Глава 1243: Королева-вдова.

"Моя дочь?" Дядя Ронг выглядел глупым и честным и озадаченно спросил: «Что случилось с моей дочерью? Разве ты не стоишь передо мной такая красивая~»

Вторая леди бесцеремонно усмехнулась, но старушке Ронг ничего не сказала.

Госпожа Ронг не разочаровала вторую госпожу. Она сказала со спокойным лицом и сказала медленным и строгим голосом: «Босс, это когда мы говорим о бизнесе, вы должны попросить меня пригласить всех отцов клана? чтобы усугубить ситуацию? Будете ли вы тогда говорить о вещах?»

Дядя Ронг все еще весело улыбался: «Я до сих пор не понимаю, что имеет в виду мама, с моей дочерью все в порядке».

«Эй, это хорошо? Брат, твое сердце ясно, кто ты здесь такой, чтобы лгать в этот момент». Третья жена вмешалась странным образом.

Дядя Ронг совсем не рассердился, но он был честен и честен и донес слова третьей леди прямо до своих ушей.

Выражение лица третьей дамы тут же изменилось, как будто она собиралась встать, но ее удержал третий хозяин.

Цинь Ваньша взглянула в сторону этих двоих, затем с улыбкой повернулась и продолжила смотреть на госпожу Жун.

Она точно знала, что хотела сказать госпожа Жун.

«Босс, в данный момент вы не желаете. Для ваших племянниц пришло время принять правильное решение. Просто поверните голову и посмотрите на обиды в этой семье. Вы хотите сохранить Синьлань. Учитывая ваш нынешний статус дяди, вы должны Также подумай о других вещах в своем клане. Когда ты вырастешь?» Г-жа Ронг посмотрела на дядю Ронга с ненавистью к железу и стали, ее глаза были полны печали, как любящая мать.

Жаль, что семья дяди Ронга ее не ест.

Дядя Ронг не мог больше смотреть на эту фотографию госпожи Ронг, и ему невольно хотелось усмехнуться: «Ха, говоря об этом, ты только для себя…»

«Не говори, что мой отец не понимает того, что сказала мачеха, даже внучка меня не поняла? Почему в этой семье обида? Что не так с моими сестрами? Да в чем дело?» Цинь Ваньша был первым, кого прервали Ронг Чжан, и в то же время он прервал слова, с которыми дядя Ронг мог столкнуться с миссис Ронг.

Когда второй мастер увидел, как Цинь Ваньша вмешался, он распылил нос и холодно сказал: «Большое дело?! Разве это большое дело, если ваш муж умер в день вашей свадьбы?! Это засчитывается, если мир не закончился раньше». тебя выгоняют из дома твоего мужа? Разве это не имеет большого значения? Наш босс Ронг не думает, что твоя репутация мешает тебе вернуть тебя к жизни, но ты бесстыдно пытаешься соблазнить своего зятя, это не ахти какое дело!"

Голос второго мастера был звучным и мощным, и он энергично разносился по всему залу с праведным выражением лица.

Вся вторая и третья комнаты, включая госпожу Жун, смотрели на Цинь Ваньшу.

В это время госпожа Жун медленно продолжила: «Босс, выслушайте жалобу вашего второго брата. На этот раз вы знаете, сколько проблем причинил вашей семье Синьлань? На этот раз так оно и есть. Независимо от того, насколько вы несчастны в своей комнате. , тебе также следует подумать об этом и в отношении других девочек из семьи Ронг. Поторопитесь и найдите чистый женский монастырь, чтобы отослать их. Не позволяйте ей разрушить репутацию дочери моей семьи Ронг!»

Однако Ронг Чжан — разумный человек. С тех пор, как она вошла, она наблюдала за этой битвой холодными глазами и понимала, что на этот раз во второй и третьей комнатах находится старушка Союза Жун, и они хотят заставить их прогнать Цинь Ваньшу. Однако Жун Чжан не проигнорировал отношение Цинь Ваньши.

Зная, что в сердце его дочери есть определенное число, семья Жун Чжана не торопится выражать свою позицию и протягивает руку, чтобы обнять дядю Жуна, призывая его не говорить, пусть дочь придет.

Цинь Ваньша тоже их не подвела. После того, как госпожа Ронг закончила свои слова, она засмеялась, как будто не могла встать.

Вторая жена уже полна гнева на Цинь Ваньшу, и она не сдерживается в этот момент и резко спрашивает: «У тебя еще есть улыбка! Твои правила! Воспитание! Почему наш особняк Ронг Бо оставил тебя таким бессовестным? !"

Слезы из прямой улыбки Цинь Ваньши почти текли, и она вытерла уголки глаз рукавами, а затем не могла не улыбнуться хозяину и жене второй комнаты и сказала: «Я действительно нахожу это смешно, и я чувствую себя призванным сегодня. Обиды здесь еще более необъяснимы».

— Что в тебе такого необъяснимого? Третья дама в этот момент подоспела: «Ты не собираешься умереть или тебя выгнал муж? Речь идет о соблазнении зятя, да! У нас еще весь дом. Никто не знает».

Старая госпожа Ронг увидела, что «огненный жар» во всем главном зале достиг желаемого уровня, и она снова сказала: «Босс…»

Однако на этот раз госпоже Жун и раньше нравилось отношение дяди Ронга.

Цинь Ваньша бесцеремонно прервала ее: «Следуй за бабушкой, не торопись говорить, также попроси меня, как «сторону», высказаться».

Сказав это, Цинь Ваньша перестал разговаривать с госпожой Жун, а вместо этого обратился к третьей жене: «Я действительно не понимаю, что сказала третья тетя. Как только что сказал мой второй дядя, я не разговаривал с ребенком». семья вообще. Как можно считать твоего сына женатым после поклонения Тианди? Какое мне дело до того, что люди умирают?"

«Ты…» Третья леди собиралась немедленно возразить, но Цинь Ваньша не позволила ей еще раз высказаться.

"Кроме того, моя мачеха специально устроила меня на этот брак. Если ты правда так говоришь, то ты думаешь, что второй дядя и третья тетя - это мачеха неправа? Или надо сказать - мачеха отвела взгляд? .Я выбрала в мужья больного ребенка. Как бы неловко это ни было, но мачеха меня победит и убьет моего будущего мужа?"

"О чем ты говоришь!" Услышав о романе Цинь Ваньши с госпожой Жун, второй мастер сразу же пришел в гнев.

Цинь Ваньша вообще не боялся гнева второго мастера, и в то же время дедушка Жун и Жун Чжан тоже встали и защитили свою дочь.

«Старший брат, что случилось? Ты только что сказал такие гадости моему сыну, ты видел, разозлилась ли наша семья? Но не будь виноватой совести». Рот Ронг Чжана также чрезвычайно беспощаден. В этот момент она стала правой рукой Цинь Ваньши, и выражение лица второго мастера покраснело, что могло соперничать с Гуань Гуном.

Воспользовавшись этим усилием, Цинь Ваньша снова взглянул на госпожу Жун. Увидев, что ее лицо потемнело, Цинь Ваньша без страха смерти повернулась ко второму мастеру.

«Есть еще твой второй дядя. Ты еще своими словами сказала, что я соблазняю своего зятя, но я не понимаю. Какого зятя я соблазнила? Почему ты не увидела, чтобы он противостоял мне? здесь сегодня?"

Слова Цинь Ваньши были кокетливыми и полными улыбки, но в глазах второй леди ей почти хотелось использовать нож, чтобы растопить гордое лицо Цинь Ваньша.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии