Глава 421: Лань Ци узнала, что во всем виноват великий поэт

Глава 421. Лань Ци обнаружил, что во всем виноват поэт.

…»

Великий Поэт Любви молча смотрел на лежащую на земле Надзирательницу Мелиссу, не собираясь больше ничего говорить и делая вид, что ничего не знает.

Теперь он наконец знает, в чем заключается диссонанс—

Если он угадал правильно, стражем, наиболее подходящим для этого уровня, должен быть рыцарь, способный противостоять урону, с низкой атакой и высокой защитой.

Усиленная версия «Фантома» не может представлять никакой угрозы для людей с высокой живучестью и защитными возможностями, поскольку после долгого боя трудно определить победителя из двух танков, а инициатива побега лежит на надзирателе, поэтому охраняет этот уровень. тюрьмы будет очень трудно. Безопасность.

Империя Протосов не должна была устанавливать стеклянную пушку с высокой атакой и низкой защитой в качестве стража негативных пяти этажей. Он будет взаимодействовать с фантомом только на секунду, и он может умереть за одну встречу.

Давайте не будем говорить о важности, которую Империя Протосов придает чрезвычайно редким силам седьмого уровня. Внутренняя безопасность тюрьмы Хелром является главным приоритетом, и туда невозможно поместить начальника с крайне низкой физической подготовкой. здесь.

Судя по действиям смотрителя Мелиссы только что, ее сила атаки не находится на седьмом уровне, что полностью соответствует первоначальному предположению Лань Ци.

Это также показывает, что ее жизненная сила очень сильна, и она не упадет, как свеча на ветру, если пошевелится.

Есть большая вероятность, что она действительно в хорошем состоянии.

Каждый раз она падала после того, как говорил поэт великой любви.

Этот надзиратель, похоже, вовсе не идиот, занимающийся боевыми искусствами, а супермазохист.

Она не только наслаждалась удовольствием от лопнувших ран по всему телу, но и использовала голос любимого поэта как прекрасную приправу.

В коридоре надолго воцарилась тишина, и окружающий воздух как будто застыл.

"Ты угадал?"

Мелисса неохотно обернулась, посмотрела на поэта с большой любовью и спросила.

Почувствовав взгляд великого поэта, она снова начала немного дрожать, но лицо ее оставалось таким же холодным, как и прежде.

В тот момент, когда она услышала в офисе голос девушки с черными волосами и зелеными глазами, она почувствовала небывалое удовольствие, чего она никогда не испытывала в своей жизни, и от этого, казалось, у нее закружилась голова.

Однако она также знала, как стыдно было для другой стороны видеть ее мысли в это время.

Ее семейное происхождение и образование не позволяли уродливому хобби в ее сердце.

«Поскольку ты не умрешь, мне не о чем беспокоиться».

Поэт Даай вздохнул с облегчением и беспомощно сказал.

Мелисса Уорден была в оцепенении.

Я изначально думал, что другая сторона будет смеяться над ней или презирать ее, думая, что она отвратительный человек, но я не ожидал, что другая сторона так терпимо воспримет ее поведение.

Эта фигура, яркая и чистая, как ангел, обладает голосом дьявола, который может заставить ее душу заблудиться.

Она посмотрела на великого поэта, ее зрачки слегка дрожали.

Необъяснимое чувство начало охватывать мое сердце.

В этот момент вам следовало бы поблагодарить другого человека или быть искренним с ним.

Но после того, как в ее сердце сдвинулся огромный валун, она не смогла остановиться, несмотря ни на что.

Сначала она думала, что сможет это контролировать, но теперь она хочет испытать это, даже если умрет.

Мелисса сглотнула, встала и посмотрела на поэта великой любви.

«Где твой призрак? Я могу помочь тебе избавиться от нее».

«Мой фантом слишком слаб. Если бы ты был рядом со мной, она, скорее всего, где-то пряталась бы и была в ярости, но никогда бы не появилась». Поэт оглянулся и ответил.

«Если она слишком слаба и продолжает прятаться от нас, то нам, возможно, придется долго обыскивать этот лабиринт, чтобы найти и зачистить ее. Фантом сохраняет абсолютную осведомленность о местности и изменениях лабиринта, и найти его будет очень сложно. ее активно».

Мелисса Уорден продолжила.

Теперь она также обнаружила, что, поскольку она следовала за этой девушкой с черными волосами и зелеными глазами, она вообще не видела своего призрака.

Я изначально думал, что с ее фантомом расправились, но теперь уверен, что ее фантом крайне осторожен, знает местонахождение основных сил, сознательно избегает их и не бросится в бой без шансов на победу.

— Так позволь мне разобраться с ней одному.

Великий поэт вздохнул.

Хотя было бы очень легко попросить начальника лично помочь ему открыть путь, призрак великого поэта любви так и не был найден, а это также означает, что условия для достижения отрицательных шести этажей так и не были выполнены.

Работа тюремного охранника-стажера на пятом этаже – уничтожить всех фантомов.

«Нет, если я оставлю тебя одного в глубине лабиринта, ты, скорее всего, умрешь».

Мелисса Уорден покачала головой, а затем снова посмотрела на поэта с великой любовью:

«Просто увеличьте свой боевой дух и превратите ее в самое сильное состояние. Только так она выйдет в бой».

«Это может стать восьмым уровнем».

- нерешительно сказал поэт о великой любви.

Хотя суждение смотрителя верно, даже если Великий Поэт Любви достигнет восьмого уровня, его внешность будет напоминать кошачьего босса. У него нет силы, нет магической силы, нет боевых искусств и заклинаний. Возможно, ему не удастся победить пятый уровень в лобовом бою, но, соответственно, никто не знает, в какой степени будет скорректирован множитель врожденных характеристик восьмого уровня версии Великого Поэта Любви.

«Не волнуйся, я, вероятно, могу сказать, что твоя сила и магическая сила очень низки. Боюсь, что даже если ты на седьмом или восьмом уровне, ты не сможешь нанести никакого урона».

Голос Мелиссы Уорден становился все быстрее и быстрее, как будто она не могла больше ждать.

«Я очень сильный! Увеличьте свой боевой дух, а все остальное оставьте мне!»

Глаза Мелиссы окрасились невиданным цветом, призывая поэта к великой любви.

Ее глаза были растерянными и наполненными неописуемой тоской, и каждый ее вздох становился тяжелее.

Просто слушая голос под маской Великого Поэта Любви, она почувствовала, что он совершенно отличается от предыдущего опыта. Казалось, ее мозг стимулировался как никогда раньше, отчего у нее оставалось бесконечное послевкусие.

Она не могла себе представить, какое счастье может доставить ей более усовершенствованная Девушка Демонического Звука.

Она готова сразиться с таким противником, даже если это будет означать смерть!

Продолжая стоять перед этой девушкой с черными волосами и зелеными глазами, она почти вообще не могла контролировать свои внутренние желания.

«Ваше нынешнее эмоциональное состояние может быть немного опасным».

Поэт обеспокоенно посмотрел на надзирателя Мелиссу.

Он чувствовал, что нынешнее психическое состояние смотрителя Мелиссы на пятом этаже не стабильно. Даже по сравнению со Стражем Селеной на предыдущем этаже она была намного лучше.

— Поторопитесь, пожалуйста, пожалуйста.

Мелисса вообще не могла слушать. Подобно больному, жаждущему медицинской помощи, ее тело непроизвольно наклонилось вперед, как будто глубоко внутри нее была какая-то сила, которая тянула ее, и эта сила одновременно пугала и заставляла ее чувствовать себя некомфортно. Она не смогла устоять.

— Тебе действительно нужно успокоиться.

Поэт Любви тихим голосом убеждал, что, поскольку вступительный экзамен в Ичерите вызвал у экзаменатора Ферата кровоизлияние в мозг, он был особенно осторожен в использовании усиливающего эмоции эффекта Поэта Любви на людях.

«Хватит нести чушь! Не заставляй меня нападать на тебя. Я на задании по уборке! Вызови ее быстро!»

Хотя Мелисса все еще изо всех сил старалась притворяться достойной и поддерживать свой имидж, она явно сошла с ума.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии