Глава 9: Не двигаться

Глава 9

«Ло… Сю?» Выражение лица девушки на несколько секунд было пустым, очевидно, она не понимала, что означает это имя. +++ Сеть Catino Novel www..com

На какое-то время в воздухе воцарилась тишина, Тан Ран, наконец, медленно пришел в себя и осторожно спросил: «Ты брат Ло Чжаня?»

Ло Чжань: «Да».

Тан Ран нервно сжала губы, задаваясь вопросом, не сказала ли она что-то не так…

Несмотря на то, что она редко контактирует с внешним миром и новости блокируются, она все равно услышит, как Ян Илань говорит с ней о семье Ло, которую семья Тан любит пытаться подняться на Гаочжи.

Пожалуй, самое впечатляющее то, что в семье Луо также есть два сына. Младший сын, Ло Чжань, — типичный любимец небес, его трудно увидеть в семье, и, разумеется, он пользуется большим спросом; в то время как старший сын, Ло Сю, родился у скончавшейся бывшей любовницы семьи Ло, и ситуация дома, кажется, лучше, чем у нее. Внебрачная дочь семьи не намного лучше.

Ян Илань тоже вздохнул от волнения: «Маленький сын семьи Ло холоден, неуправляем и непослушен. Он мастер, который ничего и никого не видит. Поскольку их братья враждуют, старший сын жил в Ло. семья. Боюсь, это будет так несчастно».

По своему собственному опыту, когда Тан Ранчу услышал, что Ян Илань упомянул об этом, он почувствовал небольшую симпатию к старшей семье Ло, у которой, по слухам, была несчастная жизнь.

Думая, что он только что взял на себя смелость принять его за своего «праведного» брата, Тан Ран нервно схватил его за палец.

«Извини, я просто догадался».

"..."

Непростые эмоции девушки не передать словами. Ум Ло Чжаня был первоклассным, и как только его мысли изменились, он догадался, что в это время мысленно путешествовал Тан Ран.

Уголок его рта молча (хук гоу), и его улыбка ослабевает. Когда он снова заговорил, голос мальчика все еще звучал мягко и холодно: «Ты слышал обо мне?»

Тан Ран колебался: «Да».

— Кто тебе сказал, твоя сестра?

Тан Ран покачал головой: «Бабушка дома упомянула об этом».

«Что она упомянула?»

"..."

Когда Тан Ран молчала, Ло Чжань Суо (сексуальный син) сидел на ковре у ее ног. Он откинулся на кофейный столик с текстурой облака, оперся на одно колено и положил руку на колено.

Затем Ло Чжань лениво поднял голову, его глаза сузились и упали на девушку.

Выражение лица маленькой девочки выглядело немного запутанным. Очевидно, эти слова не подходят для произнесения перед «Ло Сю», и врать — это не то, что она привыкла делать.

Посмотрев несколько секунд, Ло Чжань опустил глаза и молча (хук го) уголками рта: «Неудобно говорить, забудь об этом».

"Хороший." Девушка действительно согласилась.

Ло Чжань: «Почему ты прямо сейчас не пошел в главное здание со своей сестрой?»

Тан Ран помолчал несколько секунд и честно сказал: «Это неудобно говорить».

Глаза Ло Чжаня сверкнули: «Отношения между тобой и твоей сестрой (гуангуань) не очень хорошие?» Намеренно или ненамеренно, слово «также» было укушено Ло Чжанем.

Тан Ран колебался и услышал, как мужчина сказал: «У нас с братом плохие (гуангуань) отношения. Вы бы слышали, как кто-то упомянул об этом».

Тан Ран несколько секунд молчал, сочувствуя этому несколько одинокому голосу: «Ло Чжань, он будет запугивать тебя?»

"..."

Ло Чжань слегка прищурился.

