Глава 1341: Конкурс поэзии.

Запомните [www..com] на одну секунду, обновляйтесь быстро, никаких всплывающих окон, бесплатное чтение!

Когда Лян Дун услышал это, он нахмурился: «Вонючее долго, тебе это не нравится, я сегодня на корточках, я не позволю тебе добиться успеха, но тебе придется собраться и дождаться поста».

Когда Налан Чанги услышала это, она не смогла сдержать улыбку. «Человек, который не умеет даже читать книгу, даже сказал, что хочет меня победить. Я не знаю, чему вы хотите заставить меня подчиняться».

Он не будет читать и не будет драться.

В первую очередь, Налан Чанги 甩 Лян Донг, улица. Насколько известно, Чанги не говоря уже о том, что Лян Дун не знал и нескольких слов, он не верил, что сможет придумать, что показать.

Когда Лян Цюаньбо услышал это, он внезапно почувствовал, что его лицо стало очень смущенным: «Плохой мальчик, все не так. Это тот случай, когда ты не знаешь, что сказать. Не говори чепухи, открой рот, чтобы победить». другие, что это за система?»

Лян Цюаньбо тайно прошептал своему сыну и извинился перед Ло Цинъи. «Мне очень неловко, пусть все увидят шутку».

Вэй Тяньлинь не думает, что в этом что-то есть: «Для детей это нормально – драться и драться. вундеркинд - это не преувеличение. Для такого хорошего ребенка обычное дело - ревновать, хе-хе-хе".

Вэй Тяньлинь пошутил, но Лян Цюаньбо смутился еще больше. Когда он сказал это, он сказал, что его сын Лян Цюаньбо был дураком.

Я действительно не знаю, какой IQ у этого Вэй Тяньлиня. Даже если он захочет расстрелять лесть Ло Цин, разве он не опустится так низко?

Внезапно я почувствовал себя немного странно. Вэй Тяньлинь мог терпеть такого ребенка, но совершенно не сталкивался с детьми других людей. Он был так зол, что не хотел о нем заботиться. Он взял сына за руку и вошел внутрь.

Лян Донг посмотрел на Налана Чанги и сравнил свой кулак. "Давай прогуляемся."

«Когда ты идешь, ты идешь». Налан Чанги совсем его не боялся. Вместо этого он повел Ло Цинюя найти место, где можно сесть посередине.

Как раз в этот раз пришел и Мо Сюэроу, увидел, что рядом с Налан Чаном еще есть место, и сел рядом с ним.

«Долголетие, Чанги, ты идешь». Мо Сюэроу с радостью взял Налан Чанги за руку.

— Да, мы только что приехали, а ты? — спросил Налан Чанги.

«Мы только что приехали. Я был немного голоден и съел что-то там». Мо Сюэроу тихо сказал ему на ухо. «Семья Вэй Лянцай действительно вкусная». Люди смеялись и смеялись.

«Ты, это жадный призрак». — поддразнила Налан Чанги.

"Я голоден." Мо Сюэроу вспомнил эту прекрасную выпечку. «Скажи мне, я только что съел несколько закусок. Он имеет форму маленького животного. Он очень милый и имеет прекрасный вкус. Я знал, если бы ты был здесь». Я принесу тебе еще несколько, чтобы ты тоже попробовал».

Она сказала, что не могла не пускать слюни снова.

«Неважно, у моей жены закуски тоже вкусные. Иногда мне их не хватает. Мне приходится съесть две. В следующий раз, когда ты пойдешь ко мне домой, я позволю тебе трахать мамину поделку».

"Ага."

Двое детей счастливо болтали здесь, и Мо Цзяньчэнь увидел, что у его дочери хорошие отношения с Налан Чанги, и не мог не посмотреть на тело Ло Цинъин.

Когда он был у двери, он также мельком видел происходящее.

Хотя это не вина Ло Цинъин,

Это женщина, которая всегда чувствует, что это заноза. Когда такой человек идет туда, ему приходится провоцировать правильное и неправильное. Он вдруг чувствует, что его дочь не слишком близка такому человеку. Она тянет Шер за руку и тянет ее в это положение.

«Сидите спокойно, вечеринка вот-вот начнется, а о семье девушки меньше говорят».

Мо Сюэроу не расслышал смысла слов своего отца и был очень рад познакомить его с Налан Чанги.

«Эй, эй, это Налан Чанги, о котором я тебе говорил. Книга с этой картиной принадлежит его матери. Как насчет? Отлично?» Мо Сюэроу радостно представился:

Я думал, что ее представление вызовет восхищение Мо Цзяньчэня, но не ожидал, что Мо Цзяньчэнь будет бесстрастным, и посмотрел на нее холодным взглядом.

Мо Сюэроу не знал, что означает этот взгляд.

— Эй, что с тобой? — спросила она с любопытством.

«Призываю тебя присесть и присесть, сколько слов?» Мо Цзяньчэнь не хотел быть таким очевидным, но это не пошло на пользу его дочери, поэтому он холодно сказал:

Мо Сюэроу внезапно почувствовал, что необычное отношение Мо Цзяньчэня даже разочаровало. Он тоже сел рядом с ним с угрюмым настроением. Он был в депрессии и ничего не сказал.

«Прежде всего, спасибо, что нашли время принять участие в вечеринке по случаю моего 9-летия. Я хотел бы выразить вам самый теплый прием и сердечную благодарность! Желаю вам всем хорошо провести время сегодня вечером, чего не хватает. Место, пожалуйста, прости меня!"

Речь Вэй Тяньлиня вызвала аплодисменты аудитории, все аплодировали ему и все делали комплименты.

«Вы слишком добры к окружному стражу. Мы с удовольствием пригласим нас на банкет».

«Да, да, Вэй Гунцзы умен и хочет учиться, талантлив и талантлив. Это редкий талант. Успеваемость в школе тоже очень хорошая. Персонаж узнаваем всеми. Я верю, что экзамен в следующем году сможет чтобы получить голову». имя."

«Такой талантливый сын вызывает восхищение. В отличие от некоторых людей, которые сидят на корточках, в семье есть несколько центов, и школа полна престижа, но, к сожалению, не может получить способности?»

«Если вы выйдете позже, вам все равно придется отдавать долг. Если вы ничему не научитесь, вы не сможете это сводить в течение долгого времени».

Все сказали мне хоть слово, благословляя Вэй Лянцая, хвастаясь, что он умен и стремится учиться, в то время как он ругался в противоположном направлении и высмеивал Налана Чанги в темноте.

Хотя они не назвали своих имен, их поведение заставило Вэй Тяньлиня почувствовать, что они нацелены на Ло Цинъин.

«Эй, все это говорят. На самом деле среди моих одноклассников много учеников, которые лучше него. Например, наши одноклассники Чанги уже читали сборники стихов в возрасте пяти лет и хорошо разбираются в каллиграфии и каллиграфии. живопись. Литературные слухи высоки, а они все еще гении боевых искусств. Если сравнивать их с ним, я бы совсем не был так хорош».

«Эй, страж округа слишком скромен». Не все верят, сколько может заработать пятилетний ребенок.

«Да, вы сказали, что Вэй Гунцзы хорошо владеет четырьмя книгами и пятью классическими произведениями. Мы очень убеждены, но брать пятилетнего ребенка для сравнения — это слишком долго, чтобы быть слишком мотивированным и разрушить престиж».

Все просто не верили словам Вэй Тяньлиня или просто не верили Налань Чанги и Ло Циньи. Как вы думаете, этот Налан Чанги не похож на талант, они играют от всего сердца?

Не готов признать, что чужие дети ужасны.

Конечно, Вэй Лян – другое дело, ведь он сын владельца города. Из-за этой идентичности, даже если она нехороша, они также должны сказать, что его сын хороший.

Кто такой Кэлуоцин? Человеку без личности, его не нужно в узел ходить, и не нужно хвалить.

Лян Дун мгновенно почувствовал странный запах во время этой дискуссии. Он не мог не бросить вызов Налану Чанги: «Налан Чанги, посмотри на это, не я один вижу тебя плохим, это все люди смотрят на тебя плохо, ты смеешь говорить, что ты не прав?»

Налан Чанги не хочет заботиться о Лян Дуне.

— В чем дело? Тупой? Лян Донг стимулировал его. «В будни не очень клыки. Как люди могут сегодня стесняться?»

«Лян Донг, я не хочу о тебе заботиться, ты не хочешь что-то найти, иначе ты потеряешь свое лицо, не называй это матерью».

Лян Дун отверг это: «Эти два сына читают дома эти два дня. Я не верю, что буду хуже тебя. Сегодня я сравню с тобой, чтобы увидеть, кто сильнее».

"Хорошо?" Врач Налана, работающий на расстоянии, действительно подозревал, что у него неправильные уши. "О чем ты говоришь? Ты собираешься сравнивать со мной?»

«Да, этот сын хочет с тобой сравниться, как? Ты смеешь?» Не преувеличил ли он с Мо Сюэроу, сказав, что немного изучил четыре книги и пять классических произведений? Он приедет сегодня, сколько фунтов у этого Налана Чанги?

"Этот?" Налан Чанги колебался, не зная, собирается ли он снова обмануть. "Как вы думаете?"

Лян Донг тоже подошел к двери. «Как нам сравнивать поэзию?»

Последние два дня он не ходил в школу дома. У него только что было стихотворение. Он был готов с ним разобраться. Теперь он просто пригодился и дал понять, что его сын тоже очень силен. Не так уж и необученно.

Налан Чанги колебался. Если он хочет писать стихи, то на самом деле он не будет этого делать, но раньше он читал несколько стихотворений Ньянга, и теперь он все еще помнит. Однако что сказал Лян Донг о поэзии на месте?

Он не мог не с нетерпением ждать встречи с матерью, имея в виду вопрос.

Ло Цинъин не беспокоился о своем сыне и кивнул ему.

Налан Чанги на мгновение задумался, встал и кивнул Лян Дуну. «Вы не хотите сравнивать поэзию, но... Я мало что узнал о своей поэзии. Может быть, я мало что делаю. Это хорошо».

Лян Донг гордился этой сценой. Наконец он заметил недостатки Налана Чанги. Он видел, что не будет сочинять стихи. Он даже встал радостный: «Если у тебя ничего не получится, ничего страшного. Этот сын намного больше тебя, книга. Естественно, я читаю больше, чем ты. Если ты можешь выиграть этого сына, то это странно».

Лян Дун гордо поджал губы, а Налан Чанги выглядел гордым и ухмыляющимся, и он не боялся.

Кто сказал нет? По возрасту Лян Донг старше его на три года. Если он проиграет сегодня, то проиграет человеку, который больше его, и никто не будет смеяться.

Наоборот, если есть шанс его выиграть, вместо этого он даст себе лицо, независимо от того, выиграет он или проиграет, у него нет проигрыша. В таком случае, почему он боится?

«Ну, старейшины первые, тогда, пожалуйста, попроси Ляна сначала сочинить стихи». Налан Чанги был вежлив.

Видя эту ситуацию, все гости проявили интерес к сыну Фэн Юаньхоу, чтобы показать стихи публично, это хороший шанс! Все аплодировали и ждали.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии