Глава 68: Война свекра Вэна (x)

Глава 69:

Стоя под каменными ступенями бокового дома, Лань Цзинцянь надолго потерял дар речи. www.sto123.cc

Он знал, что девушка перед ним была самой невинной, и она ничего не знала о старых вещах о семье Тан и Лань Цзинцянь. Последние десять лет она всегда считала себя дочерью Тан Шисиня, которая осталась в стороне. Именно из-за автокатастрофы ее обнаружили и привезли обратно в дом Тана.

Поэтому Лань Цзинцянь не знал, как объяснить ей свою личность, не говоря уже о том, как он выдержит ее допрос, если Тан Ран не поверит или потеряет контроль над своими эмоциями, и он никогда не выполнял перед ними никаких родительских обязательств. Чем объясняется шестнадцать лет.

Лань Цзинцянь должен быть готов прийти снова. Но он ничего не мог с этим поделать.

Пока мысль о пристройке семьи Тан живет в дочери, молча выросшей в углу, которого он никогда раньше не видел, какой бы твердой ни была причина, он будет подавлен и свергнут неконтролируемыми импульсами.

Накопленного годами опыта и стабильности уже нет. Перед этой слепой девушкой, которой всего шестнадцать лет, он уже не тот выскочка в области контроля, которого раскрутили финансовые журналы, а словно вернулся в самую отвязную молодость. эпоха.

Лань Цзинцянь не знал, как говорить даже с первого предложения.

И в этой тишине девушка растерянно повернула голову в темноте.

Послушав некоторое время и ничего не слыша, Тан Ран повернул голову и не решался спросить еще раз: «Привет? Извините, вы все еще здесь?»

«...» Лань Цзинцянь внезапно пришел в сознание: «Да, я такой».

Тан Ран был еще больше сбит с толку этим странным посетителем: «Кто ты и откуда пришел?»

Лань Цзинцянь глубоко вздохнул: «Извини, Сяорань, я опоздал. Я только что узнал, что ты здесь, поэтому я пришел из главного дома семьи Тан, я, это твое…»

Лань Цзинцянь сделал паузу, все еще не в силах прямо высказать свою личность, которая была для него слишком странной и внезапной.

Тан Ран тупо слушал.

Когда Лань Цзинцянь снова остановилась, она подождала две секунды, и, поразмыслив над словами Лань Цзинцянь, маленькая девочка внезапно на что-то отреагировала.

«А, вы новый водитель, назначенный мне главным домом, верно?»

"..."

Лань Цзинцянь остановился и поднял глаза.

Тан Ран согласился с этим молчанием.

Уголки ее глаз были опущены, как будто она почувствовала облегчение, и пробормотала тихим голосом: «Я все еще не знала, стоит ли позвонить им еще раз, чтобы спросить, но это уже было решено… все в порядке».

Тан Ран снова поднял голову и засмеялся: «Тебе не нужно сожалеть, мои занятия сегодня днем ​​закончились, задержки нет. Не забудь прийти сюда рано в следующую пятницу».

"..."

«О, кстати, можешь ли ты сказать мне номер своего мобильного телефона?» Маленькая девочка смущенно улыбнулась, ямочки на ее щеках были неглубокими: «Я волнуюсь, что в следующий раз мне придется выйти, если я хочу связаться с тобой, я всегда иду через главный дом. Не очень удобно».

Глаза Лань Цзинцяня были полны эмоций, и в конце концов он был полностью подавлен. Он опустил голову, его голос был хриплым и мягким: «Хорошо. Хочешь, чтобы я сохранил это в твоем телефоне?»

Тан Ран колебался.

В конце концов, новый водитель перед ним был из главного дома, и Тан Ран все еще не чувствовал себя комфортно, отдавая ему такую ​​личную вещь, как мобильный телефон.

Видя колебания маленькой девочки, глаза Лань Цзинцяня были довольными и мягкими: «Тогда скажи мне номер своего мобильного телефона, я позвоню тебе позже, ты можешь связаться со мной в любое время в будущем, хорошо?»

"Не могли бы вы?" Тан Ран был немного смущен тем, что его заметили.

«Ну, отдела (гуангуань) нет».

Тан Ран сообщил номер своего мобильного телефона собеседнику, а затем сказал: «Спасибо, дядя».

"Пожалуйста."

"..."

В воздухе воцарилась тишина, и Тан Ран тупо сплела пальцы: согласно ее небольшому опыту общения с людьми, пришло время попрощаться друг с другом.

Почему этот дядя...

Тан Ран смутно вспоминал процесс, когда его последний водитель впервые поехал к бабушке и ей. Поколебавшись несколько секунд, маленькая девочка спросила: «Дядя, позволь мне налить тебе стакан воды».

Лань Цзинцянь открыл рот и, наконец, кивнул: «…Хорошо».

«Дядя, подожди меня минутку».

Маленькая девочка повернулась и вошла в дом. Открыв дверь, Лань Цзинцянь посмотрел на спину девушки. Она шла не быстро, но и не рывками, и все препятствия в комнате она легко обходила.

Лань Цзинцянь был доволен и опечален.

Через некоторое время маленькая девочка вышла со стаканом, наполненным половиной стакана воды: «Дядя, вот».

"...Спасибо." Лань Цзинцянь протянул руку, чтобы взять ее: «Не открывай дверь вот так, когда ты один, это небезопасно».

Тан Ран ошеломлен, опустил глаза, улыбнулся и сказал: «Хотя я этого не вижу, у меня очень хороший слух. Я слышу, как мой дядя делает шаг. Идите прямо 72 шага от боковой двери дома, затем поверните налево, а затем сделайте 131 шаг. Это задняя дверь поместья семьи Тан. Там мы слышим голос охранника немного громче. Движение здесь такое же. Более того, дяди-охранники там очень строго, без предварительного уведомления или разрешения семьи Тан. Никто не может войти».

Тан Ран сделал паузу, опустил голову и тихо пробормотал: «В прошлый раз в команде безопасности был новичок. Я не знаю, какая привычка появилась у него давным-давно. Даже мой робот был заблокирован снаружи. Трудно было найти того самого. из главного дома..."

Лань Цзинцянь любит слушать разговоры девушек, он глубоко видит каждое выражение лица, его глаза грустные и глубокие.

Под его взглядом маленькая девочка не знала, заметила ли она что-то. Она подняла голову и нерешительно сказала: «А ты, дядя, кажется... немного недовольный».

— Я тоже это слышал?

«Ну, — кивнул Тан Ран, — я почувствовал это сразу после разговора, дядя, ты сталкивался с чем-нибудь печальным?»

Взгляд Лань Цзинцяня медленно смягчился, а голос стал светлее: «Это немного. Ты можешь со мной поговорить?»

Маленькая девочка поколебалась и кивнула: «Хорошо, мне нечего делать. Но через полчаса придет главный дом и принесет мне ужин. будет страдать. Тренировка».

«Да», — кивнул Лань Цзинцянь. «Если ты не волнуешься, я останусь снаружи и не войду».

Тан Ран опустил глаза и засмеялся: «Это не (гуангуань), и дома безопасно».

"Хорошо?"

«Потому что у меня есть... Фонтан Треви», я не знаю, о чем подумать, красивые брови маленькой девочки все яркие, а маленькая ямочка полна сердечной радости, «Он помог мне притвориться. автоматизированные устройства могут напрямую звонить в тревожный звонок на стороне безопасности задней двери».

"..."

Услышав предостерегающий и напоминающий смысл слов маленькой девочки, Лань Цзинцянь не смогла сдержать слабую улыбку.

Всего несколько секунд спустя он медленно отреагировал, слегка нахмурившись.

«Фонтан Треви? Он один?»

"Хорошо!"

«Это название звучит хорошо для вас».

«Да. Потому что он сказал, что пока я даю ему монету, он сможет реализовать все мои желания».

"..."

Лань Цзинцянь нахмурился сильнее.

Подобные слова звучат как попытка обмануть сердце маленькой девочки...

Тан Ран снова (обнажил) мягкую и яркую улыбку, которая отличалась от обычной.

«Он особенный, особенный и очень хороший человек во всех отношениях».

Лань Цзинцянь (强цян) подавил желание задавать вопросы.

Он слегка сжал кулак и медленно сделал пометку в своем сердце: после возвращения, помимо изучения истории жизни маленькой девочки, ее физического состояния и подтверждения того, как семья Тан обращалась с ней на протяжении многих лет, лучше всего проверить «Проверьте», если у нее были друзья.

Тому ребенку, который осмелился произнести какую-то риторику, чтобы воспользоваться своей дочерью, когда он этого не видел, лучше всего молиться, чтобы его не поймали...

В противном случае он обязательно задавил бы «мертвого» сам.

Когда обеспокоенная Дуань Цинъянь пришла в боковой дом, чтобы накормить Тан Ран ужином, она обнаружила, что маленькая девочка сегодня вечером была немного особенной.

«Кажется, ты сегодня очень счастлив, Сяорань?»

"Есть?" Тан Ран вернулся к обеденному столу, вымыв руки, и закатил глаза.

«Ну, (фа) что тебя радует?»

«Сегодня в главном доме для меня устроили нового водителя». Тан Ран сказал: «Он, должно быть, очень рассказывающий истории и нежный человек. Я думаю, что в будущем мы будем очень счастливо ладить».

«Итак», Дуань Цинъянь рассеянно кивнул.

Тан Ран уже собиралась пообедать, но когда она услышала окончание Дуань Цинъянь, она заколебалась и обернулась: «Но ты выглядишь не слишком счастливым».

Дуань Цинъянь вздохнул: «Есть одна вещь, и я не могу сказать тебе об этом или нет».

Тан Ран был поражен: «Это очень важно?»

Дуань Цинъянь покачала головой: «Я тоже не знаю».

— Тогда просто скажи мне, когда захочешь это сказать. Тан Ран усмехнулся.

"..."

После нескольких секунд молчания из-за красивой улыбки маленькой девочки Дуань Цинъянь взяла на себя инициативу сесть рядом с Тан Ран и понизила голос: «Сяорань, ты должен мне пообещать, я не могу никому рассказать то, что я сказал тебе сегодня. иначе я думаю, что я умер!»

Тан Ран задержался на некоторое время: «Это так серьезно?»

«Особенно серьезно!» Дуань Цинъянь глубоко вздохнул и, наконец, не смог больше сдерживать себя: «Ты знаешь Лань Цзинцяня?»

Тан Ран был удивлен: «Я слышал о нем, он и Ло Чжань друзья».

Дуань Цинъянь, который собирался заговорить, на мгновение опешил: «А? Он и Ло Чжань друзья? Они похожи на подростка, верно?»

Тан Ран засмеялся: «Я также слушал людей в международной лаборатории. Ло Чжань и он нашли общий язык на международной встрече по обмену, а затем они подружились друг с другом, и у них были хорошие личные отношения».

«Ах, это из-за этого он спросил о тебе…» Дуань Цинъянь растерялась.

Тан Ран пришел в себя и спросил, не расслышав ясно: «Из-за чего?»

Дуань Цинъянь пришла в себя, стиснула зубы и сказала: «Человек по имени Лань Цзинцянь сегодня днем ​​внезапно пришел в главный дом семьи Тан. После долгого разговора со старухой в чайной комнате, вы не не видел этой сцены. Они болтали. Это как кататься на американских горках, это так вкусно!»

Тан Ран тупо поднял глаза, выслушав: «И что?»

«А потом Лань Цзинцянь внезапно спросил о тебе!»

"Спросите меня?" Тан Ран был поражен: «Почему ты спрашиваешь меня?»

«Я не знаю, у меня не было времени слушать». Лицо Дуань Цинъянь покраснело: «Я, я, я был напуган старушкой и не знал, как услышать твое имя. Я был потрясен, когда у меня тряслась рука, а затем я был критичен.

Тан Ран не мог ни смеяться, ни плакать.

Дуань Цинъянь разочарованно вздохнул: «Может быть, это потому, что Ло Чжань (гуангуань) с ним, чтобы спросить тебя? Но, похоже, это не имеет смысла…»

Тан Ран сопровождал Дуань Цинъяня, чтобы он немного подумал, а затем сдался: «Здесь слишком мало улик, я не могу это понять».

Дуань Цинъянь: «Все это время я буду стоять в главном доме, пытаясь выяснить, в чем причина!»

Тан Ран усмехнулся: «Хорошо».

«Но Сяорань, ничего страшного, если ты знаешь это сам, но не говори этого», — горько сказал Дуань Цинъянь. «Экономка Цю ужасна. Он предупреждал меня, чтобы я не упоминал об этом. Если бы он знал, что я сказал. Когда он выйдет, он наверняка убьет мою семью. Старики говорят, что раньше он был отчаянным ублюдком!»

Тан Ран с улыбкой скривил глаза: «В обществе, где правит закон, таких вещей не будет».

«Выражение его глаз действительно страшное…»

Тан Ран: «Ну, тогда я обещаю тебе, что никто ничего не скажет».

Дуань Цинъянь кивнул и встал. Только отпустив, вдруг что-то вспомнив, она зорко повернула голову: «Это не человек».

"Хм?" Тан Ран тупо поднял лицо.

«Правильно, твой робот…» — глаза Дуань Цинъяня поплыли с угрызениями совести, — «И ему тоже не говори. В случае, если он это запишет, то я буду еще более мертв».

Тан Ран: «Ло Ло очень послушный робот и не знает, как это делать». Дуань Цинъянь почувствовал себя сложным: «Он…»

«Ну, я же обещал тебе это, я даже не должен говорить Ло Ло!»

"Хм."

.

Этой ночью рутинное время «робота».

Когда Ло Чжань выбрался из механического ящика и вошел в боковой дом, где для него была сохранена дверь, в гостиной никого не было видно. Из спальни доносился только слабый голос.

Неожиданное выражение лица Ло Чжаня (Лу)

Это был первый раз, когда он столкнулся с Тан Ран, разговаривающей по телефону, вместо того, чтобы сидеть в гостиной и ждать появления ее «Ло Ло».

Сердце Ло Чжаня было полно невыразимой тревоги.

Он слегка нахмурился и пошел в спальню.

Прямо за дверью случилось так, что дверь открылась изнутри, и из двери вышла улыбающаяся маленькая девочка.

Затем она что-то остро почувствовала, и фигура остановилась.

Кончик носа девушки выдвинулся вперед, нос пошевелился и принюхался:

«Я... Ло Ло здесь?»

Мальчик-робот в белой рубашке застыл две секунды назад.

Он опустил глаза и посмотрел на маленькую девочку, которая случайно открыла дверь и вышла, и остановилась недалеко от него (грудь сюн).

Ее маленький нос находится всего в сантиметре или двух от пуговицы его рубашки. Теплое и обжигающее дыхание ударило ему прямо в грудь через тонкую рубашку.

Ло Чжань с трудом поднял глаза, и его кадык легко перекатился.

«...Добрый вечер, хозяин».

Механический звук пытался удержать его.

«Ах, я почти наткнулся на это».

Маленькая девочка отступила назад, улыбаясь и поднимая лицо.

Ло Чжань был ослеплен яркой улыбкой девушки.

Он почти не удержался и скривил губы: «На тепловизионном сканировании в комнате был только один человек, так мастер только что разговаривал по телефону?»

"Хм." Прежде чем «робот» последовал за диалогом в языковом модуле, девушка, которая выглядела очень счастливой, взяла на себя инициативу и сказала: «Ло Ло, ты знаешь? У меня сегодня новый водитель, он очень хороший!»

"..."

Днем Ло Чжань только что исполнил желание маленькой девочки и выступил в роли ее водителя. Услышав эти слова в это время, он, естественно, подумал, что Тан Ран говорит о себе.

На ленивом, ясном лице молодого человека улыбка стала заметнее.

«Насколько это мощно?»

Тан Ран радостно поднял в руке мобильный телефон.

«Сегодня вечером он сказал, что завтра на выходных отвезет меня на окраину. Я думала, он не согласится на главный дом, но он это сделал! Как думаешь, он очень хорош?»

Ло Чжань: «…………»

Ло Чжань: «?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии