Запомните [www..com] на одну секунду, обновляйтесь быстро, никаких всплывающих окон, бесплатное чтение!
Лян Дун был недоволен, когда услышал это. Он открыл других людей и пошел к фронту Налана. Он посмотрел вверх и вниз по нескольким точкам: «Эта должность теперь не ваша, советую вам. Мне все равно придется исчезнуть от меня, иначе мне не будут рады».
Налан Чанги улыбнулся: «Что ты возьмешь с собой?»
В эти дни я только что выучил новый прием, и у меня немного чесалась рука, и никто не позволял ему водить машину. Глядя на Лян Дуна, он пытается что-то найти, думая, что, если он не будет послушен, он возьмет его на тренировку.
Лян Донг увидел провокационный вид Налана Чанги. Он просто не мог понять его лица. Это был явно вонючий мальчик, но он был высокомерным.
«Я видел бесстыдных людей, я никогда не видел такого бесстыдного лица, меня уволили, и я боюсь здесь появляться. У меня есть некоторые сомнения, не неловкий ли ты?»
«Ха-ха-ха...»
Услышав этот смех, одноклассники засмеялись, ха-ха, и не могли не почувствовать, что красноречие Лян Дуна стало таким хорошим.
Канаран Чанги не считает эту шутку очень смешной, но считает, что такой ребенок — мошенник без различия.
Ли Лань, которая была в классе, в это время пришла к Лян Дуну. Когда он увидел Налана Чанги, он взволнованно позвал: «Налан Чанги, ты смеешь прийти?»
Ли Вэй вспомнил, что его последний обед был украден Наланом Чанги, и дыхание в его сердце все еще не исчезло. Оно пришло снова?
Кажется, учений У Дару недостаточно.
Налан Чанги посмотрел на них со смешной улыбкой: «Я не знаю, когда вы стали такими любопытными?»
Его не исключили из школы. Он появился в школе, от кого-то другого, к колесу, мышку у собаки взяли?
«У меня, естественно, есть причина. Поскольку я могу поступить в эту школу, я, естественно, смогу пойти в этот класс. Теперь я иду на занятия. Я приду сюда и увижу вас повсюду. Рядом со мной, не надо Положись на меня."
Ли Янь сердито закричала: «Эй, кто хочет ходить в школу с таким, как ты, действительно бесстыдно».
«То есть моя мать дала мне обучение, то есть чтобы я научился, а не позволял мне вот так с тобой общаться». Лян Донг также сказал.
Налан Чанги не понял: «Кто этот человек?»
Лян Донг хочет по-настоящему полюбить обучение. Это не значит научиться быть с кем-то. Стоит ли учиться у хорошего человека, и можно ли повлиять на него при плохом человеке?
Если это так, то можно только сказать, что у него самого есть проблема и он не может винить других.
"Ты!" Лян Донг знает, что этот Налан Чанги хорош в софистике. «Какой смысл в свете? Даже если ты сейчас сможешь стоять здесь, я приду сюда на некоторое время, может быть, тебе придется постоять у двери».
Лян Дун не смирился с потерей, стимулируя Налана Чанги, он просто хотел прогнать его, ему было неудобно видеть его лицо, и у него все еще есть желание пойти в школу.
Налан Чанги усмехнулся: «Я не знаю, когда эта школа получила название Лян? Я стою там, чтобы закрыть вас, а не ваш дом, мне нравится то, где я стою, Мастер пришел, чтобы сразиться со мной. Где действия Мастера? , сейчас не твоя очередь беспокоиться».
Когда обе стороны спорили, пришла милая маленькая девочка Мо Сюэроу. Лян Донг сказал, что собирался пойти к ошейнику Налана Чанги, но это был Мо Сюэроу.
Прекрати это.
«Что ты делаешь? Не запугивай себя, Налан Чанги». Она сказала, ее лицо покраснело и поторопилось.
Лян Донг, увидев внезапное появление Мо Сюэроу, просто воскликнул: «О, Налан Чанги, какой ты мужчина, на самом деле прячешься за женщиной, позволь людям помочь тебе заблокировать».
Говоря о Лян Дуне, он посмеялся над Ли Яном, который был рядом с ним, и пришла Налан Чанги. В его глазах не было добрых намерений.
Налан Чанги очень злилась, когда она слушала, но когда она думала о своей матери, она позволяла ему терпеть терпение. Не сердитесь, когда он подошел, и плевать на этих людей. Это только подавило вспыльчивость его сердца.
Мо Сюэроу услышал, что Лян Дун сказал это очень недовольным: «Лян Дун, ты отвратительный, Налан Чанги — наш одноклассник, ты не можешь поступать с ним так».
Мо Сюэроу сделал серьезный выговор Лян Дуну.
Когда Лян Дуну сделала выговор женщина, еще маленькая девочка половинного роста? За исключением свекрови, никто не хочет о нем заботиться: «Что мальчик говорит о девочке, а ты хочешь иметь больше контроля? Какие у тебя отношения с Наланом Чанги? Он твой возлюбленный?»
Лян Донг засмеялся и посмотрел на МО Сюэроу.
Когда слова прозвучали, все одноклассники посмотрели на нее странными глазами. Мо Сюэ был настолько худым, что мог выдержать насмешки.
«Лян Дун, ты должен говорить без разбора. Если это слишком много, я буду, я буду…» Мо Сюэ надолго смягчился, так что ничего не было, и встревоженное лицо стало еще краснее.
— Просто… что именно? Лян Донг рассмеялся над ней. «Хочешь поцеловать меня? Подойди и поцелуй эту сторону».
Мо Сюэроу был очень зол, и его глаза покраснели. ты! «Рука дойдет до лица и веера Лян Дуна», — плохой парень. «Но ее сила слишком мала, ей было всего пять лет, а Лян Дун было восемь лет. Лян Дун получил ее пощечину».
«Эй, почему ты все еще волнуешься?»
Лян Дун ущипнул маленькую руку Мо Сюэроу. Его сила была настолько велика, что ей почти сломали запястья. В ее глазах закружились тревожные слезы.
"Вы меня отпустите." Мо Сюэроу боролся.
Лян Донг отпустил ее, но сказать: «Эй, ты сильна в людях, и люди даже не смотрят на тебя, это было пренебрежением. Это действительно горячее лицо с холодной задницей и белым сердцем». ."
Слова Лян Дуна становились все более и более чрезмерными, и Налан Чанги, наконец, не смог удержаться и сжал кулак.
Конечно же, все еще должны уроки!
«Лян Дун, кажется, ты не обязан этого делать, потому что ты необразованный!»
«Эй, наконец-то готов поговорить?» Лян Донг лукаво посмотрел на него. «Я не знаю, образованы ли вы. Разве вы не знаете, что такое жалость?»
"Привет." Налан Чанги не хотел говорить чепуху с Лян Дуном. Он не хотел о нем заботиться. Но теперь он начал издеваться над Мо Сюэроу, что действительно отвратительно.
«Сегодня я преподам тебе хороший урок и научу тебя говорить».
Сказал Лян Дун, тоже встревоженный: «Ну, тогда хитрость в том, чтобы сравнить с сегодняшним тестом, чтобы увидеть, кто кого учит».
Лян Донг, его высокий человек, бросился вперед, и его жизнь была выше, чем у Налана Чанги.
Мо Сюэроу обеспокоился, что Налан Чанги действительно был избит им, и бросился вперед, чтобы попытаться убедить его. Однако, прежде чем я подошел к Налану Чанги, Лян Дун толкнул меня и направился к двери.
Направление упало.
В это время только что вошла фигура, Мо Сюэроу неустойчиво встал и врезался в тело Вэй Лянцая, и оба одновременно упали на землю.
Голова Вэй Лянцая ударилась о дверь, и у него закружилась голова. Ему хотелось выругаться: «Какая это херня, когда ты войдешь в дверь, ты упадешь на молодого барина». У меня не было времени увидеть ситуацию, я увидел Мо Сюэроу на своем теле. Я был в шоке и помог ей подняться.
Мо Сюэроу сел с земли, независимо от того, был ли Вэй Лян ранен или нет. Его волнует только Налан Чанги, и он подошел к нему: «Чанги, с тобой все в порядке?»
"Я в порядке." Налан Чанги покачала головой. Лян Дун не прикоснулся к себе.
«Ты не хочешь быть сильной, стоя позади меня, он не будет со мной так обращаться». Скажем, Налан Чанги посмотрела на нее позитивно и заставила поверить в себя.
Мо Сюэроу стоял позади него.
Со стороны Вэй Лянцай не разобрался в ситуации. Он увидел группу людей вокруг класса. Он замедлил богов. Только тогда он увидел Налана Чанги, стоящего посреди толпы, и того, кто вокруг него сбил его с ног. Сюэроу, а также Ли Вэй и Лян Дун сразу почувствовали, что атмосфера в классе неправильная.
«Что за призраки вы творите? Вы разбили глаза своей собаке и сбили с ног молодого хозяина. Есть ли хоть слово извинения?»
Лян Дун первым подошел и протянул ему руку помощи. Вэй Лянцай находился под его помощью, и он встал: «Мастер Вэй, с вами все в порядке?»
Вэй Лянцай выпрямился, стряхнул пыль и коснулся головы: «Как дела, поменяй это для себя?»
Мозг Вэй Лянцая до сих пор болел. Хоть он и не тронул кровь, но синяк еще и поставил. Когда он пришел в школу рано утром, он был ранен. Его настроение может быть лучше.
«Мастер Вэй, вы все еще не знаете, красный человек нашего класса Налан Чанги снова придет. Рано утром он что-то ищет здесь. Если бы не он, вы бы не упали». Лян Донг играл правильно и неправильно. Провокационный.
Вэй Лянцай, услышавший это, сразу же посмотрел на Налан Чанги посреди толпы холодными глазами. Я должен сказать, что этот вонючий мальчик действительно ищет вещи, и куда бы он ни пошел, он может спровоцировать правильное и неправильное.
«Это ваше, что молодой господин пал?» — спросил Вэй Лянцай.
Налан Чанги ничего не говорил, просто насмехался над несколькими людьми перед ним.
Я не могу вспомнить привлекательный образ трехдневной певицы. До этого Лян Дуна оставалось всего несколько дней, и способность играть с добром и злом была долгой.
«Я так далеко, ты выглядишь так, будто я тебя сбил с ног?» Налан Чанги не удосужился ответить ему, а вместо этого спросил его.
Вэй Лянцай увидел, что он действительно стоит посреди класса и стоит у двери, думая об этом, это было невозможно. Пара глаз снова посмотрела на Лян Дуна и спросила его: «Что за херня происходит».
Лян Дун с нетерпением сказал: «Вэй молодой мастер, вы посмотрите на поведение этого вонючего мальчика. Меня исключили из У Дару несколько дней назад. Я приду снова сегодня. Я не смогу пойти с одноклассниками утром. Я собираюсь его починить, в самый раз. Ты здесь, сегодня мы его вместе научим, не бойся, что он не замешкается!»
Лян Дунцзюнь научил Вэй Лянцая обучать вместе с ним Налан Чанги.
Вэй Лянцай вспомнил, что он был высокомерен по отношению к нему перед выходом утром, и ему не разрешалось создавать проблемы Налану Чанги, иначе он будет ждать свою семью.
Хоть Вэй Лян и не знал, что произошло, он не знал, почему вдруг его оклеветал, но сказал, что это не шутка.