаунских рыцарей. У гвардейцев виконта Черного Бонна также было напряженное противостояние с рыцарями.
«Левин?! Что ты имеешь в виду? Есть ли еще какой-нибудь королевский закон? Ты хочешь сделать мне что-нибудь плохое на глазах у других лордов?!»
Виконт Блэкберн невыносимо повернулся к виконту Левину Кингстону и одновременно посмотрел на остальных лордов.
В результате он обнаружил, что другие дворяне листали брошюру о приеме и были совершенно ошеломлены, увидев определенную страницу.
Прошло долгое молчание, и никто не говорил за него.
Дворянин, державший книгу, словно из любви, тяжело поднял ее руками и показал виконту Блэкберну.
«Ну, виконт Бонн, скажите мне, чье имя подписано на последней странице этой книги».
Лань Ци откинулся на спинку стула со слабой улыбкой на лице, поднял голову и спросил.
Этот момент.
Горло виконта Бонна дрожало, и он не мог издать ни звука. Его глаза расширились, как будто он увидел привидение.
Только дворянин рядом с ним помог ему произнести слова.
Несравненно тихо, но шумно.
Короткое имя окружило уши виконта Бонна, как волшебный звук, который невозможно было рассеять.
Вскоре по приказу виконта Левина Кингстона стража арестовала также виконта Блэкберна, профессора Меха и их охрану.
Все процессы стали быстрее.
Личные и вещественные доказательства того, что виконт Блэкберн вступил в сговор со Спектром с целью убийства имперского графа Чар Кэндис, были переданы Ранчи виконту Левону Кингстону. До возобновления перевозки он может быть заключен в тюрьму в Кингстоне согласно правилам. В тюрьме Донтон.
Если виконта Блэкберна это не убедит, он пойдет в Верховный суд в столице империи Хелроме, чтобы встретиться с ним.
Дворяне вокруг смотрели на это внезапное открытие и перемену и не осмеливались говорить, чувствуя, что совершили большую ошибку.
Самое главное, что если бы мужчина перед ними не пришел лично, ни один из них не смог бы избежать участия в инциденте в будущем!
«Извините, мистер Рокки Маккарти, это была наша вина, пожалуйста, простите меня!»
«Все в порядке, я не виню тебя, ты тоже жертва. Я сохраню это дело в секрете, чтобы твоя репутация в имперской столице не была испорчена».
Лань Ци покачал головой и снова поднял руку, показывая, что им не нужно быть более сдержанными.
…»
Это заставило остальных дворян снова на некоторое время замолчать.
Этот Рокки Маккарти кажется очень дружелюбным и приветливым человеком, но он, кажется, говорит на сленге.
Ему хватило всего лишь нескольких случайных разговоров в школе, чтобы распространить эту историю среди учителей и благородных учеников. Меньше чем через сутки их, дворян Снежной провинции, будут высечены на столбе позора и забиты до смерти...
«На этот раз я приехал на север только для того, чтобы запустить серию специальных планов по устранению хаоса в провинции Сноуфилд. Готовы ли вы поддержать меня?»
— коротко и лаконично спросил Лань Ци.
«Конечно, мистер Маккарти».
В этой ситуации ни один дворянин не ответил Ланьци без колебаний.
«Очень хорошо. Когда ты увидишь меня в столице империи через месяц, как ты меня назовешь?»
Ланьци встал, сложил руки за руки и посмотрел на юг, как будто он смотрел на столицу империи Херром вдалеке.
«Лорд-губернатор Рокки Маккарти».
Во главе с виконтом Левином Кингстоном, который встал сбоку, он поклонился Ланьци.
Остальные дворяне вскоре последовали один за другим.
Для должности губернатора провинции Сноуфилд теперь требуется только церемония инаугурации и отправка официального письма в имперскую столицу.
Способный джентльмен, такой как директор Королевской академии магии Протоса, готов стать их губернатором. Он не ищет ответственности, а вместо этого помогает им разобраться в беспорядке. Как бы он ни распределял и не координировал несколько городов-государств, сегодняшний день для них уже лучший. результат.
Никто не смеет сказать, убеждены они или нет.
Они знают только одно: их благородное чувство ответственности и искреннее сердце абсолютно не фальшивы, и у него есть способность соответствовать этому.
Человек передо мной может снова сделать Империю Протосов великой.
…
На арене места недалеко.
— Что ж, давайте немного повысим мою благосклонность к нему.
Хидэ вытянулся, как будто только что встал с кровати, и кости в его пояснице зазвенели. Он чувствовал, что с этим Святым Сыном здесь ему не о чем беспокоиться.
Услышав это, кошачий босс посмотрел на Лань Ци, которого приветствовала группа дворян, а затем посмотрел на Западную Германию, колеблясь и не осмеливаясь ничего сказать.
"Что вы хотите сказать?"
С улыбкой спросил Хидэ.
Кошачий босс некоторое время колебался, а затем посмотрел на Западную Германию.
— Ты не… по-настоящему влюбишься в него…
Кошачий босс пробормотал, что он очень обеспокоен тем, что Лань Ци действительно привлекает католическая церковь Повелителя, поэтому даже если он сбежит обратно на Южный континент, ничего не произойдет.
«Я воспитываю его как своего сына, как я могла влюбиться в мальчика, который намного моложе меня? Как ты думаешь, кто я?»
Только в этот момент глаза Сида стали немного холоднее, от чего хозяин кота поежился. Его черные как смоль кошачьи волосы встали дыбом, как будто он почувствовал настоящий ужас, когда впервые увидел епископа.
Кот-босс понимает.
Хотя ей это нравится, она очень хорошо различает игры и реальность. Другими словами, ее сердце всегда было чрезвычайно холодным и никогда не менялось.
Дрожа, Босс Кот свернулся в клубок, не в силах остановить учащенное биение сердца, но тайно вздохнул с облегчением.
Пока Сигрид не влюбится в Лань Ци, во время этого путешествия на Северный континент ничего особенного не произойдет.
Сегодня я написал более 7000 слов. Вечером я потерял сознание. Пожалуйста, проголосуйте за меня!
(Конец этой главы)