Через несколько секунд он лениво сказал: «Ух»: «Он издевался надо мной с детства, и все в семье его любят. Когда он вырос, он позволил отцу лишить меня финансовых ресурсов и выгнал меня из дома». дом. "

Тан Ран слушал несколько секунд, прежде чем отреагировать: «Тогда дедушка Ло согласен?»

«Старик тоже неравнодушен и согласен».

Тан Ран медленно опустила голову с немного грустным выражением лица: «Это действительно так».

Ло Чжань продолжал смотреть на нее: «Конечно, что?»

«Это ничего, просто я (奶Най) (奶Най) тоже... несколько неравнодушен к своей сестре». Тан Ран прошептал: «Вот почему моя сестра помолвлена ​​с Ло Чжанем, не так ли с тобой?»

Упомянув об этом, Ло Чжань инстинктивно нахмурился: «Если вы еще не обручились, вы не сможете назначить встречу».

"..."

Услышав легкую холодность в голосе этого человека, Тан Ран задумался на несколько секунд и внезапно что-то понял: «Тебе нравится моя сестра?»

Ло Чжань: «...»

Ло Чжань ничего не выражал, его голос был холодным и тупым: «Ты слишком много думаешь».

«Ой, — покраснел Тан Ран, — извини».

Ло Чжань молчал две секунды: «Ло Чжаню тоже не нравится твоя сестра, поэтому он не будет с ней помолвлен».

"...?"

Тема резко изменилась, заставив Тан Рана закрыть глаза и в оцепенении повернуться в сторону мальчика. Но из вежливости Тан Ран все же попытался понять слова собеседника: «Все говорили, что моя сестра очень красивая».

Ло Чжань слегка усмехнулся: «Если ты действительно красивая, то Ло Чжань должен жениться на тебе».

Тан Ран был в оцепенении.

Ло Чжань также отреагировал на то, что он сказал, подсознательно нахмурился и отвел взгляд с виноватой совестью: «Но ему нравятся только красивые глаза, поэтому ты ему не понравишься».

"..."

Воздух успокоился.

Несколько секунд спустя IQ Ло Чжаня вернулся. Он поднял руку и раздраженно свел брови, ругаясь тихим голосом: «Я только что попал под дождь, неужели мне в мозги попала вода…»

Он снова взглянул на диван.

Девушка явно пыталась скрыть свои истинные эмоции, но когда ее упомянули в глаза, ее и без того открытые эмоции немного ушли в сторону.

Ло Чжань молча вздохнул.

Он поднялся с земли, прислонился к девушке на коленях: «Мне очень жаль».

«Ло Чжань — ублюдок, плевать на него».

"..."

Ло Чжань выдержал это, но все равно не смог сдержаться.

Он поднял руку и потер голову девушки, которая выглядела немного грустной. Голос у него был холодный и ленивый, но он очень старался «уговорить людей».

«Ты самая красивая, никто не может сравниться с тобой».

Тан Ран долгое время был поражен.

Она вспомнила еще недавно тот же легкомысленный и усталый голос и сказала ей с улыбкой, но улыбкой: «Он некрасив, как гадкий утенок».

прямо сейчас……

Глаза девушки опустились: «Спасибо Ло Ло».

Ло Чжань, который только что убрал руку, замер и холодно предупредил: «Не называй меня Ло Ло».

Тан Ран нерешительно спросил: «Как это называется?»

"."

«Если ты позвонишь Ло Сю напрямую, сможешь?»

«...» Хоть он и был немного недоволен, все-таки это яма, которую он выкопал. Ло Чжань мог только узнать это: «Да».

Постиранную (сухую) одежду возвращали в гостевую комнату.

Ло Чжань вышел на набережную и остановился, ожидая горничную, которую предупредили, что она не должна помогать маленькой девочке в комнате для гостей переодеться в платье, которое она надела, когда вернётся.

Через некоторое время дверь гостевой комнаты снова открылась.

Тан Ран, которая снова переоделась в темное (цветное) платье, усыпанное бриллиантами, осторожно помогла выйти из двери.

Глаза Ло Чжаня остановились, и когда он оправился от удивления, он шагнул вперед и передал трость для слепых и мобильный телефон в руку девушки: «Мобильный телефон отремонтирован, и им можно пользоваться в обычном режиме. Дождь на улице прекратился, я пойду». отправлю тебя в главное здание».

Тан Ран был поражен: «Разве ты не пойдешь с собой?»

"Нет."

"...Хорошо." Девушка не выказывала никакого сопротивления, за исключением одной-двух пауз.

После паузы она только кивнула и сказала серьезным голосом: «Тогда увидимся в следующий раз».

Ло Чжань молчал.

Он посмотрел на девушку, держащую слепую трость, и обернулся в сопровождении служанки.

Тонкая трость слегка постучала по полу коридора и немного переместилась в темноту. Эти тонкие голоса были полны осторожного искушения и беспокойства.

Когда Тан Ран собиралась достичь лестницы, вспоминая, как она поднималась наверх, она услышала, как тишина позади нее была нарушена звуками шагов.

Мужчина подошел, ощущая слабый запах кедрового дерева, и остановился рядом с ней, как будто колеблясь. Затем Тан Ран почувствовал, что кто-то держит верхний конец слепой палки, которую он держал.

Это по-прежнему медленный, усталый тон, только немного неудобный:

«Я отправлю тебя... в главное здание внизу».

Тан Ран стоял там две секунды.

Затем она слегка опустила глаза. Девушка мягко улыбнулась: «Хорошо».

.

Придерживаясь принципа предоставления и получения близости между мужчиной и женщиной, Ло Чжань все еще думал о том, в каком нервном центре возникла проблема, когда он помог девушке спуститься вниз с помощью короткой трости.

В противном случае я бы, наверное, не ставил себя перед такой дилеммой.

Думая вечером о банкете по случаю дня рождения дедушки, он не мог не заговорить от имени Ло Чжаня перед всеми гостями, включая маленькую девочку, которую он в это время держал на руках. Ло Чжань почувствовал боль в висках.

Врать сколько угодно, но округлять но ужасно.

Ло Чжань вздохнул.

Уши Тан Рана были очень чувствительны, чтобы уловить этот трудно уловимый вздох. Она поколебалась и осторожно спросила: «Ло Сю, что с тобой не так?»

Ло Чжань лениво ответил: «Головная боль».

Тан Ран обеспокоенно спросил: «Может быть, у тебя жар от дождя? Попробуй, горячий ли у тебя лоб?»

"Не нужно--"

Голос резко оборвался.

Шаги Ло Чжаня также резко остановились на последней ступеньке.

Глядя на нежно улыбающегося мужчину с холодными глазами, стоящего недалеко от первого этажа, Ло Чжань замолчал.

Тан Ран с закрытыми глазами, естественно, не знал, что настоящий Ло Сю уже стоял у лестницы.

Она знала только, что человек перед ней внезапно остановился или сказал «головная боль» — Тан Ран нахмурилась от беспокойства и осторожно (тронула Мо) вдоль трости.

Девушка обеспокоенно спросила: «Ло Сю?»

"..."

Когда Ло Чжань пришел в себя, он своими глазами увидел, как маленькая белая тонкая рука взобралась по слепой палке позади него, а затем слегка прикрыла лоб холодной ладонью.

Голос девушки был нежным, вероятно, «уговаривая» своего непослушного «пациента»:

«Не двигайся».

"..."

Глаза Ло Чжаня сверкнули, и он забыл остановиться.

У лестницы мужчина, стоявший, прислонившись к стене, остановился, чтобы выпрямиться. Через несколько секунд мужчина поднял глаза. Глядя на своего младшего брата, стоящего на лестнице, и девушку с закрытыми глазами, одетую в пальто Ло Чжаня, Ло Сю слегка приподнял брови…

«Ло, Сю?»

Ло Чжань: «…………»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии