Глава 47: Домашние средства

Глава 48:

Отец Ло покачался на месте: «Что ты имеешь в виду под этим? Что ты имеешь в виду под этим подарком?»

«Буквально. +++Cartino Novel Network www..com»

«Ты, ты скажи мне ясно!»

"..."

Ло Чжань слегка дернул уголком рта. Он повернулся боком, (вставляя ча), с холодным взглядом глядя на дедушку в кармане брюк: "Бионический робот, который ты ей подарил, был сломан людьми в инт-лаборатории. Больше ничего в то время не было. Только я могу" замените подходящий метод».

Отец Ло замер на несколько секунд, прежде чем переварить новость: «Значит, вы в это время находитесь снаружи…»

«Да, это та самая несовершеннолетняя девочка, о которой вы раньше слышали из дома Цяня».

Дыхание мастера Ло сбилось: «У вас есть лучший способ компенсировать ей, вам не нужно делать эти вещи. Я могу перезаказать робота и позволить им производить новые продукты как можно скорее! Кроме того, давайте поговорим о Как ты можешь хорошо делать роботов?»

"..."

Ло Чжань промолчал, выслушав.

Несколько секунд спустя он отвернулся и усмехнулся: «Я тоже был удивлен, что могу хорошо поработать. Я колебался, прежде чем принять решение, и чувствовал нежелание, но теперь я могу только радоваться».

Старик очень зол: «Что в этом удачного? Ты наследник семьи Ло. Что значит выполнять тяжелую работу по ожиданию маленькой девочки? Справедливо ли это сказать!»

«Небрежность еще хуже, дедушка». Ло Чжань холодно улыбнулся: «Я обязан ей парой глаз и столькими годами, так что же для нее значит быть роботом?»

"..."

В редких серьезных глазах Ло Чжаня он мог видеть определенные сильные эмоции, и старик Ло ​​был в оцепенении.

Когда он выздоровел, его лицо (цвет) стало немного трудным: «Вы полны решимости загладить свою вину, поставив себя в тупик на всю оставшуюся жизнь?»

"Жизнь?" Ло Чжань был слегка поражен. Придя в себя, он слегка опустил глаза, а уголки рта слегка приподнялись: «Это звучит очень желательно».

Отец Ло: «?»

Ло Чжань снова поднял глаза, выражение его лица вернулось к привычному вялому виду, но эмоции в его глазах не могли быть более серьезными: «Даже если бы я не узнал об этом сегодня, я приму такое решение, рано или поздно. ."

Борода г-на Ло задрожала: «Что вы решили?»

Ло Чжань: «Я не выйду замуж за Тан Луцяня, это абсолютно невозможно».

"..."

Зловещее предчувствие старика Ло усилилось. После нескольких секунд молчания он посмотрел на «Панасоник» и попытался успокоить атмосферу: «Этот вопрос можно обсудить позже. Вы еще молоды, не импульсивны, не торопитесь».

Ло Чжань не дал ему шанса: «Итак, дедушка, просто пойди и поговори с семьей Тан».

Глаза старика задрожали: «О чем ты говоришь?»

Ло Чжань спокойно сказал: «Ты можешь жениться, и ты можешь сделать это сразу, но я хочу заменить его на меньший».

Отец Ло: «............?»

(Лу) В коридоре, обращенном к длинному окну, наверху лестницы стоял дворецкий Линь И, который пришел с Ло Чжанем, отцом Ло и двумя слугами семьи Тан.

Не прислушиваться к личным вещам работодателя — это их профессиональная этика и инстинкт при выполнении домашних обязанностей, поэтому, как и Линь И, оба слуги стоят далеко от длинного окна.

Однако, когда в коридоре стало тихо, грохот выбил окно.

«Она еще ребенок, какой брак и какой момент?! Я, я, я хочу убить тебя, унизительного и бесстыдного потомка предков и предков рода Ло!...Где мои костыли? Где мои костыли!?"

Двое слуг семьи Тан перестали общаться и остались там, где были потрясены.

Они не могли себе представить, что это громовое движение было ревом старика, который выглядел элегантно и непринужденно, когда впервые сидел в чайной.

Они смотрели друг на друга несколько секунд, затем одновременно повернулись друг к другу.

Экономка дома Ло с ровной улыбкой на лице спокойно стояла на месте, неся в одной руке костыли, которые он держал для старика.

Пока он не заметил взгляды этих двоих, Линь И повернулся назад и спокойно улыбнулся: «Небольшие сцены, не паникуйте».

Один из слуг потрясенно спросил: «Это маленькая сцена?»

"конечно."

«Вы видели побольше?»

Линь И улыбнулась: «Как тщательно обученная профессиональная домохозяйка, я сталкивалась с бесчисленным количеством жестких и требовательных работодателей. Каких сцен я не видела? Я видела игру розового (цветного) фартука hellokitty. Какого рода».

"..."

Оба сразу пришли в восторг.

.

Управляющий семьи Тан, который пошел в боковой дом, чтобы отвести Тан Рана в главный дом, чтобы поприветствовать его, в этот момент собирался умереть.

Ему приходилось трижды оглядываться назад через каждые два шага, и каждый раз, когда он видел, что маленькая девочка, держащая слепую трость, двигалась лишь немногим дольше, чем в предыдущий раз, он не мог не раздраженно подсказывать:

«Мисс Тан Ран, побеспокоите вас как можно скорее. Отец Ло и молодой господин Ло — почетные гости дома. Если вы пренебрегаете ими, вы не боитесь, что старушка вас обвинит?»

"Я……"

Тан Ран открыл рот, чтобы что-то объяснить, но снова сглотнул.

Она знала, что другая сторона вообще не хотела слышать ее объяснений. Чем разумнее объяснение она давала, тем больше раздражалась другая сторона.

Поэтому, даже если с вами поступили несправедливо, лучше промолчать.

В совершенно незнакомом доме семьи Тан ей не было видно отремонтированной ровной дороги и просторных дорог. Каждый раз, когда она делала шаг, она могла видеть только темноту впереди. Каждое странное место во тьме, на которое никто не ступал, похоже на пропасть, способную поглотить людей до невидимости.

Но Тан Ран мог только следовать своим словам, максимально сдерживая страх и немного ускоряясь.

Этот менеджер не расслабился из-за ее небольшой скорости, он просто пробормотал более нетерпеливо: «Это действительно плохо для восьми жизней. Почему я должен приходить руководить вами? Если вас обвиняет старушка, я все равно буду иметь ругать..."

"..."

Уши Тан Ран были самыми чувствительными, и она услышала эти слова дословно. Пальцы девушки, державшие трость, медленно сжались, а кончики пальцев сжались так, что кровь (цвет) поблекла, обнажив холодную бледность.

«Эй, миледи, почему вы остановились?» Стюард остановился на двух нижних ступеньках лестницы и обернулся. «У тебя на меня плохой характер? Если у тебя есть способности, ты можешь разозлиться на старушку? Тоже надо поторопиться»

«Не торопитесь».

Холодный и мрачный голос, словно застывший на ледяном шаре, вдруг раздался с высоты лестницы.

Управляющий вздрогнул от голоса, быстро сжал шею, повернул голову и увидел молодого человека со стройной фигурой, стоящего у перил, стоящего на дюжине ступенек.

На этом красивом лице, не находившем никаких недостатков, на него холодно смотрела пара темных глаз. В сочетании с аурой снисходительных и неприступных людей и именем этого человека, который всегда был снаружи, менеджер вдруг почувствовал, что его ноги стали немного мягкими.

Он сдержанно и неловко рассмеялся: «Молодой господин Ло? Ты, нет, почему ты здесь?»

Ло Чжань отвел от него свой ледяной взгляд, и когда он упал на маленькую девочку, стоящую позади него, его взгляд невольно смягчился.

Он не мог не сделать следующий шаг.

Как раз в момент своего возвращения в здравом уме он вспомнил, что находится в это время в главной резиденции семьи Тан, а не в чем-то другом, что могло бы бессовестно обращаться с маленькой девочкой, не беспокоясь о том, что причинит ей неприятности.

Ло Чжань мог только сдержанно остановиться.

Раздражение, которое было близко, но не могло быть немедленно получено, переплелось в его сердце, из-за чего его голос стал холоднее, когда он заговорил снова:

«Я слушал тебя шумно и уговаривал, прежде чем спуститься вниз, как шумный попугай, но я все-таки уговаривал слепую девушку?»

Управляющий быстро вытер пот и поклонился: «Я боялся задержек и задержал ваших высоких гостей. Старушка просила меня отвезти ее поздороваться, на случай, если задержится, тогда…»

Слушая софистику дела, Ло Чжань холодно ухмыльнулся и неторопливо прошёлся по карману брюк.

«Это последний раз, приходи ко мне на похороны. Я тебя больше не увижу?»

«...О! Ты можешь разбить (убить ша) меня, тогда как это может быть Шао Ло!»

Управляющий был почти напуган этими словами и растерялся.

«Дайте мне немного мужества, я не смею говорить ваши плохие слова! Это я не прав, мне не следует спешить, мне не следует спешить, я должен помнить в следующий раз, вы не заботитесь обо мне!»

Ло Чжань часто видит таких злодеев, которые смотрят на чужую посуду. Даже если бы он уже вспомнил его в своем сердце в это время, Ло Чжань не стал бы рассказывать другой стороне о делах Тан Раня, чтобы злодей не смог отомстить ему, и вместо этого обратился бы к Тан Рану с гневом.

Ло Чжань мог только подавить беспокойную холодность в глазах и холодно взглянул.

- Я заберу ее, ты можешь идти.

«Да, да».

Менеджер не посмел задать вопрос, поспешно развернулся и убежал.

Когда фигура исчезла из поля зрения, Ло Чжань быстро спустился на последние несколько ступенек и подошел к маленькой девочке.

Он нахмурил брови и сказал тихим голосом: «В следующий раз, когда ты столкнешься с подобными существами, ты будешь относиться к нему как к лающему мужчине Шиба, игнорировать его, не говоря уже о его. Если ты упадешь, сможет ли он все еще причинить тебе вред?»

После того, как слова Ло Чжаня были закончены, маленькая девочка молча закрыла глаза.

Ло Чжань неожиданно нахмурился: «Тан Ран?»

После нескольких секунд молчания девушка наконец тихо заговорила: «Ты закончил говорить о своей помолвке с Тан Луцяном?»

Ло Чжань был ошеломлен.

В это время он вспомнил задним числом

Его восприятие отличалось от того, что эти двое только что были в разлуке более десяти минут. В концепции маленькой девочки он и семья Ло пришли сегодня поговорить о «брачном контракте».

Более того, это он послал «бионического робота» к ее боковой двери, но даже не показал парной стойки, чтобы разорвать отношения… подонок.

Ло Чжань: «».

Это как фатальная игра, такая сложная.

Молодой мастер Ло погрузился в свои мысли.

И в это молчаливое время сердце маленькой девочки почти похолодело.

Она обнаружила, что не может быть такой непредвзятой, как во время разговора с Дуань Цинъяном.

Даже если бы она была готова долгое время, Ло Чжан все равно была бы ограблена, но когда этот день предстал перед ее глазами, она все еще была грустной и скупой, как ребенок, крепко сжимающий бутылку конфет.

«Это просто конфета, ничего». Все ее так уговаривали с детства.

«Но это моя единственная конфета». Маленькая девочка в глубине души крепко обняла стеклянную бутылку и прошептала красными глазами.

Но никто этого не услышит.

Даже если они услышат, они сделают вид, что не слышат.

Круги под глазами Тан Рана слегка покраснели.

Она сама чувствовала, что ее эмоции выходят из-под контроля, и не хотела, чтобы Ло Чжань это видел. Это было бы постыдно и было бы похоже на угрозу.

Поэтому девушка очень сильно опустила голову, позволив своим длинным, слегка вьющимся волосам свисать, наполовину закрывая лицо. Она больше не ждала ответа Ло Чжаня. Она обошла человека перед ней (касаясь Мо), борясь с перилами лестницы, держась за слепую палку и пытаясь подняться наверх.

Итак, посреди созерцания Ло Чжаня он обнаружил, что с его маленькой девочкой поступили несправедливо, как с маленьким страусом, которому просто пришлось уткнуться головой в землю, медленно поднимаясь по лестнице, шаг за шагом.

Ло Чжань проснулся и догнал его на несколько шагов.

Он инстинктивно протянул руку, чтобы держать девушку за запястье: «Я тебе помогу».

Но в следующую секунду, когда он коснулся, рука Ло Чжаня была обусловлена ​​«хлопком» маленькой девочки.

«Нет, я сам…»

Они стояли у перил лестницы, близко друг к другу. Тан Ран поспешно отскочил в темноту, даже не оценив расстояние. Рука Ло Чжаня ударила по прямоугольному краю деревянного поручня.

Раздался приглушенный звук.

Ло Чжань инстинктивно нахмурился от боли.

Он посмотрел вниз, и можно было предвидеть четкую белую отметину на его спине и какой ужасный синяк останется послезавтра.

Тан Ран задержался на несколько секунд.

Отреагировав, маленькая девочка запаниковала и уронила все палочки для слепых.

Впервые она была так взволнована, ее вытянутая рука несколько раз поднималась в воздух (касаясь Мо), прежде чем (касаясь Мо) достигла руки Ло Чжаня: «Что с тобой не так? Где ты только что споткнулся? Прости, я не имел в виду Ло Ло...»

Голос девушки дрожал от беспокойства.

И только когда маленькая девочка подняла голову, Ло Чжань поняла, что круги под ее глазами уже покраснели.

Ло Чжань тихо вздохнул про себя.

Весь неуправляемый и беспокойный характер молодого господина, казалось, сдался, как только он встретил ее, и не было никакого сопротивления.

Ло Чжань беспокойно последовал за девушкой и потряс ее рукой, осторожно опасаясь, что дрозд может поранить его руку, и медленно встряхнул ее.

«Что бы ни говорил мой дедушка, я не буду помолвлен с Тан Луцяном. Так что тебе не нужно спешить, чтобы прояснить отношения со мной, не говоря уже о том, чтобы из-за этого покраснели глаза».

"..."

Тан Ран была ошеломлена голосом, в котором не было злости, но он успокоил ее более мягко. Затем она почувствовала, как мужчина схватил ее за руку и наклонился, как будто напрягшись.

Ло Чжань поднял слепую палку, которую маленькая девочка ослабила на лестнице, и снова выпрямился, перенося раны на своем теле.

Он передал слепую трость ей в другую руку.

Затем Ло Чжань слегка наклонился, полушутя и полусерьёзно говоря: «В следующий раз, когда ты разозлишься, не пожимай руку. Если ты пожмёшь меня, что ты сделаешь, если ударишь сам? Если ты действительно не хочешь, просто стукни меня своей слепой палкой... Я не пойду».

Глаза Тан Рана стали краснее.

Спустя долгое время она опустила голову и тихо спросила: «Тебе больно?»

Молодой мастер лениво рассмеялся: «Куда ты спрашиваешь? Видеть, как твои глаза красные, как у маленького кролика, действительно немного больно».

Тан Ран: «Руки».

"Не……"

Слова «нет боли» моей совести затормозили на его губах и снова остановились.

Ло Чжань молчал две секунды: «Больно».

Маленькая девочка поспешно подняла голову: «Тогда пойдем к семейному врачу Тан».

Ло Чжань: «Не беспокойся так».

Тан Ран: «А?»

Ло Чжань: «Недавно я услышал о средстве для облегчения боли».

Тан Ран: «?»

Глядя на ошеломленное и встревоженное лицо маленькой девочки, Ло Чжань несколько раз надавил на нее, но в конце концов не смог сдержать. Ведомый демоном Ло, владеющим трезубцем, в его сердце он прошептал:

«Фанфангли сказал, что если кто-то причинит вам боль, просто позвольте преступнику искренне поцеловать рану, и боль немедленно заживет».

Тан Ран: «..........?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии