Глава 365: Эрл Роуз

Словно поняв значение взгляда Артура, горничная снова быстро закрыла коробку и спросила: «Можете ли вы отдать ее мне сейчас?»

«Я подозреваю, что ты украл вещи Люсии и передал коробку мне, а я сам отнесу ее Люсии». Стиль Артура всегда не так хорош, как действие. Он тут же встал и выглядел праведным. С подозрением смотрю на горничную.

О, это действительно, вор кричал, чтобы поймать вора, горничная очень обрадовалась в душе и в то же время быстро уклонилась от действия Артура, тянущегося, чтобы схватить его.

"Что ты делаешь?" Послышался холодный голос, и горничная вдруг отступила в сторону, держа коробку и склонив голову.

Но на лице Артура промелькнуло легкое смущение и тревога.

Разве это не тревожно? Права, которые наконец были запланированы, вот-вот будут отняты. Как мог примириться Артур, только что вкусивший деликатности прав? Цинь Ваньша вызвала улыбку в ее сердце.

На первый взгляд Цинь Ваньша по-прежнему оставался очаровательным и благородным квази-графом Люсией.

Глядя на горничную и Артура холодными глазами, Цинь Ваньша спросила: «Это марка».

Это касалось и горничной, и Артура.

Горничная немного виновато протянула руку и взяла шкатулку в руку хозяина. В открытой коробке все еще оставалось два пустых места, а это означало, что она не выполнила инструкции Цинь Ваньши. Она ничего не объяснила. То, что сказал Артур только что, мисс их семьи, должно быть, услышала.

Цинь Ваньша потянулась, чтобы взять коробку, и она ничего не сказала, но повернула голову, думая об Артуре. Значение этого взгляда было: я здесь, топтался.

На этот раз у Артура не было причин хранить два кольца, олицетворяющие права на замок.

Заметив несколько безразличное отношение Цинь Ваньши, Артур также знал, что именно Цинь Ваньша начал в нем сомневаться. Чтобы сохранить свое нынешнее положение, Артур стиснул зубы, достал две марки и передал их в руки Цинь Ваньша. Не забудьте подать в суд на Цинь Ваньшу: «Алисса слишком безрассудна, и она не знала, что сказала, когда пришла просить о чем-то. Я не беспокоюсь о том, чтобы оставить ей печать на хранение».

Горничная по имени Алиша была в недоумении, четко сказала: ОК!

Однако, что порадовало Алису, так это то, что после того, как Артур закончил говорить это, Цинь Ваньша взяла марку, вложила коробку обратно в руку Алиссы и позволила ей подержать: «Отправь книгу обратно», — сказала Цинь Ваньша.

Алисса радостно ответила, затем посмотрела на Артура, который выглядел окоченевшим, и радостно убежала, неся коробку.

Артур немного рассердился и, не понимая, спросил Цинь Ваньшу: «Почему ты все еще ей веришь? На случай, если она потеряет коробку или заберет коробку…»

"Артур." Прежде чем Артур успел закончить говорить, Цинь Ваньша прервала агрессивного Артура.

Он уставился на Артура сконденсированными глазами: «Нет сомнений в найме людей, никаких сомнений в использовании людей. Это первый метод трудоустройства, которому научил меня мой отец. Сейчас я научу тебя».

Артур тайно сжал кулаки, а потом грустно сказал: «Значит, ты мне не доверяешь?» Его тон был грустным, как будто его действительно задели слова Цинь Ваньши.

"Нет." Цинь Ваньша сказал: «Между ними нет никакой связи».

После этого Цинь Ваньша повернулась и вышла из комнаты Артура.

А позади Цинь Ваньша выражение лица Артура постепенно изменилось от горя к гневу, а затем и к сомнению — он действительно не понимал, что случилось с Люсией, она еще вчера лежала у него на руках. Плачущая сумка, можно ли сказать, что смерть ее родителей была действительно шокирующей, чтобы сделать Люсию целостной личностью?

Что бы ни думал в своем сердце Артур, огонь амбиций в его сердце никогда не угасал — даже если он на время потеряет эти две печати, пока он получит должность графа, все это рано или поздно будет его!

Фактически, Артур продолжал делать это в течение следующих нескольких дней.

Цинь Ваньша вернул себе все права, а Артур снова оказался «безработным» в замке — поэтому Артур все время проводил, сопровождая Цинь Ваньша.

Но Цинь Ваньша не согласился с компанией Артура.

Занятый обработкой документов, Цинь Ваньша с некоторым нетерпением взглянул на Артура, который разливал чай спереди и сзади — если это все, Артур время от времени просматривал ее документы и предлагал некоторые из своих «предложений». после этого даже уговорил Цинь Ваньшу отдохнуть и позволил ему сделать это — серьезно, это раздражало и раздражало.

Неполный студент Артур этого не чувствовал. Он был очень рад узнать, что на самом деле это был его первый официальный контакт с руководством замка.

Эти скучные и громоздкие документы, по мнению Артура, подобны сказочным звукам.

У него есть много идей изменить все в старом замке, ожидающих, пока он действительно им воспользуется, однако Цинь Ваньша не позволил ему прикоснуться к ним.

Старый замок того периода представлял собой большую крепость, интегрированную с близлежащими постройками. В нем проживало много мирных жителей. Это был не старый замок, в котором жила только семья графа.

Хотя территория графа Гэлбрейта представляет собой всего лишь такое маленькое графство, закрытие дверей вокруг крепости делает ее похожей на миниатюрную страну, и граф, естественно, является правителем этой «страны».

У правителя, естественно, есть много дел и дел в этой «стране», но чаще всего эти дела не предназначены для посторонних. В глазах Цинь Ваньши очевидно, что Артур — посторонний.

Случилось так, что Артур не мог понять, кто он, поэтому слепо двинулся вперед, не имея возможности уехать.

Цинь Ваньша не смогла удержаться от того, чтобы положить перо в руку, нахмурилась и посмотрела на него: «Ты свободен?»

Артур снова растерялся. Он подумал про себя, что действительно бездельничает, потому что ты забрал единственную «работу».

Если это нормально, Артур мог бы воспользоваться этой возможностью, чтобы предложить вновь взять на себя ответственность за покупку и найм вещей, но в настоящее время ясно, что Артур больше похож на общение с вещами более высокого уровня.

«Нет, я с тобой». Артур стоял рядом с Цинь Ваньша с нежным выражением лица.

«На самом деле, вы меня сильно побеспокоили». Цинь Ваньша сказала бесцеремонно и, потянувшись, чтобы позвонить в колокольчик сбоку, обвинила: «Тебе следует заняться чем-то другим — домашним хозяйством!»

Экономка, которой позвонил Цинь Ваньша, была джентльменом средних лет, который вырастил Артура и служил замку 30 лет. Обычно в больших замках есть две домработницы, мужчина и женщина, которые обслуживают мужчин и женщин соответственно. Два владельца, первые женщины-дворецкие в замке, скончались вместе с графом Гэлбрейтом и его женой.

И какая бы домработница ни была, они всегда могут появиться там, где они нужны хозяевам, как и сейчас...

«Найди ему чем-нибудь заняться». — приказала Цинь Ваньша и немедленно опустила голову, чтобы продолжить писать за столом, ни на мгновение не глядя на «чрезвычайно чудесное» выражение лица Артура.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии