Глава 598: Месть Налан Ночи

Запомните [www..com] на одну секунду, обновляйтесь быстро, никаких всплывающих окон, бесплатное чтение!

После династии Ли Минчэн, клерк Министерства обрядов, вышел из дворца и встретился с несколькими министрами, которые были относительно близки друг к другу. Они все жаловались.

«Ли Дарен, как ты можешь смотреть на эту ситуацию сейчас?»

«Да, да, больше не хочу искать выход, этот Северный Вьетнам в опасности».

«Почему бы и нет, когда мы поддержали ее в решении политических вопросов, я надеюсь, что она сможет противостоять армии Западного Чу. Теперь все хорошо, и они все прибыли в Пекин».

«Да, эта королева-императрица — женщина, которая есть женщина, и ей нельзя позволять брать на себя ответственность за политику».

Все, вы говорите слово, шепотом.

В это время книга Министерства жилищного строительства внезапно вспомнила одну вещь: «В последние несколько дней мне пришлось попросить отца, и меня остановил Сяочунци, который сидел на корточках, и мне сделали выговор, дав пощечину лицо. Выходи».

«Это неправильно…» Ли Чэнмин был чувствителен к восприятию того, что в этом что-то должно быть.

Другой министр тут же догадался: «Неужели королева не может находиться под домашним арестом?»

«Ох… Я не могу сказать об этом ни словом. Когда люди Кан Да возвращаются, у них появляются свои собственные идеи».

Все постоянно наблюдали и видели ничего не подозревающих людей. Это значит отпустить их сердца.

Военного министерства Шан Шу Кан Юанды попросили встретиться с ним во дворце Хансона во имя войны. Сяо Чуньцзы, стоявший рядом с Хань Сюнем, быстро остановил его за дверью: «Кан Дарен, твое тело нездорово, тебе все равно придется вернуться».

По указанию Бай Ичжэня никто не может позволить ему войти во дворец императора. Если кто-то ворвется, его голове придется пошевелиться, а Сяочунци не осмеливается его впустить.

Оглядевшись, неумолимый Кан Юанда взял Сяо Чунци и отошел в сторону. Он схватил Сяочунци за шею, понизил голос и спросил: «Что с тобой случилось? Лучше скажи правду, если нет, я сверну тебе шею».

Говоря о том, что рука проделала тяжелую работу, испуганный Сяочунци быстро попросил пощады: «Люди Кангда, рабы действительно ничего не знают. Пожалуйста, поднимите руки, позвольте рабам».

Видя, что Сяочунци по-прежнему отказывается говорить правду, Кан Юанда ослабил руку, и Сяочжи сказал с волнением: «Знаешь ли ты, что сейчас происходит снаружи? Если ты не выйдешь, чтобы руководить общей ситуацией, это не просто ты и я. Даже весь Северный Вьетнам может больше не существовать, и пострадают твоя семья и родители».

Хотя Сяочунци пришел во дворец с раннего возраста, он не винил своих родителей. Он винил только свою плохую жизнь. Он ошибался и не мог позволить себе воспитать так много братьев и сестер. Он до сих пор часто отправляет деньги родителям в деревне, чтобы они жили лучше.

Когда я думаю, что моя семья будет вынуждена покинуть свои дома из-за войны, Сяочунци тоже очень напуган. Наконец: «Люди Кангда не знают, этот дворец жив… совсем нет».

— Что? Куда ты спустился? Его убила Королева? Услышав, как Сяочунци сказал, что это не Хань Сюнь, и Кан Юанда вдруг почувствовал, что небо рухнуло. Все предполагают, что Его Величество пытается оказаться под домашним арестом, но он этого не хочет, величество в этом дворце — просто фальшивка.

«Ваше Величество покинул дворец. С тех пор он больше не возвращался. Что касается того, куда он пошел, этот маленький человек действительно не знал». Сяочунци сказал беспомощно и больше не сопротивлялся.

Кан Юанда отпустил его и предупредил, что не может рассказать об этом королеве, и быстро покинул дворец, чтобы присоединиться к группе министров.

"Как?" Когда появился Кан Юанда, его окружила толпа и шепотом рассказали о результатах. Когда он все сказал, все вздохнули с облегчением.

В это время у ворот дворца наткнулся на стражу, и все остановили его и спросили, что случилось.

«Армия Западного Чу уже захватила город Аньцин и ищет в городе богатых бизнесменов. Они боятся, что нападут на столицу через три дня». После того, как охранники закончили, они не смогли присутствовать на церемонии и бросились к некрологу. Белый, приятный.

Вышла группа министров, бледных на лице.

Город Аньцин — крупнейший из трех крупных городов округа Суйнин, он более процветающий, чем два других города. В это время она уже давно исчезла из суеты прошлого, и семья закрыла свои двери, чтобы случайно не разозлить армию, вошедшую в город Аньцин.

Поскольку местность находится недалеко от столицы, в Северном Вьетнаме это также похоже на горло. Всем известно, что как только Аньцин падет, весь Северный Вьетнам окажется под угрозой. Налан Найт тоже восприняла этот момент таким же образом. После нападения на Аньцин не будет больших движений по восстановлению армии в городе Аньцин.

«Янчэнчжу, я слышал, что твоя семья собрала много странных сокровищ с севера и юга. Этот король уже давно спешил в Северный Вьетнам, чтобы увидеть его. Ты не можешь забыть короля за дверью. Теперь Гости вошли. Дверь, разве господин Янчэн не должен проявить некоторую искренность и позволить королю хорошо открыть глаза?»

Ночь Налана была незаметной, но глазу было ясно, что это должно было позволить Ян Шиде взять на себя инициативу сдать свои вещи и передать ему солдат.

Жители Северного Вьетнама знают, что самым богатым человеком в городе Аньцин является владелец города Ян Шида, который особенно любит собирать сокровища. Если он захочет о чем-то попросить, он не сможет положить больше денег в глаза. Но если вы сможете найти редкое сокровище и отправить ему, независимо от того, насколько это сложно, Ян Шида обязательно найдет способ помочь вам добиться цели.

«Чу Ван, ты видишь, что ты приехал ко мне в город Аньцин в течение длительного времени. Меня еще не встретили хорошо. Как я могу теперь оставаться в нижнем правительстве на ужин? Я собираюсь отпустить людей. и позвольте людям подготовиться. Вино, гостеприимство, Чу Ван и все генералы, вы можете видеть». Ян Шида моргнул, а другая сторона намеренно открыла тему.

Помимо любви к деньгам, у Ян Шида есть еще одна важная особенность: эй, люди Аньцин называют его железным петухом, даже если гуси пролетают над его крышей, он должен позволить гусям выдернуть перо.

Конечно, в этом заявлении есть ингредиенты, которые люди могут преувеличить. Однако этот Ян Шида действительно настоящий железный петух. Налан Ночь хочет, чтобы он отдал свое сокровище. Это ничем не отличается от требования сохранить ему жизнь.

Когда ночь Налана напала на несколько других городов, когда он искал финансы богатых бюрократов в городе, он поручил семье пораньше переместить некоторые ценные вещи в свои секретные комнаты, но комната была слишком мала. Есть еще много сокровищ, которые не успели закрыться.

По небрежности Ян Шиды Налан Ночь не рассердился и не засмеялся, а поднял бровь и сказал: «Мы, люди Сичу, не привыкли к вашей северовьетнамской еде или к этому ценному сокровищу, вызывающему у людей аппетит».

Ян Вэньчжао, посмотревший в сторону, иронически сказал: «Это старший сын Янчэна. Давно уже слышали, что Ян Дагун из города Аньцин — энергичный человек. Если он молодой человек, его убьют. Жаль, что люди убивают людей».

Как только это заявление прозвучало, Ян Шида был потрясен и побледнел, и в то же время его напугал холодный пот. Мозг этого Ян Вэньчжао нехороший. Это хорошо известная вещь в городе Аньцин. В конце концов, это его единственный сын, и он рожден от его жены. Позже, когда он был в городе, за три года он получил пять небольших кандалов, из-за чего его жена впала в депрессию, и в итоге он остался один с Ян Вэньчжао.

Ян Шида испытывает угрызения совести по поводу своей жены, и хотя молодых нищих много, ни один из них не родил полуженщину, и они даже подарили Ян Вэньчжао сокровище.

Когда он услышал, что Налану пришлось перевезти свои саженцы, он внезапно заволновался. Он даже проиграл ночи Налана. «Король Чу не рассчитывает на злодея. Монах прикажет надеть сокровище на взрослого и отправить его в военный лагерь. Иди, я тоже надеюсь, что Чу Ван станет собакой».

Ян Вэньчжао, которого Ян Шида хорошо защищал с детства, когда он видел, чтобы его отец так шептал? Гневно подбежал к ночному Налану и злобно сказал: «Ты принц Сичу, который прибежал к нам в Северный Вьетнам, какой престиж? Я владелец города Аньцин, ты можешь быть хозяином своего короля? произвольно поручить?"

В его глазах он сказал, что Ян Шида — это день города Аньцин. Сказанное — ничто, никто не может его опровергнуть. Но теперь принц Западного Чу не только не слушает его слов, но и позволяет ему делать что-то за него, разве это не день?

Ян Вэньчжао обвинил его в том, что ночь Налана была безразлична, и только одна ладонь была аккуратно сфотографирована на столе, а прочный стол внезапно разорвался на части. Хороший тазик с коралловыми деревьями на столе тоже упал на землю и рассыпался, да и давно потерял свой первоначальный вид.

«Вэнь Чжао, ты вернешь меня!» Ян Шида боялся, что ночь Налана была рада непосредственно убить Ян Вэньчжао. Он потянул сына и хотел его вытолкнуть.

Неожиданно охранники и Юань Син, которые ворвались и остановились, чтобы остановиться, Ян Шида был вынужден вздохнуть в ответ на кивок Налана и вздохнуть: «Король Чу злится, собаки оскорбительны, пожалуйста, потерпите меня. В этом будущем Что бы вы ни использовали, чтобы вылечить глухого человека, вы должны умереть».

Ян Шида, который все еще думал о поверхностных вещах, действительно зашел в тупик из-за ночи Налан. Ему пришлось полностью перейти к нему, и его послали выслушать его только для того, чтобы суметь пощадить единственного сына.

Ян Вэньчжао, который только что вел себя претенциозно, снова понял это. Мужчина перед ним был персонажем, которого он не мог себе позволить, и он боялся прятаться за Ян Шидой.

В награду за милость ночи Налана Ян Шида на второй день взял ночь Налана и отправился во весь город Аньцин, уступая только своей второй по богатству семье, предоставив Налану ночь на их поиски. свойство.

Когда он думает, что его нельзя пощадить, он не может дождаться, когда у всех людей останется с ним ничего. У всех одни и те же чувства, а у него даже есть чувство злорадства.

Глядя на движущиеся товары, в которые входили и выходили солдаты, глаза Ян Шиды сверкали насмешкой, и он с большим интересом представил голос ночи Налана: «Это дом Кан Юангуана, младшего брата Шан Юаня Кан Юанды, ради брата своего. Город Аньцин назначил пленника».

«Когда он был у власти, пока у него были деньги, даже если он был виновен в смерти, он мог дать вам возможность отпустить это. Кроме того, если вы хотите кого-то убить, пока вы даете деньги, он никогда не будет мягким. Есть его брат, который дает ему закулисы, люди. Они боятся с ним говорить».

В это время Ян Шида, похоже, забыл, что они с Кан Юангуаном находились в одном месте, и считали себя чистым и честным местным чиновником. Они начали считать число Кан Юангуана и забыли, что не имеют никакого отношения к народу. и.

Увидев, как подошли солдаты, сопровождающие Кан Юангуана, у него даже возникло ощущение, что он находится наверху, как будто он все еще был владельцем города Аньцин. Разница в том, что сегодня он потянул Кан Юангуана, который никогда не осмеливался пошевелиться, и он все еще чувствует себя немного взволнованным.

«Кан Юангуан, я не думал об этом, ты возьмешь это сегодня?»

Кан Юангуан вернулся к Ян Шиде с обиженным видом. Его стащили солдаты прежде, чем он успел зарычать.

Когда Шаншан Кан Юанда из военного ведомства в столице получил сообщение, он сказал, что его младший брат был скопирован ночью Налана, и его повесили на стене города Аньцин, чтобы показать публике, и внезапно он пустил кровь.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии