Глава 788: Лань Ци услышал крик вампиров

Глава 788 Лань Ци слушал крик вампиров

«Хм, все в порядке».

Талия на время отпустила свое полуподвешенное сердце.

После того, как Лань Ци принял вечное наказание бессмертия, он не испытал никакой нечеловеческой боли, как ожидалось, и даже казался очень расслабленным, как будто за это не было никакой цены.

Но именно это и помешало Талии полностью отпустить ситуацию.

Я взял в долг кое-какие вещи, но время возвращать их еще не пришло.

«Давайте сначала рассмотрим варианты».

Ланчи сказал Талии не думать слишком много, с ним все будет в порядке, или, другими словами, если вы хотите достичь идеального финала, это необходимый выбор.

На этот раз все варианты — это географические названия.

Потому что ясно, что Ланкло не будет сидеть здесь спокойно, поэтому ему нужно куда-то пойти.

Если вы выберете вариант А, Замок Короля Демонов Некалиса, вы, должно быть, попросите помощи у Лорда Сквернословия Мелогас, чтобы совместно атаковать Империю Хорнинга.

Если вы выберете вариант B, Сент-Трик, столицу Хорнинга, вам следует сразу же отправиться в логово Кровавого клана, чтобы атаковать Город Кровавой Луны.

Вариант C. Хансабек — провинция империи Хорнинг, в которой наблюдалась наибольшая активность в последнем моделируемом исследовании.

«Прежде всего, мы исключили возможность поиска богохульного лорда Мелогаса. Хотя было бы безопаснее возглавить группу больших демонов, чтобы зачистить Город Кровавой Луны, честно говоря, время ограничено. Я уже применил к себе Бессмертное наказание, так что нет нужды тратить больше времени. Возвращайтесь в Замок Короля Демонов и мобилизуйте больших демонов на помощь».

В этой симуляции Лань Ци также понял, почему он смог отправиться в город Короля Демонов.

На самом деле это альтернатива «Использовать бессмертное наказание по отношению к себе».

Если Ланкло не применит к себе бессмертное наказание, он также может призвать группу больших демонов, собрать сильнейшую доступную боевую силу и атаковать Город Кровавой Луны со всех сторон.

Но это не гарантированная победа. Даже если это удастся, многие великие демоны будут принесены в жертву в Городе Кровавой Луны. Если это не удастся, основа мира демонов будет потрясена или даже разрушена.

Для Ланклоса доброта Калиелы вовсе не закончилась. Если он может поставить на свою собственную жизнь, он не будет делать ставку на национальную судьбу демонов и жизни больших демонов и клана крови.

Поэтому он отправится в Город Кровавой Луны в одиночку, чтобы уладить этот вопрос.

«Поскольку ваше состояние не ухудшится, а у нас есть еще больше пяти дней, похоже, нет необходимости спешить прямо в Сент-Трайк, чтобы отправиться прямо в Город Кровавой Луны. Вместо этого мы можем сначала отправиться в провинцию Хансабек и продолжить расследование предыдущего. Расследование еще не завершено?»

Талия сделала ему предложение.

Она всегда чувствовала, что Калиела могла увидеть больше, чем Ланки увидела в последней симуляции перед своей смертью.

Если бы Калиела смоделировала это, она бы знала, что не сможет победить Город Кровавой Луны, поэтому она определенно выбрала бы консервативную стратегию и провела бы больше разведывательных исследований вместо того, чтобы совершать набег на Город Кровавой Луны.

Таким образом, даже если Калиера смоделировал это только один раз, он мог увидеть больше информации, чем знал Ланьци.

В конце последней симуляции Ланци решил уничтожить Город Кровавой Луны и пропустил многие вещи, которые можно было бы расследовать в провинции Хансабек.

"без проблем."

У Ланчи возникла та же идея, что и у Талии, и она решила отправиться в провинцию Хансабек.

Все меняется на глазах.

Он превратился в тень и полетел на юг.

Окружающий пейзаж быстро отступил, и через неизвестное количество времени небо снова стало тусклым и ярким. Он прошел через Царство Демонов, Землю Вечной Ночи и Теократию Святого Поланта, охватывая десятки тысяч километров. Он был расположен на юге Теократии Святого Поланта. Возвышающийся город-крепость на границе появляется в поле зрения.

…

【Вы прошли через самую южную часть Теократии Святого Павла, Железную крепость Оберон, где ведутся приготовления к четвертой годовщине мирного восстановления Севильи с приграничными городами-государствами Империи Хорнинга.】

【Продолжая движение на юг, вы попадаете в Хельслейн, северную провинцию Империи Хорнинга.】

[На границе империи Хорнинг после войны холодное зимнее солнце светит на главный город, покрытый белым снегом, теплицы, зеленые овощи и фрукты, бегающих детей, шумные рынки и площади торговых палат, зима. Мир и радость праздника - все это тщетно в твоих глазах.]

【Тебе сейчас это просто безразлично.】

На этот раз он особенно долгое время тихо маршировал по империи Хорнинга.

 По пути он миновал бесчисленное множество городов-государств, гор и рек, а когда его зрение замедлилось, уже наступил закат.

Оглядевшись вокруг, вы увидите возвышающиеся горные вершины, возвышающиеся скалы, тянущиеся к небу, облака и дым, застывшие в долинах, завывание горных ветров и темно-серый замок, величественно возвышающийся на вершине самой высокой горы.

【Когда вы увидите достопримечательность — замок Лихтенс, знайте, что вы успешно прибыли в провинцию Хансабек в северо-центральной части империи Хорнинг.】

䱱Вы отказались от идеи еще раз взглянуть на облик вашего родного города Брансуик, потому что у вас есть дела поважнее.】

В мгновение ока он пролетел мимо прекрасного города Лилем и исторического города-государства Солон.

【Основываясь на опыте вашего последнего сна, вы прибыли в город Виок на юге.】

【На этот раз у вас только одна цель — Город Кровавой Луны, но в этот период вы решили расследовать информацию, связанную с демоном.】

【Вы все еще беспокоитесь о матери и сыне по пути.】

【Возможно, вы сможете сохранить их раньше.】

Ночь.

Кровавая луна висела высоко, и холодный лунный свет покрывал землю, словно атлас.

 Ланьци нёс чемодан, избегал рыцарей, патрулировавших город, и добрался до глубины густого леса на окраине города.

Вы продвигаетесь вперед и проходите через густой лес в юго-восточном углу городской окраины.】

Внезапно.

Послышался странный рыбный запах. Это был запах плоти и крови, оставленный дикими зверями.

Вы оглядываетесь вокруг, и ваш взгляд падает на куст неподалеку.】

【Вы тихо приближаетесь к деревьям.】

【Холодный ветер пронизывает, и тени деревьев танцуют.】

В темноте появился красный свет.】

【Большие и маленькие дьяволы искривлены и деформированы, наполовину люди, наполовину звери, и они издают пронзительные крики, смешанные с хихиканьем, прижимаясь друг к другу.】

Может быть, вчера они еще жили нормальной жизнью в этом городе-государстве. Мать много работала, чтобы вырастить ребенка. Даже если жизнь немного бедна, будущее многообещающее. Ребенок вырастет, заработает деньги и будет работать, и сделает семью лучше. 】

Однако все произошло слишком быстро, и жестокая катастрофа разрушила их жизни вдребезги.】

【К сожалению, они безнадежны.】

В следующую секунду Лань Ци крепко сжал губы и повернул голову. Он протянул руку, и из-под земли вырвался ослепительный огонь.

Язык огня лижет, и пепел развеивается.

В котловине воцарилась гробовая тишина.

Все снова спокойно.

«Лань Ци, если ты хочешь повторить это в третий раз, в следующий раз не приходи сюда».

Талия понимала, что каждый раз, когда Лань Ци приходил сюда, чтобы увидеть демоническую мать и сына, он не мог спасти их и должен был похоронить их лично. Это было своего рода повторяющейся пыткой для Лань Ци.

«Если бы это могло произойти немного раньше…»

Ланьци прикусила губу.

«Вы знаете, что надежды мало. Они могли превратиться в демонов день назад или даже раньше. Это не тот факт, который можно изменить за несколько минут или часов».

Талия утешала его.

Согласно информации, которую они ранее получили в городе Саурона, около двух дней назад в городе Виок ходили слухи о демоне.

Даже если эта симуляция произойдет примерно на день раньше, нет никакой надежды предотвратить наступление установленного факта.

«Но описание образа предполагаемого демона не похоже на демона-мать и его сына».

Ланьци нахмурился и начал проповедовать.

Поэтому мы не можем исключить возможность того, что до матери и сына были и другие демоны. Если бы это было так, мы могли бы спасти их, если бы прибыли сегодня.

【Вы не хотите, но вам придется принять реальность.】

Окружающие деревья начали искривляться, и на стволах больших деревьев появились слова Зеркала Тиберия.

【Вы выберете следующее:】

【A. Охота на монстров вдоль дороги】

【B. Идите прямо в столицу】

【C.Продолжить расследование】

【D. Личное вмешательство】

【Осталось жизни: 3 дня, 22 часа и 16 минут】

«В этот раз времени еще много, и ваше состояние уже не будет слабым. У нас еще должен быть один раунд, чтобы получить информацию, прежде чем отправиться в столицу, так что давайте на этот раз выберем третий вариант и продолжим расследование, хорошо?»

— предложила Талия.

Последняя симуляция была нужна для того, чтобы прояснить идеи и убедиться, что мы сможем добраться до Города Кровавой Луны, чтобы сразиться с вампирами и раскрыть правду, поэтому мы решили отправиться прямиком в столицу.

Но на этот раз все было по-другому. Они уже освоили информацию, которую могли получить из решающей битвы в Городе Кровавой Луны. Напротив, на стороне Демонов все еще были скрытые головоломки.

«Я думаю, что если мы продолжим расследование, то существует высокая вероятность того, что мы не сможем найти никаких причин и следствий. Если подобные инциденты с превращением мирных жителей в демонов происходят везде, но везде это похоже на камень, падающий в глубокий бассейн без единого звука, это означает, что вся информация, которую вы видите, может быть тем, что кто-то хочет, чтобы вы увидели».

 Взгляд Лань Ци устремился вверх.

О возможности охоты на монстров по пути.

«Вы имеете в виду... информацию о жителях, ставших демонами, могли уничтожить заранее, и есть силы, манипулирующие правилами игры?»

Талия отчасти поняла, что имел в виду Лань Ци.

«Да, если мы продолжим оставаться здесь и проводить расследование, мы, скорее всего, выдадим себя. Напротив, пока мы охотимся на монстров по пути, правда найдет нас. Эти ребята никогда не будут сидеть сложа руки и игнорировать такие переменные, как наши».

Ланчи ответил утвердительно.

«Если парень, который хочет иметь с нами дело, придет, чтобы убить нас, правда естественным образом раскроется. Пока мы не умрем, мы обязательно увидим правду».

Талия поняла.

Изначально это должно было быть идеей игрока, но Лань Ци теперь непобедим, и каким бы сильным ни был убийца врага, убить его невозможно, поэтому я поставил на верную победу.

 Теперь Ланьци выбрал первый вариант.

По пути охотимся на монстров.

【Вы продолжаете идти на юг. Пока вы слышите новости о дьяволе по пути, вы будете предпринимать действия, чтобы справиться с дьяволом. 】

Репутация «Охотника на демонов Рэндалла» быстро распространилась.】

【Изначально ты должен быть рыцарем, восхваляемым людьми.】

【Произошло нечто, выходящее за рамки здравого смысла.】

Центральная и южная часть империи Хорнинг, провинция Тальберг и город Зальцбург.

Густой туман стелется по мощеным улицам, окутывая этот древний город-государство, словно тяжелое одеяло.

Влажный воздух наполнен затхлым запахом, смешанным со слабым ароматом из пекарни вдалеке.

Из тумана появился человек в коричневом плаще. Его кожаные сапоги были словно призрак на каменной дороге и совсем не нарушали тишину утра.

Мужчина похож на бизнесмена и несет чемодан.

Он медленно прошел к центру площади и остановился перед огромным плакатом «Разыскивается».

Тусклый уличный фонарь освещал объявление о розыске, написанное броскими черными чернилами:

«Разыскивается: Рэндалл Рейнхардт»

«Нашему офису стало известно, что в центральной провинции империи разгуливает опасный человек, называющий себя «Охотником на демонов». Этот человек создает демонов, убивает невинных людей и не имеет совести. Рэндалл Рейнхардт, мужчина, 29 лет, рост около 6 футов, крепкого телосложения, каштановые волосы и зеленые глаза».

«Сообщается, что этот человек хорошо умеет обманывать людей и обладает сильными магическими способностями. Если есть какие-либо важные улики, обязательно немедленно сообщите об этом местному гарнизону. Помните, этот человек чрезвычайно опасен и не должен действовать опрометчиво!»

петь

«Губернатор Тальберга: Конрад Хофманн»

«28 декабря 614 года по императорскому календарю»

Лань Ци, одетый как бизнесмен, нахмурившись, уставился на плакат с объявлением о розыске.

Он огляделся. На площади никого не было, только туман клубился под уличными фонарями.

Пронесся порыв прохладного ветра, подняв с земли опавшие листья и издав шуршащий звук.

Он глубоко вздохнул, повернулся и ушел, его плащ развевался за его спиной, и он исчез в густом тумане.

【Вы помогали местным жителям выслеживать демонов, а затем вас начали разыскивать все чаще и чаще, поскольку различные провинции утверждали, что вы создаете демонов.】

【Вы наконец убедились в нынешнем положении Империи Хорнинг.】

«Вы, очевидно, охотник на демонов, но почему на следующий день вы стали вдохновителем создания демонов?»

— возмутилась Талия.

«Можно только сказать, что империя Хорнинг не чиста от столицы до всех провинций».

Лянчи ответил так, словно ожидал худшего варианта развития событий.

【Правительство Империи Хорнинг не занимается активной борьбой с нашествием демонов. Напротив, они являются настоящими лидерами.】

Если кто-то обнаружит дьявольского Ни Дуаня.

Есть только две возможности. Более слабый будет напрямую превращен в демона, а более сильный будет оклеветан как виновник создания демонов.

В любом случае, кто охотится на демонов, всегда будет иметь демонов, где бы они ни появлялись. Это не кажется совпадением, и люди легко убедятся, что это связано с демонами.

Вампиры контролируют правительство и средства массовой информации Империи Хорнинга и могут легко превратить белое в черное, а черное в белое.

Перспектива становится ясной из тумана.

Купец приехал в отель «Золотая овечья рожь» в Зальцбурге.

Трехэтажное деревянное здание, внешняя стена которого окрашена в темно-коричневый цвет, а на двери висит ржавая вывеска с изображением золотого бараньего рога.

Он толкнул тяжелую дубовую дверь и вошел в темный зал.

Босс поднял голову из-за стойки регистрации и с подозрением посмотрел на гостя.

Купец достал несколько серебряных монет, положил их на прилавок и попросил комнату на верхнем этаже.

Босс прищурился, постучал по серебряным монетам, затем достал из шкатулки для ключей позади себя медный ключ и протянул его торговцу.

Хуншан поднялся по скрипучей деревянной лестнице в комнату в конце коридора на верхнем этаже.

Он открыл дверь ключом, быстро вошел в комнату и закрыл дверь.

Он подошел к окну и задернул тяжелые темно-зеленые шторы, и в комнате внезапно стало темно.

Торговец зажег масляную лампу на столе, и теплый желтый свет осветил угол комнаты.

Он снял плащ, повесил его на вешалку и поставил чемодан на стол.

«Охотясь на демонов, я все равно собрал много тканей их тел».

 Он открыл чемодан, и там было более дюжины стеклянных бутылок и банок, аккуратно разложенных внутри. Каждая бутылка была пропитана различными образцами тканей, некоторые из которых были похожи на внутренние органы, а некоторые на кожу или мышечную ткань.

Он достал из чемодана стеклянную банку с глазными яблоками, поднес ее к свету и внимательно рассмотрел.

Это глазное яблоко намного больше обычного человеческого глазного яблока. Радужка странного фиолетового цвета, а зрачок такой же вертикальный, как у змеи.

Хуншан нахмурился, положил глазное яблоко обратно в банку, а затем взял банку с серой тканью.

Он изучал ткани тела этих демонов с большой концентрацией, используя увеличительное стекло для наблюдения, осторожно разделяя различные ткани пинцетом и скальпелем, и записывая свои выводы в блокнот. Время от времени он останавливался и окунал перо в бутылку. Используя жидкость в ней, он рисовал сложные руны и узоры на куске пергамента.

【Вы изучили тело демона и обнаружили, что на нем не было никаких следов хирургического вмешательства, подобных тем, что были на полигоне Империи Хорнинг. Вместо этого, он, казалось, был отравлен невидимым ядом и легко превратился в демона. 】

【Вы не можете определить принцип изменения демона. Это может быть новая улучшенная технология. Даже вы, выживший, лично испытавший трансформацию испытательного полигона Империи Хорнинг, не можете отличить причину от следствия. 】

В какой бы город вы ни пошли, вы не сможете обнаружить демонов, таящихся среди людей. Вы вообще не можете отличить их друг от друга, как будто они все демоны, но вы знаете, что это, очевидно, невозможно. 】

«К сожалению, я не очень хорош в этом, а у Ланкло, похоже, не так много времени, чтобы изучить это за его короткие десятилетия».

Лань Ци не мог понять почему.

«Я не вижу, что происходит».

Талия наблюдала с точки зрения Ланьци.

Хотя Лань Ци сказала, что она талантливая женщина в мире демонов, она специализируется на магии. Она не очень вовлечена в эти запрещенные эксперименты по трансформации демонов. Антанас, который был врачом в мире демонов, и Пранай, который был ученым, оба могут быть лучше ее в этой области. Узнайте больше об этом.

«Возможно, только те демоны, которые больше всего в современном демоническом мире любят изучать табуированную магию трансформации, могут найти какие-то подсказки».

Талия вздохнула.

Но сейчас нет времени везти тело демона обратно в мир демонов.

Империя Хонинга находится в самой южной части материковой территории, а Царство Демонов — на севере. Даже если сейчас девятый уровень, времени на такие вот прогулки туда-сюда осталось не так уж много.

«На самом деле, вам не нужно думать о том, чтобы специально возвращаться в Царство Демонов. Во-первых, у вас нет времени, а во-вторых, вы можете просто пойти к Святому Трайку и спросить».

Ланчи не разочарован результатами опроса.

На стеклянной бутылке, на которую он смотрел, также плавали новые слова о Зеркале Тиберия.

Несмотря на успехи, сбор разведданных уперся в узкое место, и вы приближаетесь к южной столице Сен-Трик.】

【Вы выберете следующее:】

【A. Нападение на губернатора】

【B. Идите прямо в столицу】

【C.Продолжить расследование】

【D. Личное вмешательство】

【Осталось жизни: 2 дня, 19 часов и 55 минут】

«Ланьци, ты собираешься напрямую захватить дворец губернатора провинции Тальберг?»

Талия горит желанием попробовать.

Папа девятого уровня Святой Пауланте может делать все, что захочет.

Это свобода, которую она никогда раньше не испытывала.

«Все в порядке, но осталось всего два дня. Это может быть предпоследний выбор для этой симуляции. Давайте отправимся прямо в Сент-Трайк».

Ланчи не хотел создавать слишком много проблем в южной провинции Тальберг и тревожить вампиров в столице Санкт-Трик.

Таким образом, даже местонахождение «Странствующего торговца Рэндалла» за последние два дня оставалось нераскрытым, и он не продемонстрировал никакой силы выше шестого уровня.

«Давайте толкнем локтями!»

Талия с нетерпением ждет возможности отправиться в Город Кровавой Луны.

После того, как Лань Ци прикоснулся к демоническому тексту в стеклянной бутылке, небо внезапно стало темным и ярким.

Ланьци снова ощутил внезапные изменения вокруг себя и долго продолжал лететь на юг.

До следующего дня и ночи.

Он прибыл в Сен-Трик, самую южную столицу империи Хорнингов.

В тусклом свете утреннего солнца вся столица Сент-Тринике медленно разворачивается, словно прекрасная картина.

С высоты можно увидеть извилистую реку Рейн, разделяющую город на две части, словно сияющая лента. Отражение восходящего солнца на реке особенно ослепительно.

Вдоль берега реки собор Св. Трайка, который Ланкло видел во сне, торжественно стоял в утреннем свете. На близлежащей площади Хорнинг-Империал прогуливались и общались ранние пташки, наслаждаясь тихим утренним временем.

На южном берегу реки, культовая башня Moonlight Tower достигает прямо в небо. Смотровая площадка на вершине башни выглядит особенно великолепно, когда восходит солнце, а корпус башни покрыт слоем золота.

【После прибытия в столицу Сент-Трайк вы попадаете в человеческое царство на северном берегу, а южный берег — ваш конечный пункт назначения.】

【Вы не поспешили на Южный берег, но нашли улицы на Северном берегу в прошлый раз.】

【Вот, вы захватили космический узел, ведущий в Город Кровавой Луны.】

【Вы ждете, пока вампир вас найдет, повторяете все, что было на прошлой неделе, опрашиваете жителей Сент-Трайка на улице и задаете те же вопросы.】

«Вампиры нас защищали, демонам нечего бояться, ха-ха».

Пешеходы на дороге отреагировали.

【Когда вы упоминаете дьявола, граждане реагируют на вас очень позитивно и доброжелательно.】

【«Ты действительно так относишься к вампирам?»】

【Вы продолжаете спокойно спрашивать.】

«Эти ребята из **** Теократии Святого Павла всегда любят очернять Вампиров, но верим ли мы в это? Теократия причиняет нам вред, а Вампиры нас защищают».

«Вампиры должны были давно изгнать демонов из этого мира. Тех демонов, которые нарушили Договор Севера и Юга и предали свою веру. Не может же быть, чтобы демоны не имели ничего общего с миром демонов, верно?»

【Послушайте слова этих людей из Империи Хорнинга.】

【На этот раз вы улыбаетесь с облегчением.】

【Вы все еще можете помнить, как они выглядят, словно в любой момент могут превратиться в кровавые сгустки вампиров.】

Слова на Зеркале Тиберия продолжались, поднимаясь по одеждам группы пешеходов Святого Трике, образуя плотно окруженный демонический текст —

【Вы выберете следующее:】

【A.Желательное разрушение】

【B. Рейд на Кровавое Царство】

【C. Латентное расследование】

【D. Личное вмешательство】

【Осталось жизни: 1 день, 13 часов и 49 минут】

«Это должен быть последний выбор».

Талия предположила, что этот раунд симуляции почти подошел к концу.

Но на этот раз все иначе, чем в прошлый раз.

У них есть не только интеллект, но и сила.

«Я сделаю это сам».

 Лань Ци чувствовал, что если он не сыграет на этой трубе максимального уровня хотя бы один раз, то не пожалеет о том, что ему пришлось пережить в последней симуляции.

«Ну, я тоже хочу поиграть», — жалобно взмолилась Талия.

Но она знала, что сейчас не может вмешиваться в состояние тела Лань Ци.

«Когда я достигну девятого уровня в этом мире, я позволю тебе поиграть с ним».

Ланчи немного мягкосердечен.

«Ладно, решено! Ты действительно хороший ученик мастера».

Талия по-прежнему очень доверяет Ланки. Хотя ожидание того, что он достигнет экстраординарного уровня, вроде восьмого или девятого, может больше не быть частью его собственной истории, она всегда была очень терпелива и верила в девятый уровень. Интенсивность версии Ранчи.

Ланчи впервые решил вмешаться лично.

Затем все замедлилось.

 Он словно очнулся ото сна, обрел контроль над своей свободой передвижения и оказался в городе Сент-Тринк совершенно реальным образом.

Я видела себя только в повседневной жилетке, стоящей на пешеходной площади оживленного делового района.

В голубом небе с редкими облаками вдалеке летят птицы.

По обеим сторонам улицы, под тенью платанов, толпы людей стоят перед открытыми кафе. Нарядные джентльмены и дамы отдыхают здесь, потягивая ароматный кофе, болтая и смеясь.

«Лань Ци, это слишком реально, чтобы быть сном».

Талия подумала, что попала в новый мир.

Это будущее, полностью спроецированное Зеркалом Тиберия.

В отличие от искусственного мира теней, искусственный мир теней не может противостоять полной силе соперников, уровень которых слишком высок. В общем, симуляция мира теней четвертого или пятого уровня для практики — это предел.

В Зеркале Тиберия, независимо от того, насколько вы сильны, вы можете атаковать по своему желанию.

"да."

Лань Ци посмотрел на все это и сказал.

Это легендарное магическое оружие, которое превосходит эпическое. Несмотря на то, что оно имеет ограничения и негативные эффекты, оно превосходит всякий здравый смысл.

Защищающий страну божественный меч [Меч Героев Сейроса] в нынешней Империи Творения также должен быть красной легендой, полной бесконечных переменных.

Но Лань Ци вовсе не одержима силой красной легенды.

Достигнув красного уровня, он приобретает несколько зловещий характер.

Как и «Проклятие Паррони», это магическое оружие в форме книги, которое появилось на свет после того, как на нем были выгравированы страдания и трагедия.

«Пора приступить к делу».

Ланьци глубоко вздохнул и оглядел толпу людей из Империи Хорнинг, ходивших взад и вперед.

«О, Хорнингс!»

Стоя на улице, Лань Ци кричал изо всех сил, привлекая внимание окружающих, как будто собирался задать последний вопрос:

«Если бы я захотел изгнать всех вампиров, что бы ты сделал?»

Он громко задал этот вопрос людям.

Пешеходы на улицах и покупатели перед магазинами внезапно прекратили все свои занятия.

Они вдруг одновременно обернулись, тяжело шагнули и все посмотрели в эту сторону.

«Тогда ты наш враг!»

Спокойные выражения лиц жителей Сент-Трайка внезапно сменились свирепостью и яростью, и они сердито уставились на Лань Ци.

«Хахахаха».

Лань Ци от души рассмеялся с облегчением.

На улицах Сент-Терике днем ​​была только одна фигура по имени Лянчи, которая была оторвана от толпы вокруг него. На него с ненавистью смотрели люди, и его могли окружить в любой момент, но он стоял один и смеялся.

«Лань Ци, ты меня слышишь?»

Голос Талии звучал в ушах Ланьци.

В этот момент в последней симуляции психическая травма Лань Ци вырвалась наружу, и он больше не мог ее слышать. Он был печален, но неудержимо смеялся.

«Вы можете это услышать».

Сердечный голос Ланчи ясно ответил Талии.

"Очень хороший."

Талия почувствовала облегчение.

Увидев, что Лань Ци действительно счастлив, а не страдает, она почувствовала, что его душевное состояние снова улучшилось.

Она была уверена, что на этот раз Лань Ци не только не спровоцировал психическую травму, но и была настроена ещё более оптимистично.

Разъяренная толпа, словно кастрюля с кипящей водой, неудержимо устремилась к нему.

«Заберите свои неправильные слова обратно!»

Возглавляемый молодым человеком в официальной одежде, он ревел, вены на тыльной стороне его рук вздулись, словно разъяренный зверь, из его глаз вырывалось пламя ненависти, он хотел нанести Лань Ци смертельный удар.

«Не сердись».

 Смех Ланьци постепенно стих, но его глаза по-прежнему оставались такими же беззаботными.

Он просто скривил уголок рта, поднял руку и молниеносно ударил его.

Раздался оглушительный хлопок, и молодой человек отлетел в сторону, словно бейсбольный мяч, все выше и выше взлетев в воздух, и, казалось, превратился в звезду и исчез в небе.

Толпа мгновенно замерла, глаза ее зрителей расширились от удивления.

Этот парень, похоже, использовал унизительный сказочный спецэффект магии ветра, чтобы шлепнуть человека в неизвестном месте. Самому человеку не наносится большого урона, и он не будет бить или бросать человека до смерти.

"Извинитесь! Быстро извинитесь перед вампирами!"

Но у них не было времени представить, какого уровня магии может достичь эта магия. Их гнев быстро затмил их шок. Более дюжины граждан бросились вперед с красными глазами, громко ругаясь, клянясь использовать эту магию против вампиров. Человек, сделавший грубое замечание, был разрезан на куски.

Еще один удар, и еще один улетел.

«Почему так много почтительных сыновей?»

Выражение лица Лань Ци осталось неизменным, оно было по-прежнему спокойным и умиротворенным.

Он стоял в огромных волнах людей в небе, его ладони были как облака и текущая вода. Каждый, кто приближался к нему, отбрасывался его ладонью и превращался в звезду в небе.

В мгновение ока исчезли сотни людей.

Оставшиеся люди были как сумасшедшие, они ревели, устремлялись на Лань Ци по улице из ниоткуда и топил его фигуру, словно прилив.

«Поскольку вы совершили убийство средь бела дня, то я действую в целях самообороны, и для меня не проблема действовать в целях самообороны».

 Лань Ци взмахнул тыльной стороной ладони, и где бы ни проходила магическая сила, жители столицы поднимались в небо и беспечно летали в воздухе.

Жители всего города-государства поднялись к небу, словно опавшие листья.

Его ладони управляют потоком облаков, изменяя облик неба. Сила, проникающая в облака, — это уникальное дыхание ветра. Ветер нежно обдувает землю, и люди всего города-государства летят в этом урагане. Люди могут выжить!

В конце концов, все были побиты!

«Ой, Лань Ци, ты правда это сделал?»

Талия смотрела на эту призрачную сцену избиения всех жителей города.

Она никогда не думала, что Лань Ци, которая всегда была элегантной и легкой в ​​общении, сделает что-то подобное.

Используй свою силу, чтобы взорвать весь **** мир!

«Теперь столица будет чистой».

Ланчи надел серебряную маску одной рукой и с удовлетворением сказал на северном берегу пустой столицы Сен-Трика.

Улица была пуста, в центре стоял только Лань Ци.

«Почему ты всегда так одержим магией ветра?»

Талия не понимала, зачем Ланци взяла номер Ланкросса, но ей все равно нравилось использовать магию ветра так же, как и в реальном мире.

Она чувствовала, что Лань Ци был достаточно добр.

Позже бои могут быть очень шумными.

Все эти люди на поверхности могут быть затронуты.

Как только вампиры проголодаются, они все превратятся в пакеты с кровью.

Отбейте всех жителей столицы и не дайте им приблизиться к столице. Позже они не будут поглощены вампирами, как десерты.

Просто тело Ланкло, очевидно, лучше справляется с ментальной магией или телекинезом, но Ланки все равно приходится использовать ветер, чтобы отбрасывать людей.

«Каждый раз, когда я прошу помощи у богов, я думаю, как было бы здорово иметь возможность использовать магию ветра на настоящем восьмом уровне».

 Лянчи прокомментировал это так, как будто он успешно прошел девятый уровень.

«Ты ребенок…»

Талия подумала о мышлении Ланьци, которое ничем не отличается от менталитета платы за детство.

Но если подумать, если бы Лань Ци была ребёнком нескольких лет, это было бы немного мило, и она могла бы исполнить его желание, как мать.

Забудьте, так думать нельзя, это кажется немного греховным.

Внезапно Лань Ци оказался охвачен несколькими нитями магической силы.

Только что он продемонстрировал свою магическую силу, и, как и в прошлый раз, предки клана крови под предводительством Святого Трике узнали о приближении Папы Святого Павла.

«Почему ты все еще не решаешься меня поприветствовать?»

Не колеблясь ни секунды, он спросил из воздуха:

«Тогда я сделаю это сам».

Вместе со словами Лань Ци последовал за магической силой и схватил отверстие в Городе Кровавой Луны.

Он сделал шаг в сторону южного берега, и обстановка вокруг него внезапно изменилась.

Пока мир вращался, он почувствовал легкую потерю центра тяжести и врезался в некое препятствие.

Окружающие здания и деревья стремительно падали вверх, а в ушах раздавался завывание охотничьего ветра.

Он падал вниз с невероятно высокой скоростью, и все, что он мог видеть, — это вид города, висящего вверх ногами.

Бесчисленные здания, кажется, вросли в ночь, вверх дном и криво, полностью игнорируя законы гравитации. Великолепные деревянные здания объединены с каменными стенами, похожими на замки, сияющими ярким и алым светом. Сложенные друг на друга здания выстроены рядами, сдвинутыми в один. Геометрический узор с острыми краями и углами.

«Его Святейшество, почему вы здесь?»

Шуточные голоса разносились повсюду, словно возвещения богов.

Весь город, казалось, в отчаянии потянулся к небу, а затем беспомощно упал к центру Земли.

«Почему ты мне не нужен?»

Папа в серебряной маске висел вниз головой, стоя, заложив руки за спину, и свободно падал в сторону Кровавого дворца.

Он снял маскировку и готов к битве.

«Ха-ха, конечно, пожалуйста, но мне интересно, сможет ли Папа быть таким же агрессивным, как сейчас».

Голос предка звучал как призрак во тьме.

Протанцевав неизвестное количество времени, он оказался в огромном дворце.

Широкий коридор перед ним внезапно исчез и появился в другом месте. Дверь комнаты внезапно сдвинулась, ведя в совершенно другое пространство. Лестница была извилистой и спиральной, никогда не заканчиваясь. Двери по обе стороны длинного и узкого коридора продолжали открываться и закрываться, открывая удивительную сцену. Ужасающее зрелище, бушующее море крови было черным как смоль, как будто оно могло поглотить все.

Внезапно перед ним открылась великолепная раздвижная дверь.

Он прошел, и его падение стало замедляться.

Лань Ци огляделся и медленно приземлился в центре круглой площади дворца.

Вокруг площади стоят тринадцать огромных каменных колонн, на каждой из которых выгравирован тотем из драгоценных камней, соответствующий предку.

«Добро пожаловать в Город Кровавой Луны, Папа Святой Пауланте».

В бездонном тумане на краю площади Кровавого Дворца постепенно появился обладатель голоса.

У третьего предка Рашаля нежное лицо, светлая, как фарфор, кожа и мягкие каштановые волосы, ниспадающие на плечи.

На нем было платье из чистого черного бархата с вышитым на лацкане золотым гербом дворянского рода Хорнингов.

Третий предок, герцог Рашал, на первый взгляд кажется просто богатым мальчиком из Сент-Трайка, но если вы посмотрите ему прямо в глаза, то обнаружите, что эти красные глаза бездонны и содержат в себе гораздо больше, чем кажутся. возраст.

«Я действительно не ожидал, что ты придешь сюда. Сегодня, похоже, ты хочешь доставить неприятности нам, вампирам, которые живут по своим правилам?»

На губах третьего предка, герцога Рашаля, играла слабая улыбка.

«Оставшиеся немногие, перестаньте прятаться и выходите».

Папа в серебряной маске не сказал ни слова третьему предку. Он посмотрел на туман позади себя и устремил взгляд на других предков.

Из его ладони вырвалась ослепительно-белая молния, выстрелив прямо в небо, расколов весь Город Кровавой Луны, яркий как день. Бесчисленные яркие световые точки быстро собрались в воздухе, превратившись в огромную грозовую сеть, захлестнувшую небо и двигавшуюся к Под прикрытием Города Кровавой Луны.

«Не предпринимайте никаких действий сразу же, как только вы появитесь, Ваше Святейшество».

Вокруг третьего предка Рашаля быстро образовался пурпурно-красный магический барьер, заблокировавший громовую сеть.

Две магические силы яростно столкнулись в воздухе, разразившись оглушительным ревом.

Тыльная сторона ладони Папы Святого Пауланта оставалась неподвижной, сохраняя легкий гром.

Но постепенно это столкновение сошло на нет.

«О, непобедимый Папа Святой Пауланте — это не что иное, как это».

Третий предок, герцог Рашаль, усмехнулся.

На земле, в нескольких километрах под его ногами, образовался магический круг, испускающий гораздо больше магии, чем только что взорвал Папа.

Пурпурно-красные световые пятна в небе бешено кружились в Кровавом Дворце, превращаясь в цепи красных гигантских питонов, со свистом летящих в сторону светового массива Папы, отчего воздух застывал.

…”

Папа в серебряной маске ничего не ответил. Он активировал заклинание и быстро сформировал перед собой каменный щит-печать.

Во время противостояния Папы Святого Павла и третьего предка Рашара на каменном щите все еще были мелкие трещины, и он балансировал на грани опасности.

Из Папы вырвались бесчисленные ослепительные лучи света, которые в воздухе сплетались в тысячи световых колес, неся с собой огромную силу, и устремлялись прямо к третьему предку Рашалю.

Две разрушительные силы яростно столкнулись в пустоте, и весь Кровавый Дворец взорвался с оглушительным шумом, потрясшим мир.

Заклинания с обеих сторон рассеялись в одно мгновение, и маска Папы медленно опустила руку.

С другой стороны, Рашал, третий предок с противоположной стороны, выглядел очень расслабленным.

«О, Папа, ты все тот же, что и прежде, неспособный понимать слова людей. Ты, очевидно, так слаб и все еще не понимаешь ситуации. Ты действительно думаешь, что ты все еще непобедимый Папа Святой Пауланте?»

Лашар покачал головой, словно был уверен в нынешней слабости Папы.

Тот факт, что Папа смог на равных сразиться с ним с помощью силы солнца, показывает, что Папа недалек от смерти, как и предсказывало гадание.

…”

Ланьци молчал.

«Лань Ци, ты же актёр! Тебе правда стоит сделать то же самое, что и в прошлый раз, верно?»

Талия мысленно спросила Ланци.

Как мы все знаем, перед рыбалкой нужно сделать гнездо. Будет плохо, если вы распугаете других предков клана вампиров.

Пылающее пламя, красное, как жидкость, и ослепительно-красное, пронеслось по площади, превратив черную как смоль площадь Кровавого дворца в багровую бездну.

Это пламя также начало сжигать Папу Святого Павла.

«Вы, ребята, не стойте просто так, приходите и развлекайте гостей вместе».

Герцог Рашаль, третий предок, обернулся и многозначительно посмотрел на небо. С улыбкой на губах он крикнул нескольким фигурам в кровавом тумане на краю площади Кровавого дворца.

В этот момент Папа Римский Святой Павел не успел отреагировать.

«Смерть, Папа!»

В поле его зрения он увидел только еще одну фигуру перед собой.

Брови фигуры нахмурились, а в уголке рта появилась провокационная улыбка. Военная форма на его теле порвалась в тот момент, когда его сила взорвалась.

Его правая рука резко вытянулась вперед, едва не задев щеку Папы Святого Павла.

В тот момент, когда взрыв прогремел во Дворце крови, пыль разлетелась, и фигура Папы Святого Павла мелькнула, едва увернувшись.

Он выглядел очень смущенным, но на самом деле на его одежде не было ни пылинки.

Прежде чем он успел твердо встать на землю, по нему поплыл слабый женский аромат.

«Не будь беспечным, Сомерсет. Даже если он только что упал с девятого уровня, ты ему не ровня».

Холодный молодой женский голос раздался из кровавого тумана. Она появилась в Кровавом Дворце, одетая в темно-фиолетовое тюлевое платье.

«Четыре года назад, когда он только достиг девятого уровня, он запечатал второго предка принца Сальваторе и пятого предка герцога Мордекая. Тогда же мы решили больше его не провоцировать».

Она крепко зажмурилась, и ее ресницы отбрасывали тень в свете костра, делая пятна слез под ее глазами еще более заметными.

Седьмой предок, маркиз Харритир, напоминал восьмого предка, маркиза Сомерсета.

В тот момент, когда она появилась, сила магической силы третьего предка, герцога Рашаля, и аура власти восьмого предка, маркиза Сомерсета, начали увеличиваться.

«Мы даровали ему милосердие и достойный конец для этого недолговечного вида, но это не значит, что он может прийти в Город Кровавой Луны, чтобы провоцировать нас».

Перед началом битвы раздался еще один голос:

«Ваше Величество Папа, вы выглядите восхитительно».

Кровавый туман сгустился в девятого предка, маркиза Бернхарда. Он был одет в шелковую рубашку цвета слоновой кости, черный бархатный жилет и изумрудный галстук-бабочку на воротнике. Его золотисто-каштановые вьющиеся волосы свободно свисали на лоб. Слегка заслоняя красные глаза.

Он подошел к Папе Римскому Святому Павлу с улыбкой, обнажив аккуратные белые зубы, с таким же уважением, как джентльмен, приглашающий гостей сесть.

Прорицание седьмого предка Харритира вовсе не было ошибочным.

Папе, вероятно, осталось жить всего день или два. Может, он что-то обнаружил и в отчаянии побежал в Сент-Трайк один.

Четверо предков смотрели друг на друга издалека, все смотрели на Ланьци.

«Почему Его Величество Папа выглядит таким тихим? Он знает, что с ним будет дальше?»

Третий предок Рашаль спросил издалека.

«Нет, я просто рад, что вы все пришли ко мне с таким энтузиазмом».

 Лань Ци не проявил никакого выражения под серебряной маской, заложил руки за спину, слегка приподнял голову и сказал.

«Честно говоря, я не совсем понимаю твое импульсивное поведение, когда ты приехал в Город Кровавой Луны в одиночку. Это действительно ошибка».

Бернхард, девятый предок, шел по площади Дворца Крови. Как ученый-вампир, он, казалось, был больше всего заинтересован в разговоре с Папой.

«Или вы начинаете полноценную войну и наблюдаете, как мирные жители империи Хорнинг гибнут в огне войны, или вы продолжаете быть вашим Папой Святым Павлом и умираете в мирную эпоху. Это, очевидно, хороший выбор...»

Он анализировал Папу как военный советник.

Жаль, что у людей всегда есть своего рода эмоции. Чем они героичнее, тем легче им стать импульсивными в последние годы. Даже Папа Римский Святой Пауланте совершил бы эту ошибку в последние годы своей жизни.

«Тогда что, по-вашему, мне следует сделать лучше?»

Лань Ци спросил с интересом.

Он был бы не прочь поближе взглянуть на интерьер Города Кровавой Луны.

«Хм-хм».

Девятый предок, маркграф Бернхард, покачал головой и усмехнулся:

«Что касается моего предложения, давайте подождем!»

Внезапно вокруг девятого предка загорелся красный нимб. Магическая сила закипела и вздыбилась в его теле, а его моргание стало неистовым и неконтролируемым.

Бесчисленные алые глазные яблоки высыпали из него, покрывая все его тело, и яростно и жадно уставились на Папу, стоявшего перед ним.

Эти глазные яблоки принадлежат особым врагам, которых Бернхард когда-то поглотил. Эти бедные создания с большими талантами были лишены своих талантов и теперь стали ужасающим оружием маркиза Бернхарда.

Под действием магической силы изначально красивая внешность джентльмена постепенно исказилась и деформировалась, а первоначальные черты его лица скрылись под густыми глазными яблоками.

Девятый предок, маркграф Бернхард, уже не мог видеть никаких следов человечности. Он оскалил свои острые зубы, рассмеялся и побежал к Папе.

Эти глазные яблоки светились голодным красным светом, пытаясь поглотить все, что попадалось им на глаза.

Достаточно того, что похороненный Папа, который стал настолько слаб, может мирно умереть вместе с ними!

«Куда спешить?»

Третий предок, герцог Рашаль, тоже улыбнулся.

Он знал, что Бернхард слишком хотел съесть Папу Святого Павла.

Однако.

Фигура папы в серебряной маске лишь слегка подняла руку и ударила девятого предка, бросившегося перед ним.

Атмосферное давление и взрывы распространяются по воздуху.

У всех трех предков вдалеке зрачки были сильно сужены.

Их кроваво-красные зрачки отражали пестрые цвета звезд.

Девятый предок, Бернхард, был разбит в пух и прах пощечиной Папы!

«Как это может быть... таким сильным...?»

Расколотая половина головы девятого предка, маркиза Бернхарда, издавала хриплый дрожащий звук.

Прежде чем он успел прийти в себя и уплотниться, перекрещивающиеся камни соединились, полностью запечатав его.

Лань Ци одной рукой прижал к земле химерический каменный столб.

Остальные трое предков были ошеломлены.

Согласно результатам их интеллекта и прорицаний.

Все это говорит о том, что Папу теперь следует ослабить до такой степени, чтобы можно было его победить.

Но в данный момент.

Этот ужасный человек в белых одеждах.

Забить насмерть девятого предка ничем не отличается от убийства комара.

Победить его...?

Какая шутка!

Этот монстр — вампир, которого можно победить? !

Было бы здорово, если бы у него была возможность немного развлечься!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии