Глава 34: Фонтан Треви

Глава 34

На этот раз Тан Ран провел множество проверок, и составление отчета о проверке некоторых из них всегда занимало исключительно много времени, а самый длинный из них был доступен только на следующий день. +++Мобильное чтение посетите m..com

Естественно, Ло Чжань и Тан Ран не могли оставаться в больнице в ожидании результатов анализов. Поэтому Ло Чжань и офис Цзя Цзюньси договорились о встрече, чтобы приехать в больницу завтра утром, чтобы собрать все заключения об обследованиях, а затем отправиться в офис, чтобы найти его. Ло Чжань вывел Тан Рана из частной больницы. Дорога до парковки очень тихая.

Незадолго до ослепительного (яньян) красного (цветного) суперкара девушка, медленно идущая по запястью Ло Чжаня, внезапно открыла рот очень мягким голосом: «Ло Чжань, ты расстроен?»

Глаза Ло Чжаня опустились назад.

Маленькая девочка слегка опустила голову: «Поскольку я сказала, что ты мой брат в коридоре, ты, похоже, мало что сказал… Извините, я не знаю, сильно ли вы против этого, это не будет». больше не будет».

Маленькая девочка тихо извинилась и выглядела нежной и безобидной, с некоторой тревожной тревогой и осторожностью.

«Вы привыкли признавать свои ошибки?» Ло Чжань поднял руку и потер макушку девушки. «Я не против. Вам не нужно извиняться за чье-либо отношение».

Тан Ран поколебался и честно ответил: «Никто».

"Хорошо?"

Маленькая девочка подняла лицо и серьезно сказала: «Ло Чжань... другой».

Ло Чжань слегка испугался и с ленивым смехом спросил: «Что отличается?»

Тан Ран наклонила голову и некоторое время боролась, прежде чем нашла подходящее определение: «Друг. Или человек, который относится ко мне лучше всех, кроме бабушки».

"..."

Ло Чжань слегка прищурился.

Через несколько секунд он опустил голову и написал в Твиттере приятным и немного неудобным тоном: «С этого момента вы должны убрать «кроме».

Это предложение было низким и расплывчатым, Тан Ран не расслышал ясно и тупо обернулся: «А?»

— Ничего, садись в машину.

Ло Чжань отпер суперкар с дистанционным управлением, открыл дверь для Тан Ран и наклонился вперед, чтобы помочь девушке сесть на пассажирское сиденье.

Присев на корточки, чтобы пристегнуть ремень безопасности Тан Рана, Ло Чжань обошел машину спереди и сел в нее.

Прежде чем поднести ключ от машины, чтобы зажечь, Ло Чжань внезапно о чем-то подумал. Он остановил руку, повернул голову и посмотрел в сторону: «Хотя я не против, но немного любопытно».

"?" Тан Ран обернулся.

Ло Чжань спросил: «Почему ты сказал это, когда они только что спросили в больнице?»

Тан Ран нерешительно остановился.

Спустя более десяти секунд Ло Чжань услышал шепот девушки: «Я не хочу, чтобы они странно на тебя смотрели».

Глаза Ло Чжаня сверкнули. Через некоторое время он опустил глаза и молча приподнял уголки рта, опираясь одной рукой на руль: «Знаешь, что они обо мне думают?»

Тан Ран помолчал две секунды: «Когда мы впервые встретились на автобусной остановке, ты сказал, что мы похожи на отца и дочь».

Ло Чжань: «...»

Это действительно выстрел себе в ногу.

Ло Чжань был зол и смешон: «Значит, по-вашему, я — образ старика?»

Тан Ран покачал головой и наклонил глаза, (обнажив) редкую остроумную улыбку: «Я знаю, что это не так. Менеджер магазина сказал, что ты хорошо выглядишь, и многие девушки в К гонятся за тобой».

Ло Чжань: «Раз ты знаешь, почему ты все еще так говоришь?»

Улыбка Тан Рана исчезла, и он слегка нахмурился. Поколебавшись некоторое время, девушка сказала тихо и честно: «Боюсь, они неправильно поймут, что я твоя девушка».

"Гудок"

Когда фигура Ло Чжаня напряглась, он случайно прижал руку и свистнул.

После резкого звука в глазах молодого господина Ло промелькнула редкая спешка. Он откинулся на спинку автокресла и неприятно кашлянул: «Непонимание, что случилось… Они тоже нас не знают».

Тан Ран покачал головой и серьезно ответил: «Управляющий магазином сказал, что ты на четыре года старше меня, и ты, должно быть, очень высокий, поэтому они будут относиться к тебе как к несовершеннолетнему похитителю».

«...» Ло Чжань засмеялся: «Ты все еще знаешь о похищении несовершеннолетних?»

Тан Ран был очень честен: «Первым уроком, который дал мне учитель Брайля, был урок права, связанный с моей собственной безопасностью и защитой».

«Ну, я понял».

Ло Чжань слегка откинулся назад, посмотрел на голубое небо над головой и лениво улыбнулся: «Поскольку я на четыре года старше тебя, это извращение — сопровождать тебя или быть похожим на твоего парня?»

Тан Ран был в оцепенении.

Слово «извращение» в ее понимании является очень серьезным уничижительным термином для **** (сексуального син). Она почти не выходит в Интернет. Естественно, она не знает, что это слово часто используется молодыми людьми, чтобы поиздеваться или подразнить друг друга.

Через несколько секунд она в панике покачала головой: «Нет, я не это имела в виду. Как ты мог измениться…»

«Я извращенец?»

"конечно, нет!"

«…» Ло Чжань подавил голос и тупо улыбнулся: «Тогда ты совершил большую ошибку, твой учитель морали и нравственности научил тебя так многому».

Тан Ран: «?»

«Я извращенец».

- Сказал мужчина небрежным тоном шутки. Он ввернул ключ, завел машину и уехал.

Оставшийся звук все еще имеет ленивую улыбку.

«Так что я убегу, когда буду готов, маленькая девочка».

Тело шумно проезжало мимо, и машина какое-то время молчала.

Задумчивая маленькая девочка, опустив голову, пробормотала: «Не совсем».

.

На больничной стоянке было уже два часа дня.

Чтобы подготовиться к осмотру, Тан Ран не завтракал. Ло Чжань выбрал ближайший ресторан, рекомендованный в качестве пункта навигации, и поехал туда.

Ресторан расположен отдельно и занимает много места. Машина Ло Чжаня подъехала к крыльцу и остановилась. Дверь на переднем пассажирском сиденье открыл приветливый официант. Как только другая сторона увидела маленькую девочку, сидящую внутри с закрытыми глазами, молодой человек с водительского места подошел к нему.

"Я прихожу."

"Да сэр." Официант сделал шаг назад и уступил место Ло Чжаню.

Ло Чжань наклонился и вывел маленькую девочку из машины.

Стоящий рядом с ним официант подтвердил, что только обнаружил, что тихая и красивая девушка второго пилота слепа.

Он с небольшим удивлением посмотрел на коллегу на противоположной стороне машины, а затем отвел взгляд: «Сэр, мисс, пожалуйста, пройдите со мной».

"..."

Этот ресторан, расположенный в совершенно незнакомом городе, фокусируется на создании приватной среды для приема пищи и окружает ее слой за слоем. Проходя до самого ресторана, Ло Чжань заметил, что рука девушки, сжимающая его руку, медленно сжималась с явным беспокойством.

Воспользовавшись углом, официант повернулся в слепую зону обзора, а Ло Чжань наклонился: «Чего ты боишься, я бы тебя похитил?»

Тан Ран смущенно опустила голову: «Такое ощущение, что он большой, тихий и нет гостей. Немного мрачно…»

Ло Чжань был поражен.

Ресторан перед ним роскошно оформлен, очевидно, от известного дизайнера. Когда приходят обычные люди, их, вероятно, привлекут украшения вдоль дороги; при условии отличного освещения они будут чувствовать себя как в музее.

Но он не ожидал, что в мире невидящей девушки он сможет чувствовать только пустоту, холод и тишину, а также мрак, который она несет.

Ло Чжань опустил глаза.

После нескольких секунд молчания он сказал: «Мы только что свернули в длинный коридор. Этот участок должен быть в стиле барокко семнадцатого века. С обеих сторон обработаны витражи, сложные и преувеличенные, и тон золотой (цвет). В основном..."

Тан Ран услышал начало и тупо повернулся к Ло Чжаню.

Ло Чжань оглянулся после абзаца: «Я буду твоими глазами, когда ты не сможешь видеть в будущем, расскажу тебе все, что вижу, чтобы ты не боялся».

Тан Ран медленно кивнул: «Хорошо. Спасибо…»

По адресу маленькая девочка остановилась.

Имя Ло Чжань кажется немного странным, но другому брату оно, похоже, тоже не нравится...

Подумав некоторое время, Тан Ран тихо спросил: «Могу ли я продолжать называть тебя Ло Ло?»

Ло Чжань был беспомощен: «Решать тебе».

«…» Глаза Тан Рана скривились: «Спасибо Ло Ло».

Во время разговора официант подвел их к столу.

Ло Чжань помог маленькой девочке сесть, а официант поклонился и ушел, сделав заказ.

Ло Чжань отвернулся и снова сказал: «Пространство, в котором мы сейчас находимся, выполнено в средиземноморском стиле до 11 века. Тон (цвета) в основном мягкий белый (цвет), а открытое пространство. Двери и окна имеют форму подковы, Все украшения раскрашены и использованы так, чтобы они выглядели в стиле ретро..."

Закончив рассказывать о достопримечательностях, которые он мог видеть, Ло Чжань отвел взгляд и посмотрел через круглый деревянный стол. Девушка сложила руки вместе и тихонько подняла голову, чтобы слушать его, видимо, внимательно слушая.

После нескольких секунд успокоения она слегка пошевелилась и напряженно усмехнулась: «Ло Ло потрясающая».

Ло Чжань опустил глаза: «После того, как твои глаза вылечатся, ты сможешь увидеть все это сам».

Тан Ран промолчал, когда упомянул Янчу. Она опустила голову и все еще не говорила после колебаний.

Ло Чжань спросил: «Что вы хотите увидеть больше всего после того, как болезнь глаз будет вылечена, я помогу вам это организовать».

Тан Ран прошептал: «У меня нет особой надежды на исцеление, Ло Ло… и семья Тан может не согласиться с тратой времени, экономии и энергии».

«На что вы хотите, чтобы они согласились?» Голос Ло Чжаня был холодным.

В эти несколько секунд молодой господин Ло скрыл перед девушкой свою превосходную мятежную хандру (сексуальный син), взял острый кончик и был придавлен самим собой.

Ло Чжань кашлянул: «Раньше я все еще был твоим другом в больнице. Вскоре после того, как я ушел, я стал другом семьи Тан?»

"Нет..."

«Тогда не проводи со мной четкую линию», — нахмурился Ло Чжань. «Я хочу исцелить твои глаза с точки зрения друга. Ты должен отвергнуть отказ, не повредит ли это твоим друзьям?»

"..."

Слова молодого господина Ло были праведными и строгими, и маленькая девочка была немного смущена, услышав это.

Ло Чжань не хотел заставлять маленькую девочку смущаться. После нескольких секунд молчания он взял на себя инициативу вернуться к теме: «И просто спрашивая о ваших желаниях, то, что вы хотите увидеть больше всего сейчас, это…»

Прежде чем Ло Чжань закончил говорить, он внезапно о чем-то подумал.

Его взгляд остановился, а затем он недобро прищурился: «Может быть, это та маленькая бамбуковая лошадка, которую ты больше всего хотел увидеть, когда был ребенком?»

Тан Ран ничего не ответила и подняла глаза: «Откуда ты знаешь?»

Ло Чжань: «...»

Ло Чжань был так зол, что почти потерял свою грацию, и, глубоко вздохнув, неохотно подавил свои эмоции. Когда он заговорил снова, голос мальчика был приглушен, и он необъяснимо стиснул зубы: «У тебя нет совести».

Тан Ран не слышал, что сказал Ло Чжань, и все еще задавался вопросом: «Я не помню, чтобы я говорил тебе об этом, откуда ты знаешь, что у меня есть… маленькая бамбуковая лошадка?»

Ло Чжань сделал паузу и поднял глаза: «Ты только что спросил, откуда я узнал, ты спросил меня, откуда я узнал о его существовании?»

Тан Ран: «Да».

Быстро бродящий уксус в глубине моего сердца немного успокоился, и молодой господин Ло неловко перевел взгляд: «Я слышал, что Тан Юньчан упомянул об этом».

Тан Ран помолчал две секунды и прошептал: «Менеджер вам все расскажет».

«Это все твои пожелания на день рождения, я до сих пор не знаю?»

"..."

Тан Ран не мог различить зависти в этих словах, только Ло Чжань казался несчастным.

Она поколебалась, а затем тихо сказала: «Вы только что спросили меня, что я хочу увидеть больше всего после того, как вылечусь?»

"Ага." Ло Чжань наклонился к деревянному стулу, опустил веки и лениво согласился.

Он опустил глаза, ничего не выражая

Думаю, ответ тоже в маленькой первой любви, которая не знала, откуда взялась...

Маленькая девочка усмехнулась: «Хотя я хочу его увидеть, но сейчас я хочу увидеть, как выглядит Ло Ло».

Ло Чжань был поражен.

Через две-три секунды он медленно поднял глаза: «Правда?»

Тан Ран: «Да».

Ло Чжань: «Не хочешь увидеть свою маленькую первую любовь?»

Маленькая девочка заколебалась и осторожно спросила: «Ты видишь обоих?»

Ло Чжань: «...»

Ло Чжань был холоден и беспощаден: «Нет. Только один».

"...Ой." Маленькая девочка кивнула: «Тогда Ло Ло».

Ло Чжань ничего не сказал.

Он отвернулся, но уголки рта неосознанно (хук го), не в силах прижаться.

Заказанные блюда доставляются по одному.

После того, как официант снова ушел, Тан Ран держал холодные палочки для еды Бинбин, которые не знали текстуры, и некоторое время колебался, прежде чем сказать: «Ло Ло, не волнуйся».

"?" Ло Чжань поднял глаза.

Тон маленькой девочки был серьезным: «Даже если я снова увижу этого мальчика, мой лучший друг — это ты».

«…» Ло Чжань засмеялся, «не он?»

Тан Ран опустила глаза, ее ресницы задрожали: «Мы не виделись много лет, он забыл меня… так что он больше не будет друзьями». Она сделала паузу, ее голос понизился: «Это всего лишь я. Других друзей у меня не было. Моя бабушка сказала, что я выросла одна, поэтому он мне всегда снова снится во сне. Спустя долгое время я не могу помогите, но задайте вопрос, хорошо ли он себя чувствует сейчас».

Солнечный свет из окна в форме подковы наполовину обнял девушку, а наполовину оставил в тени. Лицо, которое впервые увидело (Яньяна) в этой прекрасной красоте, было тихим, спокойным и с оттенком депрессии.

Это как прекраснейшее сокровище, покрытое тонким слоем.

Когда люди смотрят на это, им невольно хочется стереть это.

Ло Чжань смотрел несколько секунд и услышал в своем сердце вздох «обезоружен и сдался».

«Я помогу тебе найти его».

Тан Ран услышала голос, и прошло две или три секунды, прежде чем она пришла в себя, и она тупо подняла лицо в сторону Ло Чжаня.

В темноте голос уже знакомого ей молодого человека, на которого можно было положиться, был ленивым и низким: «Я обязательно помогу тебе его найти».

Тан Ран пришла в себя, она о чём-то подумала, слегка растерянно покачав головой: «Я не это имела в виду…»

«Я знаю, что это не так», — Ло Чжань подпер руку и посмотрел на девушку своей челюстью. Посмотрев несколько секунд, он беспомощно рассмеялся: «Я думаю».

Потому что я не хочу видеть тебя немного грустным, так я подумал.

Тан Ран нервно держал палочки для еды: «Это не твое дело, я так тебя беспокоил. Если глаз можно вылечить, я это сделаю сам…»

Ло Чжань: «Нет проблем. Вы уже внесли залог».

Тан Ран был поражен.

Ло Чжань: «Монету, которую ты дал мне, когда мы впервые встретились, ты забыл ее?»

Тан Ран: «Это…»

«С этого момента я буду твоим пулом желаний».

Ло Чжань опустил глаза, лениво улыбнулся, но сказал серьезно.

«Пока ты дашь мне монету... я помогу тебе реализовать все твои желания».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии