Когда Алиша была так возмущена, Цинь Ваньша, наконец, решила пойти на званый ужин с пальцем в платье — это не формальность, потому что Цинь Ваньша чувствовала, что, хотя она сегодня очень бездельничала, было глупо тратить время на выбор платья. Ей даже хотелось найти время, чтобы осторожно спросить у Алиши, как зовут девушку, которая испортила длинное платье.
На самом деле Цинь Ваньша уже догадалась в уме, но горничная, пришедшая к ней, чтобы сообщить ей, не знала имени девушки, вызвавшей бунт, и после того, как Алисса вернулась, она больше не упоминала об этом — Цинь Ваньша. был удивлен. Я думал, что встреча Артура и его истинной богини будет слишком преждевременной, но, очевидно, это не сильно повлияло - двое мужчин встретились плавно, а затем уже собирались притянуться друг к другу.
Как раз в тот момент, когда Цинь Ваньша подчинилась распоряжению судьбы и собиралась закрыть глаза и отпустить руки, за дверью ее спальни внезапно появилась фигура, несущая тяжелую коробку из воловьей кожи.
«Ваше Превосходительство Гэлбрейт, это подарок, который наш герцог приказал вам преподнести. Пожалуйста, улыбнитесь». Приспешник Августина, Уэсли, стоял у двери спальни. Он подчинялся дворянским правилам и не входил напрямую, но был вежлив. Приветствуя Цинь Ваньшу и приветствуя Цинь Ваньшу у двери, поза была расслабленной и элегантной, как будто коробки из воловьей кожи на плечах не существовало, он ждал, пока Цинь Ваньша согласится войти.
Цинь Ваньша сразу узнал, что это был человек рядом с Августином. Эти железные мужчины носили форменную черную униформу, которая выглядела очень героически и красиво.
Алисса очень ловко подошла и предложила Уэсли поставить коробку на пустой стол в комнате. Когда коробку поставили, Алисса почти услышала «хрипение» от того, что ножки стола не выдержали веса.
Поставив коробку, Уэсли не сразу ушел, а стоял в стороне, с улыбкой и почтительно ожидая, пока Цинь Ваньша подойдет и проверит коробку, как будто собирался сообщить о реакции Цинь Ваньши своему хозяину - и действительно , Уэсли было просто любопытно. , Что в коробке? Такой тяжелый!
Цинь Ваньша тоже была очень любопытна, поэтому, не заставляя Уэсли долго ждать, Цинь Ваньша встала и подошла к ящику.
Протянув руку и коснувшись края коробки, Цинь Ваньша плавно нашла место, где можно открыть коробку, и в то же время с силой коробка открылась, и перед всеми предстало удивительно великолепное платье.
"Боже мой!" — в унисон воскликнули Алиша и Уэсли рядом с Цинь Ваньша, но уголок губ Цинь Ваньши в этот момент вызвал небольшую дугу удовольствия.
Ну, она повредила платье, и герцог подарил ей новое. Это хорошая идея, но почему Августин взял с собой такое длинное платье?
Венера, богиня красоты и любви, в этом показывает ожидание, возложенное на нее создателем этого платья, — но не это причина, потрясшая Уэсли. Это платье герцог подарил будущей Августине перед смертью бывшей королевы. Госпожа, но так как герцог их семьи не женился на жене, то это платье и длинная юбка были собраны таким образом, но в это время оно было неожиданно отправлено!
Бог знает, что герцог и маленький граф, стоящие перед ними, встретились всего один день! Уэсли может приписать все только «силе любви», и после этого Уэсли, который понял положение Цинь Ваньши в сознании герцога их семьи, немедленно изменил свое отношение, отбросив шутливость и став более строгим. Вставай — ну нельзя же, чтобы будущая герцогиня невзлюбила, он умный человек.
Цинь Ваньша не понимала, что такое «искушение Венеры», но видела шок от выражений лиц Уэсли и Алиссы. Мысленно она тщательно припомнила, был ли в информации такой пункт, а жаль. Да нет.
Именно Алисса мягко объяснила на ухо Цинь Ваньша значение «искушения Венеры». Хотя Алисса никогда не видела этого длинного платья, название ей было хорошо знакомо. Ведь за этим стоит история, полная материнской любви и печали.
После объяснения Алиша с некоторым беспокойством посмотрела на Цинь Ваньшу. Значение этого платья было так велико, что она не знала, какое выбрать ее графине.
Однако Цинь Ваньша не знала, что сказать, как и думал Уэсли. Цинь Ваньша также почувствовала, что на следующий день, когда она встретилась, она подарила ей платье, олицетворяющее значение слова «невеста», ее возлюбленного в этом мире. Не слишком ли... ну, несдержанно? инициатива? Я всегда чувствую себя немного разбитым.
Но поскольку любовник прислал одежду, Цинь Ваньша, естественно, не стал бы возвращать ее грубо, но вопрос также следует задать четко, чтобы любовник не использовал это как демона в будущем: «Что вы имеете в виду, лорд герцог? ?? " Протянув руку, чтобы прикоснуться к гладкому и прохладному платью, Цинь Ваньша повернулась и спросила Уэсли: «Если оно было отправлено по ошибке, я думаю, лучше объяснить это ясно».
Откуда Уэсли узнал, что имел в виду его герцог? Но послать это заявление по ошибке никогда не получится: «Это сердце герцога. Я надеюсь, что графиня Гэлбрейт сможет надеть его сегодня вечером на ужин. Если ничего другого, пожалуйста, простите меня. Вверх».
Увидев ускользающий жест Уэсли, Цинь Ваньша больше не останавливала его, позволив Уэсли отдать честь и уйти, в то время как она стояла перед платьем, прикасаясь к инкрустированным на нем драгоценным камням и ценным тканям, думая о своем возлюбленном. Что это такое? Просто между уголками губ и бровями скрывается радость, которую невозможно скрыть, показывающая настоящее настроение мастера в это время.
Августин на самом деле не понимал, что он имел в виду, отдав эту юбку Цинь Ваньше, да, он тоже не понимал.
Когда Уэсли вернулся, чтобы сообщить, что Цинь Ваньша принял платье и сказал, что наденет его сегодня вечером на приветственный ужин, Августин сосредоточился на этом вопросе: что он думает о маленьком хозяине этого замка?
На самом деле Августину потребовалось всего два часа, чтобы разобраться с делами в замке. Цинь Ваньша очень хорошо это спланировал. Поэтому, когда люди Августина соприкоснулись и поняли ход вещей в замке, Августин обнаружил, что ему на самом деле не было нужды вмешиваться в дела замка — у этой хорошенькой графини не было просто лица.